Page 1 of 106
4B1-28199-H0
YZF-R1S
USO E MANUTENZIONE
Page 2 of 106

HAU26942
DECLARATION of CONFORMITY
WeCompany: MORIC CO., LTD.
Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Hereby declare that the product:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revolution record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
General manager of quality assurance div.
representative name and signature
MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456URL:http://www.moric-jp.com1
NoiSocietà: MORIC CO., LTD
Indirizzo: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Giappone
Dichiariamo con la presente che il prodotto:
Tipo di equipaggiamento: IMMOBILIZER
Tipo designazione: 5SL-00
è conforme con le seguenti norme o documenti:
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Direttiva sui veicoli a due o tre ruote (97/24/CE: Capitolo 8, EMC)
Luogo di pubblicazione: Shizuoka, Giappone
Data di pubblicazione: 1 agosto 2002
Cronologia revisioni
N. Indice Data
Per modificare il contatto e riunire i tipi di designazione.
9 giugno 2005
Direttore generale divisione controllo qualitàMORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 GIAPPONE Telefono +81-538-85-0757 Fax +81-538-85-0456URL:http://www.moric-jp.com1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
nome e firma rappresentante
U4B1H0H0.book Page 1 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 3 of 106

INTRODUZIONE
HAU10100
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del YZF-R1S, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione
e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra YZF-R1S offre. Il libretto di uso e
manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come
salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto
il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
U4B1H0H0.book Page 1 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 4 of 106

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU10151
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:NOTA:
Il presente manuale deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre rimanere su di esso anche allorché il motociclo
dovesse essere rivenduto.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità
del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga sul veicolo le informazioni più aggiornate, disponibili alla data
della sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra il motociclo e quanto descritto nel manuale. Ove vifossero richieste di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, è pregato di consultare il Suo concessionario Yamaha.AVVERTENZA
HWA10030
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.
*Il prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! NE VA DELLA VOSTRA SICUREZZA!
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di le-
sioni gravi o di decesso
per il conducente del motociclo, per le persone circostanti o per la
persona che verifica o ripara il motociclo.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evi-
tare danni materiali al motociclo.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
U4B1H0H0.book Page 1 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 5 of 106
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
HAU10200
YZF-R1S
USO E MANUTENZIONE
©2005 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, settembre 2005
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
U4B1H0H0.book Page 2 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 6 of 106

INDICEINFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1
DESCRIZIONE ..................................2-1
Vista da sinistra ...............................2-1
Vista da destra.................................2-2
Comandi e strumentazione..............2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E
DEI COMANDI....................................3-1
Sistema immobilizzatore .................3-1
Blocchetto di
accensione/bloccasterzo .............3-2
Spie di segnalazione e di
avvertimento ................................3-3
Unità pannello strumenti
multifunzione ...............................3-7
Allarme antifurto (optional) ...........3-12
Interruttori manubrio .....................3-13
Leva frizione .................................3-14
Pedale del cambio ........................3-14
Leva del freno ...............................3-15
Pedale del freno ...........................3-15
Tappo del serbatoio del
carburante .................................3-15
Carburante ....................................3-16
Tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno
serbatoio carburante .................3-17
Convertitore catalitico ...................3-18
Selle ..............................................3-18
Portacaschi ...................................3-19Regolazione della forcella ............ 3-20
Regolazione dell’assieme
ammortizzatore ......................... 3-22
Regolazione dell’altezza della
sella .......................................... 3-25
Attacchi per le cinghie dei
bagagli ...................................... 3-26
Sistema valvola EXUP ................. 3-26
Cavalletto laterale ........................ 3-27
Impianto d’interruzione del circuito
di accensione ............................ 3-27
CONTROLLI PRIMA
DELL’UTILIZZO................................. 4-1
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo .................................. 4-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI
RELATIVI ALLA GUIDA.................... 5-1
Accensione del motore ................... 5-1
Cambi di marcia ............................. 5-2
Consigli per ridurre il consumo del
carburante ................................... 5-3
Rodaggio ........................................ 5-3
Parcheggio ..................................... 5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E
PICCOLE RIPARAZIONI................... 6-1
Kit attrezzi ...................................... 6-1
Manutenzione periodica e
lubrificazione ............................... 6-2Rimozione ed installazione dei
pannelli ....................................... 6-6
Controllo delle candele .................. 6-7
Olio motore e cartuccia filtro olio ... 6-8
Liquido refrigerante ...................... 6-12
Sostituzione dell’elemento del
filtro dell’aria ............................. 6-14
Regolazione del regime del
minimo ...................................... 6-16
Controllo gioco del cavo
dell’acceleratore ....................... 6-16
Gioco valvole ............................... 6-17
Pneumatici ................................... 6-17
Ruote forgiate .............................. 6-20
Regolazione gioco della leva
frizione ...................................... 6-20
Regolazione dell’interruttore della
luce stop del freno posteriore ... 6-21
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ............... 6-21
Controllo del livello del liquido
freni .......................................... 6-22
Sostituzione del liquido freni ........ 6-23
Tensione della catena di
trasmissione ............................. 6-23
Pulizia e lubrificazione della
catena di trasmissione .............. 6-24
Controllo e lubrificazione dei
cavi ........................................... 6-25U4B1H0H0.book Page 1 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 7 of 106

