Page 25 of 78

SAU12950
Maneta del freno trasero
1. Palanca de freno trasero
La maneta del freno trasero está
situada en el puño izquierdo del mani-
llar. Para aplicar el freno trasero tire
de esta maneta hacia el puño del
manillar.
SAU13161
Tapón del depósito de
gasolina
Para abrir el tapón del depósito de
gasolina
1. Abra la tapa desplazando la
palanca hacia delante y luego tire
de ésta hacia arriba.
2. Introduzca la llave en la cerradu-
ra y gírela en el sentido de las
agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede extraerse el
tapón del depósito de gasolina.
Para colocar el tapón del depósito
de gasolina
1. Alinee las marcas, introduzca el
tapón del depósito de gasolina
en la abertura de éste y luego
presione el tapón hacia abajo.2. Gire la llave en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta
su posición original y luego
extráigala.
3. Cierre la tapa.
SWA11120
s s
ADVERTENCIA
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina esté correctamente
colocado y cerrado antes de utili-
zar el scooter.
SAU13230
Gasolina
Asegúrese de que haya suficiente
gasolina en el depósito.
1. Tubo de llenado
2. Nivel de gasolina
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 25
Page 26 of 78

SWA10990
s s
ADVERTENCIA
La gasolina es inflamable, por lo
que debe observar las precaucio-
nes siguientes.
Pare el motor antes de poner
gasolina.
No ponga nunca gasolina en el
scooter mientras esté fumando
o se encuentre cerca de una
llama abierta.
Tenga especial cuidado de no
derramar gasolina sobre el
motor o el silenciador cuando
ponga gasolina inmediatamen-
te después de utilizar la moto-
cicleta.
Antes de arrancar el motor eli-
mine rápidamente toda la gaso-
lina que se haya derramado
sobre el motor o el silenciador.
SCA10070
ATENCIÓN:
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
SAU33500
SCA11400
ATENCIÓN:
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plo-
mo provocará graves averías en
piezas internas del motor tales
como las válvulas, los aros del pis-
tón, así como el sistema de escape.
El motor Yamaha ha sido diseñado
para funcionar con gasolina normal
sin plomo de 91 octanos o más. Si se
producen detonaciones (o autoen-
cendido), utilice gasolina de otra mar-
ca o super sin plomo. El uso de gaso-
lina sin plomo prolonga la vida útil de
la bujía y reduce los costes de mante-
nimiento.
SAU13431
Catalizador
Este modelo está equipado con un
catalizador en el sistema de escape.
SWA10860
s s
ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece
caliente después del funcionamien-
to. Verifique que el sistema de
escape se haya enfriado antes de
realizar cualquier operación de
mantenimiento.
SCA10700
ATENCIÓN:
Debe observar las precauciones
siguientes para prevenir un peligro
de incendio u otros daños.
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocará daños irrepa-
rables en el catalizador.
No estacione nunca el vehículo
en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo en presencia de ras-
trojos u otros materiales que
arden con facilidad.
No deje el motor al ralentí
durante demasiado tiempo.
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasoli-
na:
12,5 L (2,75 US gal) (11 Imp.gal)
Reserva (cuando el símbolo de avi-
so de nivel de gasolina se encien-
de):
2 L (0,44 US gal) (1,76 Imp.gal)
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 26
Page 27 of 78

SAU13931
Asiento
Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el
caballete central.
2. Introduzca la llave en el interrup-
tor principal y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj.
NOTA:
No empuje la llave hacia adentro
cuando la gire.
3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en
su sitio.
2. Extraiga la llave del interruptorprincipal si va a dejar el scooter
sin vigilancia.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien
sujeto antes de su uso.
SAU14540
Compartimento portaobjetos
delantero
1. Cerradura
Para abrir el compartimento porta
objetos
Introduzca la llave en la cerradura,
gírela en el sentido de las agujas del
reloj y seguidamente tire de ella para
abrir la tapa del compartimiento porta
objetos.
1. Compartimento porta objetos delantero
Para cerrar el compartimento
porta objetos
Empuje la tapa del compartimento
porta objetos a su posición original y
quite la llave.
SWA10960
s s
ADVERTENCIA
No sobrepase el límite de car-
ga de 1 kg (2,205 lb) del com-
partimiento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima
de 189 kg (416,75 lb) del vehí-
culo.
1
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 27
Page 28 of 78

