TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS...3-1
Système YCC-S .............................3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ...........3-4
Compteur de vitesse .......................3-6
Compte-tours ..................................3-7
Écran multifonction .........................3-7
Alarme antivol (en option) .............3-14
Combinés de contacteurs .............3-14
Sélecteur au pied ..........................3-16
Sélecteur au guidon ......................3-17
Levier de frein ...............................3-17
Pédale de frein .............................3-18
Système d’antiblocage des roues
(ABS) .........................................3-18
Bouchon de réservoir de
carburant ...................................3-19
Carburant ......................................3-19
Durite de mise à l’air/de trop-plein
du réservoir de carburant ..........3-20
Pot catalytique ..............................3-21
Selles ............................................3-21Réglage de la hauteur de la selle
du pilote .................................... 3-22
Compartiment de rangement ....... 3-25
Boîte à accessoires ...................... 3-25
Réglage du faisceau des
phares ....................................... 3-26
Position du guidon ........................ 3-26
Ouverture et fermeture des
carénages ................................. 3-27
Rétroviseurs ................................. 3-28
Réglage de la fourche .................. 3-28
Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-30
Bouton de réglage des poignées
chauffantes ............................... 3-31
Béquille latérale ............................ 3-32
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-32
Prise pour accessoires à courant
continu ...................................... 3-34
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 4-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ..................................... 4-2
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2Comment réduire sa consommation
de carburant ............................... 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET
PETITES RÉPARATIONS................. 6-1
Trousse de réparation .................... 6-1
Tableau des entretiens et
graissages périodiques .............. 6-2
Dépose et repose des caches ....... 6-6
Contrôle des bougies ..................... 6-7
Huile moteur et cartouche du filtre
à huile ......................................... 6-8
Huile de couple conique arrière ... 6-11
Liquide de refroidissement ........... 6-12
Élément du filtre à air ................... 6-14
Contrôle du régime de ralenti du
moteur ...................................... 6-14
Contrôle du jeu de câble des
gaz ............................................ 6-14
Jeu des soupapes ........................ 6-15
Pneus ........................................... 6-15
Roues coulées ............................. 6-17
Embrayage YCC-S ...................... 6-18
Réglage du contacteur de feu stop
sur frein arrière ......................... 6-18
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ......................... 6-18U2D2FAF0.book Page 1 Monday, June 26, 2006 2:37 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
FAU11030
Témoin des clignotants “” et “”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11060
Témoin du point mort “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11080
Témoin de feu de route “”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11120
Témoin d’alerte du niveau d’huile “”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-
veau d’huile moteur est bas.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen-
dant quelques secondes, faire contrôler le
circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.N.B.:Dans une côte ou lors d’une accélération ou
décélération brusques, le témoin d’alerte
pourrait se mettre à trembloter, même si le
niveau d’huile est correct. Ceci n’indiquedonc pas une panne.
FAU40512
Indicateurs et témoin d’alerte panne mo-
teur “” et YCC-S “”
Indicateur panne moteur “” et témoind’alerteCet indicateur s’affiche et le témoin d’alerte
s’allume ou clignote lorsqu’un des circuits
électriques contrôlant le moteur est défec-
tueux. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
(Les explications au sujet du système em-
barqué de diagnostic de pannes se trouvent
à la page 3-7.)
1. Témoin des clignotants gauches “”
2. Témoin des clignotants droits “”
3. Indicateurs et témoin d’alerte panne moteur
“” et YCC-S “”
4. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “”
5. Témoin du point mort “”
6. Témoin de feu de route “”
7. Témoin d’alerte du niveau d’huile “”
8. Témoin de l’immobilisateur antivol
SHIFT
ABS
1. Indicateur panne moteur “” et témoin
d’alerte
SHIFT
U2D2FAF0.book Page 4 Monday, June 26, 2006 2:37 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
Indicateur YCC-S “” et témoind’alerteCet indicateur s’affiche et le témoin d’alerte
s’allume en cas de défaillance du système
YCC-S. Dans ce cas :
Le YCC-S est désactivé et il est impos-
sible de changer de rapport.
L’embrayage pourrait ne pas se déso-
lidariser, ce qui pourrait provoquer des
soubresauts au moment de l’arrêt.
Arrêter le véhicule dès que possible et le
stationner à l’écart du trafic. Faire contrôler
le système YCC-S par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.:Afin de pouvoir déplacer le véhicule après
son arrêt lorsque le passage des vitesses
est impossible à effectuer à l’aide du sélec-
teur au guidon ou du sélecteur au pied, pro-
céder comme suit :
dresser le véhicule sur sa béquille centrale,
puis tout en faisant tourner la roue arrière,
repousser le pivot et la tige du sélecteur au
pied vers l’avant jusqu’à ce que la boîte devitesse soit au point mort.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte et des indica-
teurs en tournant la clé sur “ON”. Si le té-
moin d’alerte et les indicateurs ne s’allu-ment pas pendant quelques secondes, ou
ne s’éteignent pas, faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire Yamaha.
N.B.:Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”, et
lorsque le bouton du démarreur “” est ac-tionné. Cela n’indique donc pas une panne.
FAU40870
Témoin d’alerte du système ABS “”
Si ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
pendant la conduite, il se peut qu’il y ait une
panne au niveau du système d’antiblocage
des roues (ABS). Dans ce cas, faire contrô-
ler le système par un concessionnaire
Yamaha dès que possible. (Voir page
3-18.)
