Page 57 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
dráulico, solicite a um
concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o mo-
tociclo. O ar no sistema hidráulico
diminuirá o desempenho dos tra-
vões, o que poderá resultar na per-da de controlo e num acidente.
PAU22231
Ajuste da folga e da posição do
pedal do travão
AV I S O
PWA10670
É aconselhável ser um concessionárioYamaha a fazer estes ajustes.NOTA:A posição do pedal do travão deverá ser
ajustada antes de ajustar a folga do mes-mo.
Posição do pedal do travão
O pedal do travão deverá estar posicionado
a aproximadamente 108.0 mm (4.25 in) aci-
ma da parte superior do apoio de pé, comoilustrado. Verifique periodicamente a posi-
ção do pedal do travão e, se necessário,
ajuste-a como se segue.
1. Desaperte a contraporca no pedal do
travão.
2. Para subir o pedal do travão, rode a
cavilha ajustadora na direcção (a).
Para descer o pedal do travão, rode a
cavilha ajustadora na direcção (b).
3. Aperte a contraporca.
AV I S O
PWA11230
Depois de ajustar a posição do pedal do
travão, tem de ser ajustada também afolga do pedal do travão.
1. Distância entre o pedal do travão e o apoio
de pé
2. Folga do pedal do travão
1. Contraporca
2. Cavilha ajustadora da posição do pedal do
travão
U5SCP2P0.book Page 19 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 58 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
Folga do pedal do travão
A folga do pedal do travão deverá medir
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) na extremida-
de do pedal do travão. Verifique periodica-
mente a folga do pedal do travão e, se
necessário, ajuste-a como se segue.
Para aumentar a folga do pedal do travão,
rode a porca ajustadora no tirante do travão
na direcção (a). Para reduzir a folga do pe-
dal do travão, rode a porca ajustadora na di-
recção (b).
PAU22270
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro O interruptor da luz do travão traseiro, acci-
onado pelo pedal do travão, está correcta-
mente ajustado quando a luz do travão se
acende imediatamente antes da travagem
se concluir. Se necessário, ajuste o inter-
ruptor da luz do travão, como se segue:
Rode a porca ajustadora mantendo o inter-
ruptor da luz do travão traseiro no local.
Para fazer com que a luz do travão se acen-
da mais cedo, rode a porca ajustadora na
direcção (a). Para fazer com que a luz do
travão se acenda mais tarde, rode a porca
ajustadora na direcção (b).
PAU22380
Verificação das pastilhas do
travão da frente e das sapatas do
travão de trás Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e nas sapa-
tas dos travões de trás nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAU22430
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com ranhuras indicadoras de
desgaste, que lhe permitem verificar o des-
gaste da pastilha do travão sem ter de des-
montar o travão. Para verificar o desgaste
da pastilha do travão, verifique as ranhuras
indicadoras do desgaste. Caso uma pasti-
1. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
1. Interruptor da luz do travão
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do tra-
vão traseiro
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travão
U5SCP2P0.book Page 20 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 59 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
lha do travão se tenha gasto até ao ponto
em que as ranhuras indicadoras de desgas-
te tenham quase desaparecido, solicite a
um concessionário Yamaha que substitua
as pastilhas do travão como um conjunto.
PAU22540
Sapatas do travão traseiro
O travão traseiro é fornecido com um indi-
cador de desgaste, o qual lhe permite veri-
ficar o desgaste da sapata do travão sem
ter de desmontar o travão. Para verificar o
desgaste da sapata do travão, verifique a
posição do indicador de desgaste enquanto
acciona o travão. Caso uma sapata do tra-
vão se tenha gasto até ao ponto em que o
indicador de desgaste tenha atingido a li-nha do limite de desgaste, solicite a um
concessionário Yamaha que substitua o
conjunto das sapatas do travão.
PAU32343
Verificação do nível do líquido
dos travões dianteiros Um nível insuficiente de líquido dos travões
poderá permitir a entrada de ar no sistema
de travagem, podendo torná-lo ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido dos
travões se encontra acima da marca do ní-
vel mínimo e reabasteça se necessário. Um
nível reduzido de líquido dos travões pode-
rá indicar que as pastilhas do travão estão
gastas e/ou fuga no sistema de travagem.
Caso o nível de líquido dos travões esteja
baixo, não se esqueça de verificar se as
pastilhas do travão estão gastas e se exis-
tem fugas no sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:
Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do cilindro mes-
tre está equilibrado rodando o guiador.
1. Linha do limite de desgaste da sapata do
travão
2. Indicador de desgaste da sapata do travão
1. Marca do nível mínimo
U5SCP2P0.book Page 21 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 60 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
6
Utilize apenas líquido dos travões da
qualidade recomendada, caso contrá-
rio, os vedantes em borracha poderão
deteriorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
Reabasteça com o mesmo tipo de lí-
quido de travões. A mistura de líquidos
poderá resultar numa reacção química
perigosa e levar a uma má travagem.
Durante o reabastecimento, tenha cui-
dado para que não entre água no cilin-
dro mestre. A água fará o ponto de
ebulição do fluido descer significativa-
mente e poderá resultar na formação
de uma bolsa de vapor.
O líquido dos travões poderá deterio-
rar superfícies pintadas ou peças plás-
ticas. Limpe sempre de imediato o
líquido derramado.
À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível de
líquido dos travões desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líquido
dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique qual a causa.
PAU22720
Mudança do líquido dos travões Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua o líquido dos travões nos interva-
los especificados na NOTA a seguir à tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, mande substituir os ve-
dantes de óleo do cilindro mestre do travão
e da pinça, assim como os tubos dos tra-
vões, nos intervalos especificados a seguir
ou sempre que apresentem danos ou fu-
gas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubo do travão: Substitua de quatro
em quatro anos.
PAU23100
Verificação e lubrificação dos
cabos Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
AV I S O
PWA10720
Os danos no revestimento exterior po-
dem interferir com o funcionamento
adequado do cabo e provocarão o apa-
recimento de ferrugem no cabo interior.
Substitua um cabo danificado assim que
possível para evitar situações de inse-gurança. Líquido dos travões recomendado:
DOT 4Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
U5SCP2P0.book Page 22 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 61 of 86
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
6
PAU23110
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado ou substituído nos intervalos
especificados na tabela de manutenção pe-
riódica.
PAU23131
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio (massa para todos os fins)
U5SCP2P0.book Page 23 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 62 of 86
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
6
PAU23140
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Antes de cada viagem deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá lu-
brificar os pivôs da alavanca.
PAU23200
Verificação e lubrificação do
descanso lateral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AV I S O
PWA10730
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamahaque o verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio (massa para todos os fins)
U5SCP2P0.book Page 24 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 63 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
PAU23271
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
AV I S O
PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigodeste tombar.
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO:
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do mo-
tor para elevar a roda dianteira do
chão.
AV I S O
PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigodeste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
U5SCP2P0.book Page 25 Friday, July 23, 2004 4:54 PM
Page 64 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
PAU23290
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados, na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU23390
Bateria A bateria encontra-se por trás do painel B.
(Consulte a página 6-6.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria blindada (MF) que não exige qualquer
tipo de manutenção. Não é necessário veri-
ficar o electrólito nem acrescentar água
destilada.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
AV I S O
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Fio de bateria negativo
U5SCP2P0.book Page 26 Friday, July 23, 2004 4:54 PM