Page 17 of 76

3-1
2
34
5
6
7
8
9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10460
Interruttore di accensione/
bloccasterzo
L’interruttore di accensione/bloccasterzo
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per
bloccare lo sterzo. Appresso sono descritte
le varie posizioni.
HAUT1422
ON
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati; la
luce pannello strumenti, la luce fanalino po-
steriore e la luce ausiliaria si accendono, ed
è possibile avviare il motore. La chiave di
accensione non può essere sfilata.
NOTA:
I fari si accendono automaticamente all’av-
vio del motore e restano accesi fino a quan-
do la chiave non viene girata su “OFF” o finoa quando il cavalletto laterale viene abbas-
sato.
HAU10660
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
HAU10680
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
AVVERTENZA
HWA10060
Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
incidenti. Assicurarsi che il motociclo
sia ben fermo prima di girare la chiave in
posizione di “OFF” o “LOCK”.
ZAUM00**
OFFON
1. Premere.
ZAUM00**
OFFON
1
1. Svoltare.
2. Rilasciare.
12
ZAUM00**
Page 18 of 76

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU10980
Spie di segnalazione
HAU11020
Spia indicatore di direzione “”
Questa spia di segnalazione lampeggia
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di
direzione viene spostato a sinistra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAUT1370
Indicatore di cambio olio
Questa spia passa da verde a rosso ogni
3000 km (1800 mi) per indicare la necessitàdi cambiare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
la spia cambio olio premendola.
Se si cambia l’olio motore prima dell’inter-
vallo a 3000 km (1800 mi), dopo il cambio
dell’olio bisogna resettare la spia, se si vuo-
le che indichi al momento giusto il prossimo
cambio periodico dell’olio.
NOTA:
Dopo aver resettato l’interruttore della spia
cambio olio, la spia passa da rosso a verde.
ATTENZIONE:
HCA10280
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare l’olio motore.
HAU11620
Gruppo del tachimetro
Il gruppo del tachimetro comprende un ta-
chimetro e un contachilometri totalizzatore.
Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il
contachilometri totalizzatore indica la di-
stanza totale percorsa.
1. Spia luce abbagliante “”
2. Spia indicatore di direzione “”
ZAUM00**
12
1. Indicatore di cambio olio
2. Interruttore di azzeramento
ZAUM00**
1
2
1. Tachimetro
2. Indicatore del livello del carburante
ZAUM00**
12
Page 19 of 76

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
2
34
5
6
7
8
9
HAU12150
Indicatore del livello del
carburante
Questo strumento indica la quantità di car-
burante contenuta nel serbatoio. Man mano
che il livello del carburante scende, l’ago si
sposta verso la lettera “E” (vuoto). Quando
l’ago raggiunge la linea rossa, effettuare il
rifornimento il più presto possibile.
NOTA:
Non permettere al serbatoio del carburante
di svuotarsi completamente.
HAU12343
Interruttori sul manubrio
SinistraDestra
HAU12400
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “/”
Posizionare questo interruttore su “” per
la luce abbagliante e su “” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
1. Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “/”
2. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
ZAUM00**
1
2
3
1. Interruttore di avviamento “”
ZAUM00**
1
Page 20 of 76
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12720
Interruttore di avviamento “”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il motorino di avviamento.
ATTENZIONE:
HCA10050
Prima di accendere il motore, vedere pa-
gina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12900
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla ma-
nopola a destra del manubrio. Per azionare
il freno anteriore, tirare la leva verso la ma-
nopola.
HAU12950
Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per azio-
nare il freno posteriore, tirare la leva verso
la manopola.
1. Leva del freno anteriore
ZAUM00**
1
1. Leva del freno posteriore
ZAUM00**
1
Page 21 of 76

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
2
34
5
6
7
8
9
HAUT1382
Tappo del serbatoio del
carburante
Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Aprire il coperchio tirando in alto la leva. In-
serire la chiave nella serratura tappo serba-
toio carburante e girarla di 1/4 di giro in
senso antiorario. La serratura si apre e si
può togliere il tappo del serbatoio del carbu-
rante.
NOTA:
Dopo aver tolto il tappo serbatoio carburan-
te, posizionarlo nel supporto tappo serbato-
io carburante come illustrato nella figura.
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio carburante
con la chiave inserita nella serratura
ed i riferimemto di allineamento alline-
ati.2. Girare la chiave in senso orario nella
sua posizione originaria e poi sfilarla.
NOTA:
Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente.
3. Chiudere il coperchio.
AVVERTENZA
HWA10130
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamente
prima di utilizzare il motociclo.
1. Coperchio
ZAUM00**1
1. Tappo del serbatoio del carburante
2. Supporto
ZAUM00**
1
2
1. Riferimenti di accoppiamento
ZAUM00**
1
Page 22 of 76

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU13210
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880
Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po-
trebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburanteversato, in quanto può deteriorare le su-
perfici verniciate o di plastica.
HAU33520
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13431
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzione
su di esso.
ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
1. Livello del carburante
ZAUM00**
1
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
7.1 L (1.88 US gal) (1.56 Imp.gal)
Page 23 of 76
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
2
34
5
6
7
8
9
HAU13680
Pedale di avviamento
Per avviare il motore, aprire la leva del pe-
dale di avviamento, spostarla leggermente
verso il basso con il piede fino a quando gli
ingranaggi si innestano, e poi premerla ver-
so il basso dolcemente, ma con forza.
HAU13931
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nell’interruttore prin-
cipale e girarla in senso antiorario.
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gira.
3. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla ver-
so il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dall’interruttore prin-
cipale se si lascia incustodito lo scoo-
ter.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.
1. Pedale di avviamento
ZAUM00**
1
ZAUM00**
OFFON
Page 24 of 76

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU14300
Portacasco
Il portacasco si trova sotto la sella.
Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-7.)
2. Agganciare il casco al portacasco e
poi chiudere fermamente la sella.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
re altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultare
in un incidente.
Per sganciare il casco dal portacasco
Aprire la sella, togliere il casco dal portaca-sco e poi chiudere la sella.
HAU14510
Scomparto portaoggetti
Sotto la sella c’è uno scomparto portaog-
getti. (Vedere pagina 3-7.)
AVVERTENZA
HWA10960
Non superare il limite di carico di
5 kg (11 lb) per lo scomparto por-
taoggetti.
Non superare il carico massimo di
170 kg (375 lb) per il veicolo.
ATTENZIONE:
HCA10080
Fare attenzione ai seguenti punti quan-
do si usa lo scomparto portaoggetti:
Dato che lo scomparto portaoggetti
accumula il calore quando è espo-
sto al sole, non riporre oggetti sen-
1. Portacasco
ZAUM00**
1
1. Scomparto portaoggetti
ZAUM00**
1