Sécurité des enfants 50
Sécurité des enfants
Brève introduction
Entrée en matière
Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que
les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité aux
places arrière que sur le siège du passager avant.
Nous recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les
sièges arrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places
arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité
existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécu-
rité, le siège pour enfant devrait être installé au milieu de la banquette arrière
ou derrière le siège du passager avant.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux
enfants Ÿpage 21. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas
encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les
enfants encourent donc un plus grand risque de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants
uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de
retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui
comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke »
2).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes
à la réglementation ECE-R44.Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire
et tenir compte de la section Ÿpage 50.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation
des sièges pour enfants
Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit consi-
dérablement les risques de blessures.
En tant que conducteur, vous êtes responsable des enfants que
vous prenez à bord.
– Protégez vos enfants en utilisant correctement les sièges qui leur
sont adaptés.
– Respectez impérativement les indications du fabricant du siège
pour enfants au sujet de l'ajustement correct de la sangle de
ceinture de sécurité.
– Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circula-
tion.
– Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers.
Au moins toutes les deux heures.
2)Non applicable à tous les pays.
Sécurité des enfants55
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Installation des sièges pour enfants sur les
sièges du véhicule
Généralités
Vous trouverez ci-après une description de la fixation correcte des sièges
pour enfants sur les différents sièges.
Les sièges pour enfants homologués selon la Réglementation Européenne
ECE-R 44 sont adaptés pour être montés sur le siège du passager avant ou sur
les sièges arrières.
Nota
Le siège du passager avant et les sièges arrières sont conformes aux
exigences de la directive 77/541 CEE pour l'installation de systèmes de
retenue pour enfants.
Siège du passager avant
Seule l'utilisation d'un siège pour enfants homologué offi-
ciellement et correspondant au poids et à la stature de
l'enfant est autorisé.
Sur le siège du passager avant, il est possible de monter des sièges univer-
sels pour enfant des groupes 0, 0+, 1, 2 ou 3 ( Ÿpage 58) Ÿ.
Pour le montage d'un siège pour enfants, il faut installer le dossier du siège
en position verticale et déplacer au maximum le siège du passager avant vers
l'arrière. Sur les véhicules avec siège du passager avant réglable en
hauteur
3), il faut lever le siège au maximum Ÿ.
ATTENTION !
•N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager avant lorsque l'airbag du passager avant est opérationnel –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de trans-
porter un enfant sur le siège du passager avant, désactivez toujours les
airbags frontal et latéral de ce siège Ÿpage 48.
•Utilisez un siège pour enfants adapté à l'âge et à la taille de l'enfant.
•Si vous installez un siège pour enfants du groupe 0 ou 0+, il faut
toujours installer le siège du véhicule dans le sens de la marche.
•Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisation des sièges pour enfants Ÿ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 50.
•Lisez et respectez toujours les informations et les avertissements du
fabricant du siège pour enfants.
Places extérieures de la deuxième rangée de sièges et
sièges de la troisième rangée
Seule l'utilisation d'un siège pour enfants homologué offi-
ciellement et correspondant au poids et à la stature de
l'enfant est autorisé.
Sur les sièges extérieurs des deuxième et troisième rangées, vous pouvez
installer des sièges universels pour enfant des groupes 0, 0+, 1, 2 ou 3
( Ÿpage 58) Ÿ.
3)Équipement optionnel
Sécurité des enfants 56
Siège avec œillets de fixation du système ISOFIX
Ces places conviennent aux sièges pour enfants avec système ISOFIX spécia-
lement conçus pour ce type de véhicules conformément à la norme EXE-R 44
Ÿ.
Siège du véhicule avec siège intégré pour enfants
Si le siège intégré pour enfants n'est pas utilisé Ÿpage 58, « Siège intégré
pour enfants », il est également possible d'y installer des sièges universels
pour enfants de n'importe quel groupe Ÿ.
ATTENTION !
•Utilisez un siège pour enfants adapté à l'âge et à la taille de l'enfant.
