Page 264 of 508
4 - 33
ENGKICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
PRIMARY DRIVE GEAR
5PAR0008
Extent of removal:
1 Primary drive gear removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
PRIMARY DRIVE GEAR
REMOVAL
Drain the transmission oil. Refer to“TRANSMISSION OIL
REPLACEMENT” section in the CHAP-
TER 3.
Brake pedal
Radiator hose 2 Disconnect at water pump side.
1 Kickstarter crank 1
2 Right crankcase cover 1
3 Primary driven gear 1 Refer to “CLUTCH AND PRIMARY
DRIVEN GEAR” section.
4 Nut (primary drive gear) 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
5Primary drive gear
1
1
Page 265 of 508

4 - 33
ENG
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
PIGNON DE TRANSMISSION PRIMAIRE
Organisation de la dépose:1 Dépose du pignon de transmission primaire
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
Vidanger l’huile de boîte de vitesses. Se reporter à la section “CHANGEMENT
DE L’HUILE DE BOITE DE VITESSES”
du CHAPITRE 3.
Pédale de frein
Durit de radiateur 2 Déconnecter du côté de la pompe à eau.
1Pédale de kick 1
2 Demi-carter droit 1
3 Pignon mené primaire 1 Se reporter à la section “EMBRAYAGE ET
PIGNON MENE PRIMAIRE”.
4 Ecrou (pignon de transmission pri-
maire)1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
5Pignon de transmission primaire
1
1
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Demontage-Arbeiten:
1 Primärantriebszahnrad ausbauen
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
AUSBAUEN
Getriebeöl ablassen. Siehe unter “GETRIEBEÖL WECHSEL”
im KAPITEL 3.
Fußbremshebel
Kühlerschlauch 2 an der Wasserpumpenseite abziehen.
1 Kickstarterhebel 1
2 Rechte Kurbelgehäuseabdek-
kung1
3Primärabtriebszahnrad 1 Siehe unter “KUPPLUNG UND PRI-
MÄRABTRIEBSZAHNRAD”.
4 Mutter (Primärantriebszahnrad) 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEI-
TEN”.
5Primärantriebszahnrad 1
1
Page 267 of 508

4 - 34
ENG
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’arbre de kick et du pignon de renvoi de kick
2 Dépose de l’arbre de sélecteur et du levier de butée
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DE L’ARBRE DE KICK
ET DE L’ARBRE DE SELEC-
TEUR
1 Pignon de renvoi de kick 1
2 Ensemble arbre de kick 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
3Pédale de changement de vitesse 1
4 Arbre de sélecteur 1
5 Ensemble levier de butée1
6 Ressort de torsion 1
7Circlip 1
8 Rondelle 1
9 Levier de butée1
10 Collerette 1
1
2
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
Demontage-Arbeiten:
1 Kickstarterwelle und -Zwischenzahnrad ausbauen
2 Schaltwelle und Rastenhebel ausbauen
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KICKSTARTER UND KICK-
STARTERWELLE AUSBAUEN
1 Kickstarter-Zwischenzahnrad 1
2 Kickstarterwelle (komplett) 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEI-
TEN”.
3Fußschalthebel 1
4 Schaltwelle 1
5 Rastenhebelmontage 1
6 Torsionsfeder 1
7 Sicherungsring 1
8 Scheibe 1
9 Rastenhebel 1
10 Hülse 1
1
2
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 269 of 508

4 - 35
ENG
POINTS DE DEPOSE
Pignon de transmission primaire
1. Déposer:
Ecrou (pignon de transmission primaire) 1
Utiliser le support de pignon menant
2.
N.B.:
Maintenir le support de pignon menant dans le vile-
brequin à l’aide des boulons M6 3.
Ensemble arbre de kick
1. Déposer:
Ensemble arbre de kick 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice a
sur le carter.
Support de pignoon menant:
YM-01495/90890-01495
CONTROLE
Arbre de kick et pignon de kick
1. Contrôler:
Bon fonctionnement du kick
Mouvement irrégulier → Remplacer.
2. Contrôler:
Arbre de kick 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Pignon de kick, pignon de renvoi de kick
1. Contrôler:
Pignon de kick 1
Pignon de renvoi de kick 2
Dents du pignon a
Usure/endommagement → Remplacer.
Agrafe du pignon de kick
1. Mesurer:
Force de friction de l’agrafe de kick
Hors spécifications → Remplacer.
Utiliser une jauge à ressort 1.
Force de friction de l’agrafe de kick:
0,6 à 1,5 kg (1,3 à 3,3 lb)
DEMONTAGE-ARBEITEN
Primärantriebszahnrad
1. Demontieren:
Mutter (Primärantriebszahnrad) 1
Antriebszahnradhalter 2 verwenden.
HINWEIS:
Den Antriebszahnradhalter mit den M6-
Schrauben 3 auf dem Kurbelgehäuse halten.
Kickstarterwelle zusammenbauen
1. Demontieren:
Kickstarterwelle zusammenbauen 1
HINWEIS:
Torsionsfeder 2 aus der Bohrung a im Kur-
belgehäuse aushaken.
Antriebszahnradhalter:
YM-01495/90890-01495
PRÜFUNG
Kickstarterwelle und Kickstarterzahnrad
1. Kontrollieren:
Beweglichkeit des Kickstarterzahnrads
Schwergängig → erneuern.
2. Kontrollieren:
Kickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
Kickstarterzahnrad, Kickstarter-Zwischen-
zahnrad
1. Kontrollieren:
Kickstarterzahnrad 1
Kickstarter-Zwischenzahnrad 2
Zähne a
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
Kickstarterzahnrad-Clip
1. Messen:
Kickfederreibung
Unvorschriftsmäßig → erneuern.
Federprüfgerät 1.
Kickfederreibung:
0,6–1,5 kg (1,3–3,3 lb)
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 271 of 508

