
Condução segura13
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Regulação correcta dos encostos de cabeça
Os encostos de cabeça correctamente ajustados são um
importante componente da protecção dos ocupantes e
podem reduzir o risco de lesõ es na maioria dos acidentes.
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
– A j usta r os e n cost os d e ca b e ç a d e m o d o a q u e o r e b o rd o su p e r i o r
do encosto fique, na medida do possível, alinhado com o alto da
sua ca beça, no mínimo à altura dos olhos ⇒ fig. 3 e ⇒ fig. 4.Regulação dos encostos de cabeça ⇒página 106.
ATENÇÃO!
•
Viajar com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
ajustados aumenta o risco de lesões graves.
•
Os encostos de cabeça desajustados podem ser fatais em caso de
acidente.
•
Os encostos de cabeça desajustados aumentam também o risco de
lesões numa manobra de condução ou de travagem súbita ou inesperada.
•
Além disso, os encostos de cabeça devem ser sempre ajustados à esta-
tura dos ocupantes.
Fig. 3 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de frenteFig. 4 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de lado
Cordoba portugues Seite 13 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09

Condução segura
14Encosto de cabeça traseiro central*O encosto de cabeça traseiro central tem 2 posições:•
Posição elevada ou de utilização ⇒fig. 5 . Nesta posição, o encosto de
cabeça funciona como um encosto de cabeça convencional, protegendo
juntamente com o cinto de segurança o passageiro do lugar central traseiro.
•
Posição de repouso ⇒fig. 5 . Esta posição facilita a visibilidade
traseira por parte do condutor.
Para colocar o encosto de cabeça em posição de utilização , puxe as extre-
midades com ambas as mãos no sentido da seta. Para colocá-lo na posição
de repouso , bastará baixar o encosto de cabeça.
ATENÇÃO!
Sempre que um passageiro venha sent ado no assento central traseiro,
deve colocar o encosto de cabeça na posição de utilização .
Nota
Tenha em conta as indicações sobre a regulação vertical dos encostos de
cabeça.Exemplos de uma postura no assento incorrecta
Uma postura incorrecta no assento pode provocar lesões
graves ou até fatais nos passageiros.Os cintos de segurança só podem atingir a sua eficácia de
protecção máxima se estiverem correctamente colocados. Uma
postura incorrecta no assento reduz substancialmente a eficácia de
protecção dos cintos de segurança e aumenta o risco de lesões
devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto. O condutor é
responsável por todos os seus passageiros, em especial pelas
crianças que transporta.
– Não deve consentir que um passageiro assuma em viagem uma postura incorrecta no assento ⇒.A lista seguinte contém exemplos de posturas no assento que podem ser
perigosas para qualquer passageiro. Com esta lista, que não é exaustiva,
pretendemos sensibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em movimento:•
não esteja nunca de pé dentro do veículo,
•
não esteja nunca de pé em cima dos bancos,
•
não se ajoelhe nunca em cima dos bancos,
•
não recline nunca excessivamente o encosto do banco,
•
não se apoie nunca no painel de instrumentos,
Fig. 5 Regulação do
encosto de cabeça
traseiro central
AA
AB
AA
AB
AA
Cordoba portugues Seite 14 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09

