L'intelligence au service de la technique193
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
ATTENTION !
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions climatiques, à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est
offerte ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
•Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par ex. sur la
neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS et
nuire ainsi à la sécurité de conduite.
•Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation.
ATTENTION !
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par ex. au moteur, au
système de freinage, aux trains roulants ou une combinaison roues/monte
pneumatique différente) peuvent avoir une incidence sur le fonctionne-
ment de l'ABS, de l'EDS, de l'ESP et de l'ASR et diminuer leur efficacité.
Programme électronique de stabilisation (ESP)
Le programme électronique de stabilisation permet de
réduire les risques de dérapage.
Le programme électronique de stabilisation (ESP) comprend l'ABS, l'EDS et
l'ASR et ne fonctionne que si le moteur tourne.
Il est vivement recommandé de toujours activer l'ESP. Il ne faudra le désac-
tiver que dans les conditions ou la traction nécessaire ne peut pas être
atteinte.
Par exemple :
•pour conduire avec des chaînes à neige,
•pour conduire en neige profonde ou sur sol meuble,
•pour dégager par mouvements de va-et-vient le véhicule enlisé.
Il est recommandé de réactiver l'ESP en appuyant sur la touche après la
manœuvre.
Le fait de désactiver l'ESP provoque la désactivation simultanée de l'ASR.
Cela signifie que cette technique reste indisponible tant que l'ESP reste
désactivé.
Description et fonctionnement de l'ESP
L'ESP réduit les risques de dérapage grâce à un freinage individuel des roues.
Le braquage de la direction et la vitesse du véhicule permettent de déter-
miner la trajectoire souhaitée par le conducteur et de la comparer en perma-
nence au comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par exemple lorsque
le véhicule commence à déraper, l'ESP freine automatiquement la roue
concernée.
Le véhicule est stabilisé par les forces qui s'exercent sur la roue lors du frei-
nage. Sur un véhicule survireur (tendance au dérapage de l'arrière), le frei-
nage intervient principalement sur la roue avant à l'extérieur du virage, et sur
un véhicule sous-vireur (tendance à quitter le virage), sur la roue arrière à
l'intérieur du virage.
Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR)
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues motrices à l'accélération sur les
véhicules à traction avant en réduisant la puissance du moteur. Ce système
fonctionne quelle que soit la vitesse du véhicule et en liaison avec le dispo-
sitif antiblocage ABS. En cas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage est égale-
ment désactivé. Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et parcours en
montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même
lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
Quand est-ce que le témoin de contrôle s'allume ou clignote
?
•Le témoin de contrôle s'allume pendant environ deux secondes
lorsque le contact d'allumage est mis, et réalise pendant ce temps un
contrôle de la fonction.
L'intelligence au service de la technique195
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Transmission intégrale*
Transmission intégrale signifie que la transmission s'effectue
aux quatre roues.
La transmission intégrale ne nécessite aucune intervention de la part du
conducteur. La force motrice est répartie en permanence sur les quatre roues.
La force motrice et sa répartition sur chaque essieu s'adapte automatique-
ment à votre style de conduite et à l'état de la chaussée.
Pneus d'hiver
La transmission intégrale associée aux pneus montés de série assure une
bonne propulsion de votre véhicule dans des conditions de circulation hiver-
nales. En hiver, nous vous recommandons toutefois – comme sur les véhi-
cules à deux roues motrices – d'utiliser toujours des pneus d'hiver ou des
pneus tous temps sur les quatre roues, ce qui vous permet également et
avant tout d'accroître l'efficacité du freinage.
Chaînes à neige
Lorsque leur utilisation est obligatoire, les chaînes à neige doivent égale-
ment être utilisées sur les roues avant des véhicules à transmission intégrale.
Remplacement de pneus
Sur les véhicules à transmission intégrale, le degré d'usure ne doit pas varier
d'un pneu à l'autre. Les quatre roues doivent avoir la même circonférence de
roulement.
ATTENTION !
Ne roulez pas trop vite sur chaussée verglacée, glissante ou humide. Si
votre vitesse est trop élevée, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
Cela peut provoquer de graves blessures.
•Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions
de circulation. L'amélioration de la tenue de route due à la transmission
intégrale ne doit pas vous inciter à prendre des risques.
•En hiver, et en raison de la transmission intégrale, le véhicule permet
toujours de bonnes accélérations. En cas de freinage cependant, un véhi-
cule à quatre roues motrice se comporte comme un véhicule à traction
avant.
