2006 YAMAHA BRUIN 350 4WD Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 305 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-56
3. Retirer l’élément de filtre à air complet.
4. Extraire la plaquette de fixation, puis retirer l’élé-
ment de filtre à air de son armature.
5. Nettoyer l’élément soigneusement et

Page 306 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-57
6. Squeeze the excess solvent out of the air fil-
ter element and let it dry.CAUTION:_ Do not twist the air filter element when squeez-
ing it. _7. Inspect the air filter element and replace it i

Page 307 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-58
6. Presser avec soin l’élément afin d’éliminer le dis-
solvant, puis le laisser sécher.ATTENTION:_ Comprimer l’élément tout en veillant à ne pas le tor-
dre. _7. Examiner l’éléme

Page 308 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-59
NOTE:_ The air filter element should be cleaned every 20–
40 hours. It should be cleaned and lubricated more
often if the machine is operated in extremely dusty
areas. Each time the air filter

Page 309 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-60
N.B.:_ Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20 à 40 heures
d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et le lubrifier plus
souvent quand le véhicule est utilisé dans des zones ex-

Page 310 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-61 1. V-belt cooling duct check hose 
1. Flexible de contrôle du conduit de refroidissement de la courroie 
trapézoïdale
1. Manguera de comprobación del conducto de enfriamiento de 
la correa tr

Page 311 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-62
FBU06411
Flexible de contrôle du conduit de refroidissement de
la courroie trapézoïdale
Retirer et nettoyer le flexible de contrôle s’il contient de
la poussière ou de l’eau. 
FBU08741
B

Page 312 of 402

YAMAHA BRUIN 350 4WD 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-63
EBU00296
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the engine and re-
quires very sophisticated adjustment. Most adjust-
ing should be left to a Yamaha dealer who has the
profession