AVERTISSEMENT
FWA10081
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la con-
duite, le système ABS se désactive et le
freinage retourne au système conven-
tionnel. Veiller, par conséquent, à ne pas
bloquer les roues en cas de freinage
brusque. Quand le témoin d’alerte s’al-
lume ou clignote pendant la conduite,
1. Indicateur YCC-S “” et témoin
d’alerte
SHIFTSHIFT
1. Pivot de tige de sélecteur au pied
2. Tige de sélecteur au pied
ABS
U2D2FAF0.book Page 5 Monday, June 26, 2006 2:37 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-18
3
FAU39540
Pédale de frein La pédale de frein est située du côté droit du
véhicule.
Ce modèle est équipé d’un système de
freins couplés.
L’actionnement de la pédale de frein fait ef-
fet sur le frein arrière ainsi que sur une par-
tie du frein avant. Afin d’obtenir les pleines
performances de freinage, il convient d’ac-
tionner simultanément le levier et la pédale
de frein.
FAU39530
Système d’antiblocage des
roues (ABS) Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière. Le système ABS est con-
trôlé par un bloc de commande électronique
(ECU). En cas de panne du système, le frei-
nage se fait de façon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.)
une moto équipée du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’une moto sans
système ABS. Il convient dès lors
de conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui
précède et de s’adapter à la vitessedu trafic.
N.B.:
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois être
ressenties au levier ou à la pédale defrein lorsque le système ABS fonc-
tionne. Il ne s’agit donc pas d’une ano-
malie.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au le-
vier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires afin
de pouvoir effectuer ce test. Il convient
donc de s’adresser à un concession-naire Yamaha.
1. Pédale de freinU2D2FAF0.book Page 18 Monday, June 26, 2006 2:37 PM
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
FAU15603
Points à contrôler avant chaque utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-19
Huile moteurContrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-8
Huile de couple conique ar-
rièreS’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-11
Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-12
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-18, 6-19
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-18, 6-19
U2D2FAF0.book Page 2 Monday, June 26, 2006 2:37 PM
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
Embrayage YCC-SContrôler le fonctionnement.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-18, 6-19
Po i gnée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-14, 6-21
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-21
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-15, 6-17
Pédale de frein et sélecteurS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-21
Frein, levierS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le point pivot si nécessaire.6-22
Béquille centrale, béquille la-
téraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-22
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
raleContrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-32 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2D2FAF0.book Page 3 Monday, June 26, 2006 2:37 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15950
AVERTISSEMENT
FWA10270
Il importe, avant d’utiliser le véhi-
cule, de bien se familiariser avec
toutes ses commandes et leurs
fonctions. Au moindre doute con-
cernant le fonctionnement de cer-
taines commandes, consulter un
concessionnaire Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che ou utiliser le véhicule dans un
local fermé, même pour une courte
durée. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner la
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Avant de démarrer, toujours s’assu-
rer de relever la béquille latérale.
Une béquille latérale déployée ris-
que de toucher le sol et de distraire
le pilote, qui pourrait perdre le con-trôle du véhicule.
FAU40331
Mise en marche du moteur Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
Le frein arrière ou avant est actionné,
la boîte de vitesses est au point mort,
et la béquille latérale est relevée ou
déployée.
Le frein arrière ou avant est actionné,
une vitesse est engagée, la béquille la-
térale est relevée.AVERTISSEMENT
FWA14540
Avant de mettre le moteur en mar-
che, contrôler le fonctionnement du
circuit de coupe-circuit d’allumage
en suivant le procédé décrit à la
page 3-32.
Toujours actionner le frein avant ou
arrière tant que la clé de contact est
à la position “ON” et qu’une vitesse
est engagée, sinon la roue arrière
tournera librement.
Ne jamais rouler avec la béquille la-térale déployée.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est
placé sur “”.
ATTENTION:
FCA15510
Les témoins d’alerte, le témoin et les in-
dicateurs suivants devraient s’allumer
pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Témoin d’alerte du niveau d’huile
Indicateurs YCC-S et panne moteur
et témoin d’alerte
Témoin de l’immobilisateur antivol
Témoin d’alerte du système ABS
Si un témoin d’alerte, un témoin ou un in-
dicateur ne s’éteint pas, se reporter à la
page 3-4 et effectuer le contrôle du cir-
cuit approprié.
2. Mettre le point mort, le frein avant ou
arrière étant actionné.N.B.:Quand la boîte de vitesses est mise au point
mort, le témoin de point mort devrait s’allu-
mer. Si ce n’est pas le cas, il faut faire con-
trôler le circuit électrique par un concession-naire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.N.B.:Si le moteur ne se met pas en marche, relâ-
cher le contacteur du démarreur, puis atten-
dre quelques secondes avant de faire un
U2D2FAF0.book Page 1 Monday, June 26, 2006 2:37 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU17705
Tableau des entretiens et graissages périodiques N.B.:
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances etl’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON-
TRÔLE
ANNUEL 1 10203040
1*Canalisation de carbu-
rantS’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni craque-
lées ni autrement endommagées.√√√√ √
2*BougiesContrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.√√
Remplacer.√√
3*SoupapesContrôler le jeu aux soupapes.
Régler.Tous les 40000 km
4*Élément du filtre à airNettoyer.√√
Remplacer.√√
5*Embrayage YCC-SContrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’as-
surer de l’absence de fuite.√√√√√
6*Frein avantContrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’as-
surer de l’absence de fuite.√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7*Frein arrièreContrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’as-
surer de l’absence de fuite.√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
U2D2FAF0.book Page 2 Monday, June 26, 2006 2:37 PM