Condução segura
16Tapetes do lado do condutor
Só podem ser utilizados tapete s que possam ser fixados na
zona dos pés e que não obstruam o acesso aos pedais.– Certifique-se de que os tapetes estão fixados em segurança
durante a viagem e que não obstruam o acesso aos pedais
⇒ .Só devem ser utilizados tapetes, que deixem a área dos pedais livre e que
não sejam escorregadios. Os tapetes adequados podem ser adquiridos num
estabelecimento especializado.
ATENÇÃO!
•
Se os pedais não puderem ser ac cionados livremente, poderão ser
criadas situações críticas no trânsito e conduzir a lesões graves.
•
Certifique-se de que os tapetes estão sempre bem fixos.
•
Não colocar nunca tapetes ou outros revestimentos do piso por cima
dos tapetes que estão montados, porque reduzem o espaço na zona dos
pedais e podem dificultar a sua operação – perigo de acidente!
Transporte de objectosCarregar o porta-bagagens
Toda a bagagem e objectos soltos transportados têm de ser
fixos de forma segura no porta-bagagens.Os objectos que não tenham sido fixos e que resvalam de um lado
para o outro no porta-bagagens podem prejudicar a segurança na condução e o comportamento do veículo, devido a uma alteração
do centro de gravidade.
– Repartir a carga uniformemente no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar a bagagem mais pesada o mais fundo possível
no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar primeiro a bagagem mais pesada no porta- bagagens.
– Fixar os objectos pesados aos olhais de fixação existentes ⇒página 17.
ATENÇÃO!
•
A carga ou qualquer tipo de objectos transportados soltos no porta-
bagagens podem provocar lesões graves.
•
Arrumar sempre os objectos a transportar no porta-bagagens e fixá-los
aos olhais de fixação.
•
Utilizar cintas de retenção especialmente concebidas para fixar
objectos pesados.
•
Os objectos soltos transportados no habitáculo podem ser projectados
em frente no caso de uma manobra súbita e provocar ferimentos nos
ocupantes ou noutros utentes da via pública. Este maior risco de lesões
aumenta ainda no caso de os objectos projectados serem atingidos pelo
airbag insuflado. Neste caso os objectos podem transformar-se em
«projécteis» - perigo de vida!
•
Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
mento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravidade
- perigo de acidente! Ajuste, por isso, o seu estilo de condução e a veloci-
dade a estas circunstâncias.
•
Não ultrapasse nunca as cargas admissíveis sobre os eixos e o peso
bruto admissível. Se a carga sobre os eixos e o peso bruto admissíveis
Cordoba portugues Seite 16 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09

Condução segura17
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
forem ultrapassados, o comportamento do veículo pode alterar-se e
provocar acidentes, lesões e danos no veículo.
•
Não deixe nunca o seu veículo sem vigilância, em especial com a tampa
do porta-bagagens aberta. As crianç as poderiam aceder ao porta-baga-
gens e fechar a tampa a partir do interior, ficando fechados sem poder sair
sem ajuda e, assim, correr perigo de morte.
•
Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem à sua volta.
Quando abandonar o veículo, feche e tranque a tampa do porta-bagagens
e todas as portas. Antes de proceder à trancagem, certifique-se de que não
ficou ninguém no interior do veículo.
•
Não transporte nunca passageiros dentro do porta-bagagens. Todos os
passageiros têm de viajar protegidos com o cinto de segurança
⇒ página 18.Nota
•
A circulação do ar no veículo ajuda a reduzir o embaciamento dos vidros.
O ar viciado sai pelas ranhuras de ventilação, no revestimento lateral do
porta-bagagens. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação não ficam
tapadas.
•
Através dos pontos de ve nda de acessórios podem ser adquiridos cintos
tensores adequados para fixar a carga aos olhais de fixação.
Olhais de fixação
Existem quatro olhais de fixação da carga para amarrar os
objectos transportados no porta-bagagens.– Utilizar sempre cordas apropriadas e em bom estado para amarrar a bagagem e os objectos em segurança aos olhais de
fixação ⇒ no «Carregar o porta-bagagens» na página 16.
– Levantar os olhais de fixação para poder amarrar as cordas.Em caso de colisão ou de acidente os objectos pequenos e leves podem
absorver tanta energia que se transformam em projécteis capazes de
provocar ferimentos graves. A intens idade dessa «energia cinética» depende
fundamentalmente da velocidade do veíc ulo e do peso do objecto. A veloci-
dade do veículo é, no entanto, o factor mais importante.
Exemplo: um objecto com um peso de 4,5 kg é transportado, solto, no
veículo. No caso de uma colisão frontal a uma velocidade de 50 km/h, esse
objecto produz uma força equivalente a 20 vezes o seu próprio peso. Isto
significa que o peso desse objecto aumenta para cerca de 90 kg. É fácil
imaginar a gravidade dos ferimentos provocados nos ocupantes por este
«projéctil» arremessado dentro do habi táculo. Este maior risco de lesões
aumenta ainda no caso de os objectos projectados serem atingidos pelo
airbag insuflado.
ATENÇÃO!
•
Se a bagagem e os objectos forem amarrados aos olhais de fixação da
carga com cordas inadequadas ou danificadas, poderão registar-se feri-
mentos numa travagem ou num acidente.
•
Para evitar que a bagagem e os ob jectos transportados sejam arremes-
sados em frente, utilizar sempre cordas apropriadas e em bom estado para
os amarrar aos olhais de fixação.
•
Não fixar nunca uma cadeira de criança aos olhais de fixação.
AT ENÇÃO! Continua ção
Cordoba portugues Seite 17 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09