4 - 36
ENG
Arbre de sélecteur
1. Contrôler:
Arbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement → Remplacer.
Ressort 2
Cassé → Remplacer.
Levier de butée
1. Contrôler:
Levier de butée 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Ressort de torsion 2
Cassé → Remplacer.
Pignon d’entraînement primaire et pignon mené
primaire
1. Contrôler:
Pignon d’entraînement primaire 1
Pignon mené primaire 2
Usure/endommagement → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Ensemble levier de butée
1. Monter:
Levier de butée 1
Rondelle 2
Circlip 3
Ressort de torsion 4
sur la collerette 5.
N.B.:
Installer le ressort de torsion en alignant son extré-
mité la plus courte a avec la butée b.
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
Schaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung → erneuern.
Feder 2
Gebrochen → erneuern.
Rastenhebel
1. Kontrollieren:
Rastenhebel 1
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
Torsionsfeder 2
Gebrochen → erneuern.
Primärantriebs- und -abtriebszahnrad
1. Kontrollieren:
Primärantriebszahnrad 1
Primärabtriebszahnrad 2
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Rastenhebelmontage
1. Montieren:
Rastenhebel 1
Scheibe 2
Sicherungsring 3
Torsionsfeder 4
zur Distanzhülse 5.
HINWEIS:
Torsionsfeder mit dem kürzeren Ende a auf
den Anschlag b ausrichten.
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 272 of 508
4 - 37
ENG
2. Install:
Stopper lever assembly 1
To shift shaft 2.
NOTE:
Apply the transmission oil on the stopper lever
assembly.
5PA41070
Shift shaft
1. Install:
Shift shaft 1
NOTE:
Apply transmission oil on the shift shaft.
When installing the shift shaft, align the stop-
per lever roller with the slot on segment.
When installing the shift shaft, make sure
that the torsion spring 2 is in the position as
shown.
5PA41080
5PA41090
2. Check:
Shift lever 1 position
Gaps a and b are not equal except in
neutral → Replace the shift shaft.
5PA41100
Kick shaft assembly
1. Install:
Kick gear 1
Washer 2
Torsion spring 3
To kick shaft 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole c in the other side of the
stopper b of the kick shaft.
5PA41110
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
Page 273 of 508

4 - 37
ENG
2. Monter:
Ensemble levier de butée 1
sur l’arbre de sélecteur 2.
N.B.:
Appliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’ensemble levier de butée.
Arbre de sélecteur
1. Monter:
Arbre de sélecteur 1
N.B.:
Appliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’arbre de sélecteur.
Pour monter l’arbre de sélecteur, aligner le rou-
leau du levier de butée avec la fente du segment.
En installant l’arbre de sélecteur, veiller à ce que
le ressort de torsion 2 soit placé comme illustré.
2. Contrôler:
Position du levier de sélecteur 1
Les écartements a et b ne sont pas égaux,
sauf au point mort → Remplacer l’arbre de
sélecteur.
Ensemble arbre de kick
1. Monter:
Pignon de kick 1
Rondelle 2
Ressort de torsion 3
sur l’arbre de sélecteur 4.
N.B.:
Veiller à ce que l’arrêt a du ressort de torsion
s’engage dans l’orifice c de l’autre côté de la
butée b de l’arbre de kick.2. Montieren:
Rastenhebel (komplett) 1
zur Schaltwelle 2.
HINWEIS:
Getriebeöl auf den Rastenhebel (komplett)
auftragen.
Schaltwelle
1. Montieren:
Schaltwelle 1
HINWEIS:
Getriebeöl auf die Schaltwelle auftragen.
Bei der Montage der Schaltwelle ist die
Rastenhebelrolle auf die Nut im Segment
auszurichten.
Bei der Montage der Schaltwelle muß die
Torsionsfeder 2 in der gezeigten Stellung
sein.
2. Kontrollieren:
Position des Schaltarms 1
Öffnungen a und b sind außer in der
Leerlaufstellung nicht gleich groß →
Schaltwelle ersetzen.
Kickstarterwelle (komplett)
1. Montieren:
Kickstarterzahnrad 1
Scheibe 2
Torsionsfeder 3
zur Kickstarterwelle 4.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß der Anschlag a der Torsions-
feder in die Bohrung c auf der anderen Seite
des Anschlags b der Kickstarterwelle paßt. ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 274 of 508
4 - 38
ENG
2. Install:
Spring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick shaft, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
5PA41120
3. Install:
Kick shaft assembly 1
NOTE:
Apply the transmission oil on the kick shaft.
Apply the lithium soap base grease on the
kick shaft stopper.
Slide the kick shaft assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick shaft
stopper a fit into their home positions b, c.5PA41130
4. Hook:
Torsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.
5PA41140
Kick idle gear
1. Install:
Washer 1
Kick idle gear 2
Circlip 3
NOTE:
Apply the transmission oil on the kick idle
gear inner circumference.
Install the kick idle gear with its groove a
facing the engine.
5PA41150
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR