2006 YAMAHA YFM50R ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 282 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual 8-37
EBU13020
Idle speed adjustment
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure.
1. Start the engine and warm it up for a few
minutes at approximately 1,000 to 2,000
r/min. Occasiona

Page 283 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual SBU13020
Ajuste del ralentí
NOTA:
Para esta operación deberá utilizarse un tacó-
metro de diagnóstico.
1. Ponga el motor en marcha y caliéntelo
manteniéndolo unos minutos a 1.000-
2.000 r/min a

Page 289 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual 8-44
SBU00324
Ajuste del juego libre de la palanca del freno
delantero
NOTA:
Antes de ajustar el freno, inspeccione las zapa-
tas.
El recorrido libre de la palanca de freno debe
ajustarse a 10–12 mm

Page 291 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual 4. Apriete la contratuerca inferior.
5. Al tiempo que se aplica el freno delantero,
afloje el perno de ajuste superior hasta
que sean iguales las longitudes del cable
inferior y superior. La conexión

Page 295 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual 8-50
XG
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés  ou  entretenus,  car  ceux-ci  risquent  de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien:
8 8
S’assurer

Page 302 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual 8-57
EBU00379
Battery
Check the level of the battery fluid and see if the
terminals are tight. Add distilled water if the fluid
level is low.
cC
Do not leave or store the battery on its side.
When ins

Page 305 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual 8-60
XG
L’électrolyte  de  batterie  est  extrêmement
toxique  et  peut  causer  de  graves  brûlures.  Il
contient  de  l’acide  sulfurique.  Éviter  tout
contact  avec  la  peau,  les  yeux

Page 309 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Owners Manual 8-64
4. Lorsque  le  véhicule  doit  être  entreposé
pendant  un  mois  ou  plus,  enlever  la  batte-
rie  et  la  conserver  dans  un  endroit  frais  et
obscur.  Recharger  entièrement  la  bat