Page 65 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o modelo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de que
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.PRECAUÇÃO:
PCA10630
Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descar-
regada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
Para carregar uma bateria blindada
(MF), é necessário um carregador
de baterias especial (tensão cons-
tante). A utilização de um carrega-
dor de baterias convencional
danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias
blindadas (MF), solicite a um con-
cessionário Yamaha que carregue asua bateria.
PAU33400
Substituição dos fusíveis
O fusível principal, o fusível da luz de esta-
cionamento e a caixa de fusíveis, que con-
tém os fusíveis para os diferentes circuitos,
encontram-se por detrás do painel B. (Con-
sulte a página 6-6.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte:
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
1. Fusível da luz de estacionamento
2. Caixa de fusíveis
3. Fusível principal
4. Fusível principal de substituição
1. Fusível da luz de estacionamento
2. Fusível do farol dianteiro
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível da ignição
5. Fusível do aquecedor do carburador
6. Fusível da unidade de ignição
7. Fusível de reserva (para o conta-quilómetros
e o sistema imobilizador)
8. Fusível de substituição
U5SCP2P0.book Page 27 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 66 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
PRECAUÇÃO:
PCA10640
Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada, para evi-
tar provocar grandes danos no sistemaeléctrico e possivelmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU23780
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de quartzo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Desligue o acoplador do farol dianteiro
e retire a cobertura da lâmpada.3. Retire o suporte da lâmpada do farol
dianteiro rodando-o no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio e retire
a lâmpada fundida. Fusíveis especificados:
Fusível principal:
30.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível do aquecedor do carburador:
15.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
10.0 A
Fusível da unidade de ignição:
5.0 A1. Parafuso
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
U5SCP2P0.book Page 28 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 67 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
6
AV I S O
PWA10790
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-fecido.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.PRECAUÇÃO:
PCA10660
Não toque na parte em vidro da lâmpada
do farol dianteiro para evitar que se suje
com óleo, caso contrário a transparên-
cia do vidro, a luminosidade da lâmpada
e o seu tempo de duração serão adver-
samente afectados. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um panohumedecido com álcool ou diluente.5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24281
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção ou
da lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro 1. Retire a lente retirando os respectivos
parafusos.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Parafuso
1. Parafuso
U5SCP2P0.book Page 29 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 68 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
2. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando os respecti-
vos parafusos.PRECAUÇÃO:
PCA10680
Não aperte demasiado os parafusos,pois a lente poderá partir.
PAU33411
Substituição da lâmpada dos
mínimos Se uma das lâmpadas dos mínimos se fun-
dir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), empurrando-o e rodando-
o no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.3. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
4. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o e ro-
dando-o no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.1. Parafuso
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
U5SCP2P0.book Page 30 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 69 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer porbaixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU24360
Roda dianteira
PAU24600
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desligue o cabo do velocímetro na
roda da frente.
2. Desaperte a cavilha de aperto do eixo
da roda dianteira, seguida do eixo da
roda.
1. Cabo do velocímetro
U5SCP2P0.book Page 31 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 70 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
3. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-31.
4. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.PRECAUÇÃO:
PCA11070
Não accione o travão depois de a roda
ter sido retirada juntamente com o disco
do travão, caso contrário as pastilhas dotravão serão forçadas a fechar.
PAU24932
Instalação da roda da frente
1. Instale o módulo de engrenagens do
velocímetro no cubo da roda de modo
a que os prolongamentos se engre-
nem nas fendas.2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
NOTA:Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de in-
serir o disco do travão e de que a fenda no
módulo de engrenagens do velocímetro en-
caixa sobre o retentor na perna da forqui-lha.
3. Introduza o eixo da roda.
4. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no chão.
5. Aperte o eixo da roda em conformida-
de com o binário especificado.6. Aperte a cavilha de aperto do eixo da
roda da frente em conformidade com o
binário especificado.
7. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
8. Ligue o cabo do velocímetro.
1. Eixo da roda
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
1. Módulo de engrenagens do velocímetro
2. Cabo do velocímetro
3. Retentor
Binário de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda da
frente:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
U5SCP2P0.book Page 32 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 71 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
PAU25080
Roda traseira
PAU25141
Remoção da roda de trás
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desaperte a porca do eixo.
2. Desligue o tirante de binário do travão
da placa de sapata do travão, retiran-
do a cavilha e a porca.
3. Desaperte a porca do tirante de biná-
rio do travão no braço oscilante.4. Retire a porca ajustadora da folga do
pedal do travão e depois desligue o ti-
rante do travão da alavanca do eixo de
ressaltos do travão.
5. Retire o painel A. (Consulte a página
6-6.)
6. Retire as cavilhas que fixam a caixa de
engrenagem final ao braço oscilante.7. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-31.
8. Enquanto segura no eixo de transmis-
são, puxe a roda de trás para trás para
retirar as seguintes peças como um
conjunto: roda, eixo da roda, caixa de
engrenagem final e eixo de transmis-
são.
NOTA:Não se esqueça de segurar no eixo de
transmissão enquanto este está a ser puxa-do para fora.
1. Porca do eixo
1. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
2. Alavanca do eixo de ressaltos do travão
3. Cavilha e porca (placa de sapata)
4. Tirante de binário do travão
5. Cavilha e porca (braço oscilante)
6. Tirante do travão
1. Cavilha
2. Caixa de engrenagem final
U5SCP2P0.book Page 33 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 72 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
PAU25511
Instalação da roda de trás
1. Instale a roda traseira, o eixo da roda,
a caixa de engrenagem final e o eixo
de transmissão, empurrando a roda
para a frente e orientando o eixo de
transmissão em direcção à junta uni-
versal do carreto intermédio.
2. Instale as cavilhas da caixa de engre-
nagem final.
3. Instale o tirante do travão na alavanca
do eixo de ressaltos do travão e instale
a porca ajustadora da folga do pedal
do travão no tirante do travão.
4. Instale a cavilha e a porca do tirante
de binário do travão na placa de sapa-
ta do travão.
5. Instale o painel.6. Desça a roda de trás de modo a que fi-
que apoiada no solo.
7. Aperte a porca do eixo, as cavilhas da
caixa de engrenagem final e as porcas
do tirante de binário do travão em con-
formidade com os binários especifica-
dos.
8. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a página 6-19.)
AV I S O
PWA10660
Depois de ajustar a folga do pedal do tra-
vão, verifique o funcionamento da luz dotravão.
PAU25850
Detecção e resolução de
problemas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
A seguinte tabela de detecção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
1. Junta universal do carreto intermédio
2. Eixo de transmissão
Binários de aperto:
Porca do eixo:
92 Nm (9.2 m·kgf, 67 ft·lbf)
Cavilha da caixa de engrenagem fi-
nal:
74 Nm (7.4 m·kgf, 54 ft·lbf)
Porca do tirante de binário do travão:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
U5SCP2P0.book Page 34 Friday, July 23, 2004 4:54 PM