2005 YAMAHA VX CRUISER Notices Demploi (in French)

Page 209 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-18
D
GJU13550 
Tabelle zur regelmäßigen Wartung  
Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Richtlinie zur regelmäßigen War tung. Abhängig von 
Ihren Betriebsbedingungen könnte jedoch h

Page 210 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-19
ES
SJU13550 
Cuadro de mantenimiento periódico  
El siguiente cuadro contiene directrices generales para realizar el mantenimiento periódico. No
obstante, según las condiciones de utilización

Page 211 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-20
–MEMO–
UF1K80A0.book  Page 20  Monday, November 29, 2004  4:23 PM

Page 212 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-21
F
FJU18160
Inspection du système 
d’alimentation 
@ L’essence est un produit hautement inflam-
mable et explosif. Toute négligence à contrôler
et à réparer les éventuelles fuites de ca

Page 213 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-22
ESD
GJU18160
Überprüfung des 
Kraftstoffsystems 
@ Benzin ist leicht entzündlich und explosiv. Ein 
Ve rsäumnis auf Kraftstofflecks zu kontrollie-
ren und diese zu reparieren könnte Feuer od

Page 214 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-23
F
FJU21590
Changement de l’huile moteur 
@ L’huile moteur est extrêmement chaude après
l’arrêt du moteur. Tout contact de l’huile avec
la peau ou les vêtements est susceptible de
prov

Page 215 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-24
ESD
GJU21590
Wechseln des Motoröls 
@ Das Motoröl bleibt nach dem Abstellen des 
Motors noch sehr heiß. Falls Motoröl mit der 
Haut oder Kleidung in Berührung kommt, 
könnten Verbrennungen

Page 216 of 276

YAMAHA VX CRUISER 2005  Notices Demploi (in French) 4-25
F
@ En cas de fuites d’huile ou si l’indicateur
d’avertissement de pression d’huile s’allume
lorsque le moteur tourne, coupez immédiate-
ment le moteur et faites contrôler le scooter