SBU14290
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM50R. Representa el resultado de muchos
años de experiencia de Yamaha en la produc-
ción de excelentes motos deportivas y de turis-
mo, y de máquinas de competición que marcan
el ritmo de las carreras. Con la compra de esta
Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfec-
ción técnica y fiabilidad que han convertido a
Yamaha en el líder de estos campos. El presen-
te manual le proporcionará un buen conocimien-
to básico de las características y el manejo de
esta máquina. También contiene indicaciones
importantes acerca de la seguridad y aporta
información sobre las técnicas y habilidades
especiales necesarias para conducir la
máquina. Incluye también los procedimientos
básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene
alguna duda respecto al mantenimiento o mane-
jo de su máquina, consulte a su concesionario
Yamaha.
FBU14290
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM50R de
Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nom-
breuses années d’expérience Yamaha dans la
production de véhicules de sport, de tourisme et
de course. Ce véhicule permettra à son pilote de
pleinement apprécier la perfection technique et
la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans
ces domaines. Ce manuel apporte une meilleure
compréhension des caractéristiques et du fonc-
tionnement du véhicule. Le manuel donne en
outre des conseils importants relatifs à la
sécurité. Il informe sur les compétences et
techniques particulières indispensables au
pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien
élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont
au service de leur clientèle et répondront à toute
question concernant le fonctionnement ou
l’entretien de ce véhicule.
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 3
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTS:
8LIRE CE MANUEL DANS SON
INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER CE
VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF DE BIEN
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUC-
TIONS.
8RESPECTER LES INSTRUCTIONS
REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION
COLLÉES SUR LE VÉHICULE.
8NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 6
ANS DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT
DE PLUS DE 50 cm
3.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURI-
DAD:
8LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ASEGÚRESE DE HABER COMPRENDIDO
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
8PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Y ADVER-
TENCIA DE LA MÁQUINA.
8ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 50 cc
NO DEBE SER CONDUCIDO POR NIÑOS
DE EDAD INFERIOR A 6 AÑOS.
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 5
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTEN-
TION DES PARENTS:
Un VTT n’est pas un jouet. Avant de laisser un
jeune rouler en VTT, il faut prendre connaissan-
ce des instructions et avertissements donnés
dans ce Manuel du Propriétaire. Il faudra ensuite
s’assurer que le jeune s’y conforme. Un jeune
n’a pas l’habilité, les capacités physiques et le
bon sens d’un adulte. Certains jeunes peuvent ne
pas être capables de conduire ce VTT en toute
sécurité. Une surveillance permanente des
parents est donc absolument requise. Les parents
ne devraient permettre une utilisation continue
de ce VTT que si le jeune se montre capable de
le conduire en toute sécurité.
Ce VTT est équipé d’un limiteur de vitesse
réglable. Yamaha recommande à tout pilote
débutant de limiter au maximum la puissance du
moteur en serrant la vis de réglage du limiteur
de vitesse à fond. Le pilote pourra desserrer pro-
gressivement la vis de réglage du limiteur et
augmenter ainsi la vitesse maximale au fur et à
mesure qu’il s’est familiarisé avec son véhicule.
Un jeune inexpérimenté doit suivre un stage de
formation.OBSERVACIÓN IMPORTANTE PARA LOS
PADRES:
Este ATV no es un juguete. Antes de permitir
que su hijo o hija se monte en el ATV, usted
deberá haber comprendido las instrucciones y
las advertencias de este manual del propietario.
Luego, asegúrese de que su hijo también las
comprenda y que las respete. La capacidad téc-
nica, la estructura física y la capacidad de discri-
minación de los niños depende mucho del indi-
viduo en particular. Algunos niños pueden ser
incapaces de operar un ATV con seguridad. Los
padres deben supervisar siempre al niño cuan-
do emplea el ATV. Los padres deben permitir la
utilización del ATV sólo si creen que el niño
posee la habilidad para hacerlo con seguridad.
Su ATV viene provisto de un limitador de veloci-
dad ajustable. Yamaha recomienda que todos los
principiantes empiecen con el tornillo del limitador
de velocidad apretado para limitar la a fin de limi-
tar la velocidad disponible mientras aprenden a
manejar la máquina. El tornillo del limitador podrá
ir aflojándose poco a poco para ir aumentando la
velocidad máxima a medida que el principiante se
familiariza con el funcionamiento de este ATV.
Si el niño es un principiante sin experiencia,
deberá realizar un curso de aprendizaje.
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 7
FBU00801
RENSEIGNEMENTS IMPOR-
TANTS SUR CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS
DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes
sont repérées par les notations suivantes:
Q
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGI-
LANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
XG
Le non-respect des instructions AVERTISSE-
MENT peut entraîner des blessures graves ou
la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne
inspectant ou réparant le véhicule.
fF
Un ATTENTION indique les précautions particulières
à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à
la clarification et la simplification des diverses
opérations.