•Si vous installez un siège pour enfants du groupe 0 ou 0+, il faut
toujours installer le siège du véhicule dans le sens de la marche.
•Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisation des sièges pour enfants Ÿ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 50.
•Lisez et respectez toujours les informations et les avertissements du
fabricant du siège pour enfants.
Nota
•S'il s'avère nécessaire d'installer deux systèmes ISOFIX sur la deuxième
rangée, cela sera possible uniquement sur les places extérieures en raison de
l'espace.
Place centrale de la deuxième rangée de sièges (avec
ceinture de plafond 3 points)
Seule l'utilisation d'un siège pour enfants homologué offi-
ciellement et correspondant au poids et à la stature de
l'enfant est autorisé.
La place centrale avec ceinture de plafond de trois points est indiquée pour
les groupes de poids 0 à 2 Ÿ.
Siège avec œillets de fixation du système ISOFIX
Si la place centrale est équipée d'œillets de fixation ISOFIX, il sera alors
possible de fixer des sièges pour enfants avec le système ISOFIX Ÿ.
ATTENTION !
La place centrale avec ceinture de plafond de trois points n'est pas apte
pour des sièges universels pour enfants du groupe de poids 3.
•Si vous installez un siège pour enfants du groupe 0 ou 0+, il faut
toujours installer le siège du véhicule dans le sens de la marche.
•Utilisez un siège pour enfants adapté à l'âge et à la taille de l'enfant.
•Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisation des sièges pour enfants Ÿ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 50.
•Lisez et respectez toujours les informations et les avertissements du
fabricant du siège pour enfants.
Nota
•Si un système de retenue ISOFIX est installé sur la place centrale, vous ne
pourrez monter aucun autre système ISOFIX sur la deuxième rangée pour des
raisons d'espace.
Poste de conduite75
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Priorités dans les messages de dysfonctionnement
Messages de dysfonctionnement de priorité 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs
retentissent Ÿ. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et
coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le
dysfonctionnement. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à
un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles
correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes
chacun. Les symboles clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu
n'apparaît sur l'afficheur.
Messages de dysfonctionnement de priorité 2 (jaunes)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonction
correspondante dès que possible.En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les
symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2
secondes chacun.
Les messages d'avertissement de Priorité 2 ne sont affichés qu'en l'absence
de message d'avertissement de Priorité 1.
ATTENTION !
La non-observation des messages de dysfonctionnement, des témoins
d'alerte ou de contrôle qui s'allument et des descriptions et avertisse-
ments correspondants risque d'entraîner de graves blessures corporelles
ou l'endommagement du véhicule. ÉCHAPPEMENT ATELIER
BRendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le
moteur.
DÉFAUT MOTEUR RENDEZ-VOUS À L'ATELIER
D
ou
% 0 #
Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le
moteur.
DÉFAUT AIRBAG
TRendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le
système de sacs gonflables. Message de dysfonctionnement Symbole Interventions
Poste de conduite 78
ATTENTION !
•La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument
et des descriptions et avertissements correspondants risque d'entraîner
de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
•Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez
les triangles de présignalisation pour que les autres usagers de la route
remarquent votre véhicule à l'arrêt.
•Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse !
Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour
réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres
blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants
Ÿpage 223.
Nota
•Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertisse-
ment ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués
par l'allumage du témoin respectif.
•Sur les véhicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du
témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou
d'information.
Clignotants de remorque*
Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants de la
remorque.
Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin
clignote lorsque vous activez les clignotants.
4Indicateur de hayon arrière ouvert* Ÿpage 83
YNiveau de liquide de lave-glace* Ÿpage 83
oIndicateur de portes ouvertes* Ÿpage 83
IIndicateur d'usure des plaquettes de frein* Ÿpage 83
EPression/niveau de l'huile-moteur* Ÿpage 84
Température / niveau de liquide de refroidissement Ÿpage 84 Rep. Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Autres informations
A19
A20
A21
A22
A23
A24