•Sur chaussée mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent
« flotter » (aquaplanage). Contrairement aux véhicules à traction avant, un
début d'aquaplanage n'est pas signalé par une brusque montée en régime
du moteur.
ATTENTION ! (suite)
Conduite écologique 200
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur
certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez
recevoir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors de la traction d'une
remorque ?
À condition d'être doté des équipements techniques adéquats, le véhicule
peut être utilisé pour tracter une remorque.
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif d'attelage en première monte, il
est déjà pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan
légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un dispositif
d'attelage en deuxième monte, voir Ÿpage 218.
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur de 12 broches pour la connexion
électrique entre le véhicule et la remorque.
Si la remorque est dotée d'un connecteur 7 broches, vous devez utiliser un
câble adaptateur approprié. Celui-ci est disponible auprès du service après-
vente SEAT.
Poids tracté / poids sur flèche
Vous ne devez en aucun cas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous
n'exploitez pas entièrement le poids tracté autorisé, vous pouvez gravir des
pentes à plus fort pourcentage.
Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne
dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est
élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté auto-
risé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total roulant autorisé
doit être réduit de 10 % par tranche de 1 000 m d'altitude supplémentaire. Le
poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum,
sans toutefois le dépasser.
Les indications de poids tractés et de poids sur flèche figurant sur la plaque
du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de
contrôle du dispositif. Les données véhicule se situant fréquemment en-deçà
de ces valeurs, reportez-vous aux papiers du véhicule ou à la
« Caractéristiques techniques ».
Poids total roulant
Le poids total roulant se compose du poids réel du véhicule chargé et du
poids réel de la remorque chargée. Si le poids tracté autorisé doit être
exploité, il faut éventuellement réduire d'autant le poids du véhicule tracteur.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds
le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les
empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
Sélectionnez la pression maximale des pneus autorisée indiquée sur l'auto-
collant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des
pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la
circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs
extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ visuel
suffisant vers l'arrière.
Faites-le vous-même253
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
– S'il n'est toujours pas possible d'atteindre la pression néces-
saire, c'est que le pneu est trop endommagé. Le pneu ne peut
donc pas être colmaté avec le kit de crevaison. Ne continuez pas
votre route et prenez contact avec l'atelier spécialisé le plus
proche.
– Débranchez le compresseur et retirez le flexible de remplissage
du pneu de la valve du pneu en le dévissant.
– Lorsque la pression de gonflage comprise entre 2,0 et 2,5 bars a
été atteinte, poursuivez immédiatement votre route à une
vitesse maximale de 80 km/h.
– Contrôlez la pression de gonflage du pneu après un trajet de
10 minutes.
ATTENTION !
•Le produit de colmatage ne doit en aucun cas entrer en contact avec la
peau ou les yeux ni être ingéré au risque de provoquer des dommages
corporels.
•Tenez le produit de colmatage hors de portée des enfants !
Changement d'une roue
Préparation
Avant de procéder au changement d'une roue, garez le véhi-
cule correctement.
– En cas de crevaison, garez le véhicule sur un plan horizontal
aussi loin que possible de la circulation.
– Arrêtez le moteur et allumez le signal de détresse.
– Serrez le frein à main fermement et passez une vitesse ou
amenez le levier sélecteur en position P.
– Calez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet simi-
laire.
– En cas de traction d'une remorque : désaccouplez la remorque
de votre véhicule.
– Retirez la roue de secours et l'outillage de bord du coffre à
bagages.
– Faites descendre tous les passagers. Ils doivent se tenir en
dehors de la zone de danger (par ex. derrière une glissière de
sécurité).
ATTENTION !
•En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de la
circulation. Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisa-
tion d'urgence. Veuillez respecter les règlements dans ce domaine.
Index313
Témoin de contrôle
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
témoin des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 80
Témoin de rappel des ceintures . . . . . . . . . . . . . 19
Témoin des gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . 80
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Température de liquide de refroidissement
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Température du liquide de refroidissement
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . 112
Totalisateur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Totalisateurs kilométriques . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . 97
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Remplacement de pneus . . . . . . . . . . . . . . 195
Triangle de présignalisation . . . . . . . . . . . . . . . 151
U
Utilisation hivernale
Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
V
Véhicule
Levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Vérification du niveau d'huile-moteur . . . . . . . 228
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ouverture individuelle des portes . . . . . . . . 95
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Vidange d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Vide-poches
Autres rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . 280
Z
Zone de charge
VoirChargement du coffre à bagages . . . . 151