Cintos de segurança
18Cintos de segurançaPrincípios básicosAntes de iniciar o andamento: o cinto!
Os cintos de segurança correctamente colocados podem
salvar uma vida!Nesta secção explicamos por que razão os cintos de segurança são
tão importantes, como funcionam e como devem ser correctamente
colocados e ajustados.
– Consultar e respeitar todas as informações, bem como as reco-
mendações contidas neste capítulo.
ATENÇÃO!
•
Se não se colocar os cintos de segurança ou se forem colocados incor-
rectamente, aumentará o risco de graves lesões.
•
Os cintos de segurança correctamente colocados têm a possibilidade
de reduzir as lesões graves no caso de travagens bruscas ou de acidentes.
Por razões de segurança quer o condutor, quer os passageiros devem
colocar sempre o cinto de segurança correctamente, enquanto o veículo
estiver em movimento.
•
As grávidas e as pessoas com deficiência física têm de utilizar também
o cinto de segurança. Tal como os outros ocupantes também estas pessoas
ficam sujeitas a graves ferimentos, se não colocarem o cinto de segurança
correctamente.
Número de lugaresO seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três lugares atrás. Cada
lugar está equipado com um cinto de se gurança automático de três pontos.
ATENÇÃO!
•
Não transporte nunca mais pessoas do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.
•
Cada ocupante do veículo tem de colocar correctamente e usar o cinto
de segurança pertencente ao lugar que ocupa. As crianças têm de ser insta-
ladas num sistema de retenção próprio.
Luz avisadora dos cintos de segurança*
A luz avisadora lembra o condutor que deve colocar o cinto de
segurança.Antes de arrancar o condutor deve:
– Colocar o cinto de segurança correctamente.
– aconselhar os seus acompanhantes a colocar sempre o cinto de
segurança correctamente, antes de iniciar a viagem,
– Proteger as crianças que transporta com um sistema de retenção ajustado à sua estatura, peso e idade.
Cordoba portugues Seite 18 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09

Cintos de segurança23
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Instruções de segurança sobre a utilização dos cintos de segurança
A utilização correcta dos cintos de segurança reduz conside-
ravelmente o risco de lesões!– Colocar sempre o cinto de segurança, de acordo com a descrição
nesta secção.
– Certifique-se de que os cintos de segurança podem ser colo- cados em qualquer momento e não estão danificados.
ATENÇÃO!
•
Se não se colocar os cintos de segurança ou se forem colocados incor-
rectamente, aumentará o risco de graves lesões. A eficácia máxima de
protecção dos cintos de segurança só é atingida se os cintos de segurança
forem correctamente colocados.
•
Antes de efectuar qualquer viagem, mesmo na cidade, deverá colocar o
cinto de segurança. O mesmo se aplica ao passageiro da frente e aos
ocupantes dos bancos traseiros – perigo de lesões!
•
A colocação da faixa do cinto é muito importante para assegurar uma
protecção optimizada dos cintos de segurança.
•
O mesmo cinto de segurança não deve ser nunca utilizado por duas
pessoas (mesmo que sejam crianças).
•
Colocar ambos os pés na zona que lh es está reservada, à frente do
banco, enquanto o veículo estiver em movimento.
•
Não soltar nunca o cinto de segurança colocado, enquanto o veículo
estiver em movimento – perigo de vida!
•
A faixa do cinto de segurança não pode ficar torcida.
•
A faixa do cinto não deverá apoiar-se em objectos duros ou frágeis
(óculos, esferográficas, etc.) porque poderá dar origem a ferimentos.
•
A faixa do cinto de segurança não po de ficar entalada, danificada, nem
roçar em arestas vivas.
•
Não colocar nunca o cinto de segurança por baixo do braço ou numa
posição errada.
•
O vestuário grosso e solto (p. ex. um sobretudo por cima de um casaco)
impede que o cinto fique bem assente, prejudicando o seu correcto funcio-
namento.
•
A recepção da lingueta do fecho não deverá estar obstruída por papel
ou coisa semelhante que possa impedir o seu respectivo encaixe.
•
Não alterar nunca a posição da faix a do cinto por meio de molas,
ganchos ou outro disp ositivo deste tipo.
•
Os cintos de segurança esgaçados ou rasgados, eventuais danos nas
ligações dos cintos, do enrolador ou do fecho podem provocar lesões
graves em caso de acidente. Controla r periodicamente o bom estado de
todos os cintos de segurança.
•
Os cintos de segurança submetidos num acidente a um grande esforço
e que por isso foram expandidos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessária uma substituição, mesmo que não
existam danos visíveis. Deverão ser verificados, além disso, os pontos de
fixação dos cintos de segurança.
•
Nunca tente reparar um cinto de segurança pelas suas próprias mãos.
Os cintos de segurança não podem ser nunca submetidos a qualquer tipo
de alterações nem desmontados por pessoa não qualificada.
•
A faixa do cinto deverá ser mantida limpa, a fim de que não seja afec-
tado o funcionamento do enrolador automático ⇒ página 170.AT ENÇÃO! Continua ção
Cordoba portugues Seite 23 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09