SAU14451
Compartimento porta
objetos
1. Compartimento porta objetos trasero
El compartimiento porta objetos está
situado debajo del asiento. (Véase la
página 3-12.)
SWA10961
s s
ADVERTENCIA
No sobrepase el límite de car-
ga de 5 kg (11,02 lb) del com-
partimiento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima
de 189 kg (416,75 lb) del vehí-
culo.
Cuando guarde el manual del propie-
tario u otros documentos en el com-
partimento porta objetos, no olvidecolocarlos en una bolsa de plástico
para que no se mojen. Cuando lave el
vehículo evite que entre agua en el
compartimento porta objetos.
SAU14880
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores
Cada conjunto amortiguador está
equipado con un aro de ajuste de la
precarga del muelle.
SCA10100
ATENCIÓN:
No gire nunca un mecanismo de
ajuste más allá de las posiciones
máxima o mínima.
SWA10210
s s
ADVERTENCIA
Ajuste siempre los dos conjuntos
amortiguadores por igual; de lo
contrario pueden disminuir la
manejabilidad y la estabilidad.
Ajuste la precarga del muelle del
modo siguiente.
1
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 28
Page 29 of 78
1. Regulador de precarga de muelle
2. Indicador de posición
Para incrementar la precarga del
muelle y endurecer la suspensión,
gire el aro de ajuste de cada conjunto
amortiguador en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajus-
te de cada conjunto amortiguador en
la dirección (b).
NOTA:
Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de
posición del amortiguador.
SAU15301
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bájelo con el pie
mientras sujeta el vehículo en posi-
ción vertical.
1. Interruptor del caballete lateral
2. Caballete lateral
12
Precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
1
Máxima (dura):
4
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 29
Page 30 of 78

NOTA:
El interruptor incorporado del caballe-
te lateral forma parte del sistema de
corte del circuito de encendido, que
corta el encendido en determinadas
situaciones. (Véase más adelante una
explicación del sistema de corte del
circuito de encendido.)
SWA10240
s s
ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehículo
con el caballete lateral bajado o si
éste no puede subirse correcta-
mente (o no se mantiene arriba); de
lo contrario, el caballete lateral
puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente
riesgo de que éste pierda el con-
trol. El sistema de corte del circuito
de encendido de Yamaha ha sido
deseñado para ayudar al conductor
a cumplir con la responsabilidad de
subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema
tal como se describe más abajo y
hágalo reparar en un concesionarioYamaha si no funciona correcta-
mente.
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 30
Page 31 of 78

3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-16
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor esté activado.
3. Gire la llave a la posición de contacto.
4. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
5. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
8. Pulse el interruptor de arranque.
¿Se cala el motor?
Con el motor todavía en marcha:
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede utilizar el scooter.
Esta comprobación resulta más fiable si se
realiza con el motor en caliente.
El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del freno puede estar averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Sí NO SíNO NO SíNOTA:
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 31
Page 32 of 78
SAU15591
El estado de un vehículo es responsa-
bilidad de su propietario. Los compo-
nentes vitales pueden empezar a
deteriorarse rápidamente incluso si
no se utiliza el vehículo (por ejemplo,
como resultado de su exposición a
los elementos). Cualquier avería, fuga
o disminución de la presión de los
neumáticos puede tener graves con-
secuencias. Por lo tanto, es muy
importante, además de una completa
inspección visual, verificar los puntos
siguientes antes de cada utilización.
NOTA:
Las comprobaciones previas deben
efectuarse cada vez que se utiliza el
vehículo. Esta revisión puede efec-
tuarse en muy poco tiempo, el cual
queda ampliamente compensado en
términos de seguridad.
SWA11150
s s
ADVERTENCIA
Si cualquiera de los elementos de
la lista de comprobaciones previas
no funciona correctamente, hágalo
revisar y reparar antes de utilizar el
vehículo.
4
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-1
1B9-F8199-S0.qxd 18/10/2005 11:30 Página 32