INDICE
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore .............................. 6-25
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione .... 6-26
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale ...................... 6-26
Lubrificazione dei perni del
forcellone .................................. 6-27
Controllo della forcella .................. 6-27
Controllo dello sterzo .................... 6-28
Controllo dei cuscinetti delle
ruote .......................................... 6-28
Batteria ......................................... 6-28
Sostituzione dei fusibili ................. 6-29
Sostituzione di una lampadina del
faro ............................................ 6-32
Fanalino posteriore/stop ............... 6-34
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione ............... 6-34
Sostituzione della lampadina della
luce targa .................................. 6-35
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore ................ 6-35
Come supportare il motociclo ....... 6-36
Ruota anteriore ............................. 6-37
Ruota posteriore ........................... 6-39
Ricerca ed eliminazione guasti ..... 6-40
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti ........................................ 6-41PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL
MOTOCICLO..................................... 7-1
Pulizia ............................................ 7-1
Rimessaggio .................................. 7-3
CARATTERISTICHE TECNICHE ..... 8-1
INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI................................ 9-1
Numeri di identificazione ................ 9-1
U4B1H0H0.book Page 2 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM
Page 8 of 106

1-1
1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10281
I MOTOCICLI SONO VEICOLI A DUE
RUOTE SULLO STESSO ASSE LONGI-
TUDINALE. IL LORO UTILIZZO E FUN-
ZIONAMENTO IN SICUREZZA
DIPENDONO DALL’USO DI TECNICHE DI
GUIDA CORRETTE E DALL’ESPERIENZA
DEL PILOTA. TUTTI I PILOTI DEVONO
ESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUEN-
TI REQUISITI PRIMA DI UTILIZZARE
QUESTO MOTOCICLO.
IL PILOTA DEVE:
RICEVERE INFORMAZIONI COM-
PLETE DA UNA FONTE COMPE-
TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL
FUNZIONAMENTO DEL MOTOCI-
CLO.
RISPETTARE LE AVVERTENZE E
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
CONTENUTI NEL LIBRETTO USO E
MANUTENZIONE.
RICEVERE UN ADDESTRAMENTO
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI
GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ-
ZA.
POTER DISPORRE DI UNA ASSI-
STENZA TECNICA PROFESSIONA-
LE, COME INDICATO NEL
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
E/O RICHIESTO DALLE CONDIZIO-
NI MECCANICHE.Guida in sicurezza
Eseguire sempre i controlli prima
dell’utilizzo. Controlli accurati possono
aiutare a prevenire gli incidenti.
Questo motociclo è stato progettato
per trasportare il pilota ed un passeg-
gero.
La causa prevalente di incidenti tra au-
tomobili e motocicli è che gli automobi-
listi non vedono o identificano i
motocicli nel traffico. Molti incidenti
sono stati provocati da automobilisti
che non avevano visto il motociclo.
Quindi rendersi ben visibili sembra
aver un ottimo effetto riducente
dell’eventualità di questo tipo di inci-
denti.
Pertanto:
Indossare un giubbotto con colori
brillanti.
Stare molto attenti nell’avvicina-
mento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di inci-
denti per i motocicli.
Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano vedervi. Evitare di
viaggiare nella “zona d’ombra” di un
altro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. Molti dei piloti coinvolti in inci-
denti non possiedono una patente di
guida motocicli valida.
Accertarsi di essere qualificati, e
prestare il proprio motociclo soltan-
to a piloti esperti.
Essere consci delle proprie capacità
e dei propri limiti. Restando nei pro-
pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
denti.
Consigliamo di far pratica con il mo-
tociclo in zone dove non c’è traffico,
fino a quando non si sarà preso
completa confidenza con il motoci-
clo e tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti dei motoci-
cli. Un errore tipico è allargarsi in curva
a causa dell’ECCESSIVA VELOCITÀ
o dell’inclinazione (angolazione insuffi-
ciente rispetto alla velocità di marcia).
Rispettare sempre i limiti di velocità
e non viaggiare mai più veloci di
quanto lo consentano le condizioni
della strada e del traffico.
Segnalare sempre i cambi di dire-
zione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.
U4B1H0H0.book Page 1 Wednesday, October 12, 2005 4:29 PM