Cintos de segurança
24Cintos de segurançaRegulação do cinto de segurança
Os cintos de segurança dos ocupantes dos bancos dianteiros
e traseiros fixam-se com fecho.A colocação da faixa do cinto é muito importante para assegurar
uma protecção optimizada dos cintos de segurança.
– Ajustar correctamente o banco e o encosto de cabeça.
– Puxar a faixa do cinto de segurança pela lingueta do fecho, com
movimento lento e uniforme, passando-a por cima do tórax e da
bacia.
– Inserir a lingueta do fecho na respectiva ranhura, até se ouvir o seu encaixe ⇒ fig. 11. – Submeter o cinto a uma prova de tracção para confirmar que a
lingueta do fecho ficou bem encaixada.
Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador automático na
faixa do ombro. Puxando lentamente o cinto, é assegurada total liberdade de
movimentos no respectivo cinto. Em ca so de travagem brusca, a faixa supe-
rior é bloqueada pelo enrolador automático, o mesmo sucedendo na acele-
ração, em pendores pronunciados e nas curvas.
Os enroladores automáticos do cinto de segurança nos bancos dianteiros
são dotados de um pré-ten sor do c int
o ⇒
página 28.
ATENÇÃO!
•
Uma posição incorrecta do cinto de segurança pode dar origem a graves
lesões em caso de acidente.
•
A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e o cinto de segurança estiver correc-
tamente colocado.
•
Não inserir nunca a lingueta do cinto de segurança na recepção perten-
cente a outro banco. Se o fizer, a eficácia de protecção do cinto de segu-
rança fica comprometida, aumentando o risco de lesões.
•
Se um ocupante colocar incorrectamente o cinto de segurança, não
ficará eficazmente protegido. Uma posição incorrecta da faixa do cinto de
segurança pode provocar graves lesões.
•
Activar sempre o bloqueador da cadeira de criança quando se fixa uma
cadeira de criança das classes 0, 0+ e 1 ⇒página 47.
Fig. 11 Fecho e lingueta
do cinto de segurança
Cordoba portugues Seite 24 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09

Cintos de segurança
26Também as grávidas têm de colocar correctamente o cinto de segurança
A melhor protecção da criança que está para nascer é asse-
gurada através do uso correcto do cinto de segurança pela
futura mãe durante a gravidez.A colocação da faixa do cinto de segurança é muito importante para
assegurar uma protecção optimizada dos cintos de segurança
⇒ página 25.
– Ajustar o banco dianteiro e o encosto de cabeça ⇒página 10.
– Puxar a faixa do cinto de segurança pela lingueta do fecho, com movimento lento e uniforme, passando-a por cima do tórax e na
posição mais baixa possível, junto da zona pélvica ⇒fig. 14 .
– Inserir a lingueta do fecho na respectiva recepção, até se ouvir o seu encaixe ⇒ . – Submeter o cinto a uma prova de tracção para confirmar que a
lingueta do fecho ficou bem encaixada.
ATENÇÃO!
•
Uma posição incorrecta do cinto de segurança pode dar origem a graves
lesões em caso de acidente.
•
No caso das mulheres grávidas, a faixa inferior do cinto de segurança
deve ser colocada na posição mais baixa possível, junto da zona pélvica, a
fim de que não seja exercida pressão abdominal.
•
Leia as recomendações ⇒página 23.
Retirar o cinto de segurança
Só se pode retirar o cinto de segurança, com o veículo imobi-
lizado.
Fig. 14 Posição da faixa
do cinto de segurança em
mulheres grávidas
Fig. 15 Soltar a lingueta
do fecho do cinto
Cordoba portugues Seite 26 Dienstag, 4. Oktober 2005 9:23 09