Page 109 of 154

8-28
8
ATENCION:SCB00400Si no dispone de líquido refrigerante, utilice
en su lugar agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya
que resultan perjudiciales para el motor.Si ha utilizado agua en lugar de líquido refri-
gerante, sustitúyala por este lo antes posi-
ble; de lo contrario la refrigeración del motorpuede ser insuficiente y el sistema de refri-
geración no estará protegido contra las hela-
das y la corrosión.
Si ha añadido agua al líquido refrigerante,
haga comprobar lo antes posible en un con-
cesionario Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia del líquidorefrigerante.
NOTA:Si el motor se recalienta, consulte las instruccio-nes adicionales de la página 8-59.SBU26440Para cambiar el líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWB01890Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes deextraer por completo la tapa.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
1. Tapón del depósito de líquido refrigeranteCapacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U3C260S0.book Page 28 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM
Page 111 of 154
8-30
8 6. Quite el tapón del depósito de líquido refrige-
rante.
7. Desconecte el tubo flexible del depósito de re-
frigerante y vacíe el refrigerante del depósito.8. Después de vaciarlo, enjuague bien el siste-
ma de refrigeración con agua del grifo limpia.
9. Cambie la arandela del perno de drenaje si
está dañada, coloque el perno de drenaje del
líquido refrigerante y apriételo con el par es-
pecificado.
10. Conecte el tubo flexible del depósito de refri-
gerante.
1. Tapa del radiador
1. Tubo flexible del depósito de líquido refrigerantePar de apriete:
Perno de drenaje del líquido refrigerante:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U3C260S0.book Page 30 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM
Page 113 of 154
8-32
8
NOTA:Si observa alguna fuga, haga revisar el sistema derefrigeración en un concesionario Yamaha.
16. Monte el carenado.
17. Monte los paneles.SBU23640Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire con ma-
yor frecuencia si utiliza el vehículo en lugares es-
pecialmente húmedos o polvorientos.NOTA:En la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de airey la caja del mismo.1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-13.)
2. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones.
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
U3C260S0.book Page 32 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM
Page 114 of 154
8-33
83. Extraiga el filtro de aire de su caja.4. Retire la placa de fijación y extraiga el material
esponjoso de la rejilla del filtro del aire.
5. Lave el material esponjoso con disolvente,
suavemente pero a fondo.
ADVERTENCIA
SWB01940Para limpiar el material esponjoso utilice siem-
pre un disolvente para la limpieza de piezas.
No utilice nunca disolventes con una tempera-
tura de inflamabilidad baja o gasolina para lim-
piar el material esponjoso, pues el motorpodría incendiarse o explotar.
1. Soporte de la caja del filtro de aire
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Filtro de aire
1. Bastidor del filtro de aire
2. Material esponjoso
3. Placa de fijación del filtro de aire
U3C260S0.book Page 33 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM
Page 115 of 154

8-34
8 6. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar.
ATENCION:SCB00440Al escurrir el material esponjoso, no lo retuer-za.
7. Compruebe el material esponjoso y cámbielo
si está dañado.
8. Aplique al material esponjoso un aceite de ca-
lidad para filtros de aire de espuma.NOTA:El material esponjoso debe estar húmedo, pero singotear.
9. Instale el material esponjoso sobre la rejilla
del filtro del aire y coloque la placa de fijación.
10. Introduzca el filtro de aire en la caja y monte
la cubierta de la misma enganchando las su-
jeciones.
11. Monte el asiento.NOTA :
El filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y los racores del carburador y del colector sea
estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor.ATENCION:SCB00460Verifique que el filtro de aire quede correcta-
mente asentado en la caja.No utilice nunca el motor sin el filtro de aire.
La penetración de aire no filtrado al motor
acelera su desgaste y puede provocar ave-
rías. Asimismo, el funcionamiento sin el fil-
tro de aire afectará a los surtidores del
carburador con la consiguiente disminución
de las prestaciones y el posible recalenta-miento del motor.
U3C260S0.book Page 34 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM
Page 116 of 154
8-35
8
SBU23920Manguera de comprobación del
conducto de enfriamiento de la correa
trapezoidal Si se acumula polvo o agua en esta manguera de
comprobación del conducto de enfriamiento de la
correa trapezoidal, extraiga la manguera y límpie-
la.
SBU23930Tapón de drenaje de la caja de la correa
trapezoidal Después de circular por aguas lo bastante profun-
das como para que pueda introducirse agua en la
caja de la correa trapezoidal, extraiga este tapón
para drenar el agua de la caja.NOTA:Si se drena agua de la caja de la correa trapezoi-
dal después de haber extraído el tapón, solicite a
un concesionario Yamaha que inspeccione el
ATV: es posible que el agua haya afectado otraspartes del motor.
1. Manguera de comprobación del conducto de enfriamiento
de la correa trapezoidal (lado delantero izquierdo del ATV)
1. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
U3C260S0.book Page 35 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM
Page 117 of 154

8-36
8
SBU23940Ajuste del carburador Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. El carburador es una parte importante del
motor y requiere un ajuste muy sofisticado. Por lo
tanto, la mayor parte de los ajustes del carburador
deben realizarse en un concesionario Yamaha,
donde se dispone de los conocimientos y expe-
riencia profesional necesarios. No obstante, el
propietario puede realizar el ajuste que se descri-
be en el apartado siguiente como parte del mante-
nimiento rutinario.ATENCION:SCB00480El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la fábrica Yamaha. La modi-
ficación de estos ajustes sin los
conocimientos técnicos suficientes puede pro-
vocar una disminución de las prestaciones oaverías en el motor.
SBU24000Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.NOTA:Para realizar este ajuste es necesario un tacóme-tro de diagnóstico.
1. Arranque el motor y caliéntelo.NOTA:El motor está caliente cuando responde rápida-mente al acelerador.
2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
3. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).
U3C260S0.book Page 36 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM
Page 118 of 154

8-37
8
NOTA:Si no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesiona-rio Yamaha para efectuar el ajuste.
SBU24041Ajuste del juego libre del cable del
acelerador Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre del cable del acelerador, según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre del cable del acelerador debe medir
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in), como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego libre del ca-
ble del acelerador y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.NOTA:El ralentí del motor debe comprobarse y, si fuera
necesario, ajustarse, antes de ajustar el juego libredel cable del acelerador.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar el juego libre del cable del
acelerador gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego libre del cable
del acelerador gire el perno de ajuste en la di-
rección (b).
1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:
1450–1550 rpm
U3C260S0.book Page 37 Tuesday, August 2, 2005 10:18 AM