SBU00801
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARRE-
AR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
La información de especial importancia se señala en
este manual con las siguientes notaciones:
Q
El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡PELI-
GRA SU SEGURIDAD!
XR
La inobservancia de las instrucciones de ADVER-
TENCIA puede ser causa de lesiones graves o
mortales para el usuario de la máquina, las per-
sonas situadas en sus proximidades o los técni-
cos encargados de su inspección o reparación.
yY
Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar
que la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para
facilitar o aclarar los procedimientos.
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 9
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION .....1-9
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD....2-2
DESCRIPCION E IDENTIFICACION DE LA
MAQUINA ................................................3-2
Registro de los números de
identificación.......................................3-4
Número de identificación
de la llave ...........................................3-6
Número de identificación del
vehiculo ..............................................3-8
Etiqueta de modelo ............................3-10
FUNCIONES DE CONTROL ...................4-2
Interruptor principal...............................4-2
Luces de control ...................................4-4
Interruptores del manillar ......................4-4Interruptor de parada del motor con
cable (acollador) ..................................4-8
Palanca de aceleración ......................4-12
Limitador de velocidad .......................4-14
Palanca del freno delantero ...............4-18
Palanca del freno trasero ...................4-18
Freno de estacionamiento ..................4-20
Palanca del cambio ............................4-22
Tapón del depósito
de combustible .................................4-22
Grifo de combustible ..........................4-24
Palanca del starter .............................4-26
Asiento ...............................................4-28
COMPROBACIONES A EFFECTUAR
ANTES DE PONER EN MARCHA LA
MAQUINA ................................................5-3
Frenos delantero y trasero ...................5-6
Combustible .......................................5-10
SBU00015
CONTENIDO
1
2
3
4
5
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 20
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO...........9-2
A. Limpieza ...........................................9-2
B. Almacenamiento...............................9-8
ESPECIFICACIONES ..........................10-11
Tabla de conversion ...............................11-29
11
10
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 23
1-9
SBU00464
LOCALIZACION DE LAS ETI-
QUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACION
Lea y asegúrese de haber comprendido el conteni-
do de todas las etiquetas de la máquina. Contienen
información importante para la utilización correcta y
segura de su ATV.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en
la ATV.
Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se des-
prende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle
una de recambio.1
34 5
2
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 32
2-2
FBU14322
UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA
CONDUITE PEUT ETRE DANGEREUSE.
Un VTT se manie différemment des autres véhi-
cules, y compris des motocyclettes et des voi-
tures. Un accident est vite arrivé et peut survenir
si les précautions nécessaires ne sont pas prises,
même lors de l’exécution de manœuvres de rou-
tine, telles que la prise de virages et la conduite
en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut
causer de GRAVES BLESSURES OU MÊME
ENTRAÎNER LA MORT:
8Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter
les marches à suivre décrites.
8Ne jamais conduire un VTT avant d’avoir
maîtrisé les techniques requises.
8Toujours observer les recommandations sui-
vantes concernant l’âge du conducteur:
– Un jeune de moins de 6 ans ne doit jamais condui-
re un VTT d’une cylindrée de plus de 50 cm3.
– Un jeune de moins de 12 ans ne doit jamais condui-
re un VTT d’une cylindrée de plus de 70 cm3.
– Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais condui-
re un VTT d’une cylindrée de plus de 90 cm
3.
SBU14322
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUC-
CIÓN PUEDE RESULTAR PELIGROSA.
El ATV se conduce de modo distinto a otros vehí-
culos, como los coches o las motocicletas. Se
puede producir rápidamente una colisión o un
vuelco, incluso durante maniobras de rutina como
giros, conducción en laderas o paso sobre obstá-
culos, si no se toman las debidas precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir
LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
8Lea atentamente este manual y todas las eti-
quetas, y siga los procedimientos de manejo
descritos.
8No conduzca nunca un ATV sin el la instruc-
ción adecuada.
8Siga siempre las recomendaciones en cuanto
a la edad:
– Un niño de menos de 6 años nunca deberá
operar un ATV con un motor de cilindrada
superior a 50 cc.
– Los niños menores de 12 años nunca debe-
rán operar un ATV con un motor de cilindra-
da superior a 70 cc.
– Un muchacho menor de 16 años no deberá
conducir nunca un ATV con motor de cilin-
drada superior a 90 cc.
qINFORMACIÓN DE SEGURIDADqCONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
5YF-9-62 ~3 3/4/05 9:55 PM Page 37