2006 YAMAHA TTR50 lock

[x] Cancel search: lock

Page 306 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
5 - 3
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
REAR WHEEL AND REAR BRAKE
Extent of removal:1 Rear wheel removal
2 Wheel bearing removal
3  Brake shoe plate assembly removal and disassembly
Extent of removal Or

Page 325 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
5 - 12
CHAS
3. Monter:Coupe-circuit du moteur  1 
N.B.:
Aligner l ’onglet  a du support du coupe-circuit du
moteur avec l ’orifice  b du guidon.
4. Monter: Contacteur du d émarreur  1 
N.B.:
A

Page 327 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
5 - 13
CHAS
DIRECTION ET SUSPENSION AVANT
Organisation de la dépose: 1 Dépose du t é inf érieur 2 Dépose du roulement 3 Tube plongeur complet
ETAPES DU SERRAGE:
 Serrer l ’écrou de direction

Page 347 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
–+ELEC
ZÜ NDFUNKENSTRECKE KONTROLLIEREN
1. Den Z ündkerzenstecker von der Z ünd-
kerze abziehen.
2. Den Z ündfunkenstrecken-Tester opama
pet-4000  1 (Z ündungstester  2) wie in der
Abbildung g

Page 357 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
–+ELEC
STECKVERBINDER- UND 
KABELANSCHL ÜSSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: Steckverbinder- und Kabelanschl üsse
Rostig/staubig/locker/kurzgeschlossen  → 
Instand setzen, ggf. erneuern.
START

Page 375 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
–+ELEC
STECKVERBINDER- UND 
KABELANSCHL ÜSSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: Steckverbinder- und Kabelanschl üsse
Rostig/staubig/locker/kurzgeschlossen  → 
Instand setzen, ggf. erneuern.
LADES

Page 381 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Notices Demploi (in French) 
–+ELEC
STECKVERBINDER- UND 
KABELANSCHL ÜSSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: Steckverbinder- und Kabelanschl üsse
Rostig/staubig/locker/kurzgeschlossen  → 
Instand setzen, ggf. erneuern.
THERM
Page:   < prev 1-10 ... 17-24 25-32 33-40 41-48 49-56