SAU00005
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALEn este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SU SEGURIDAD
ESTÁ EN JUEGO!
ADVERTENCIA
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidentemortal
del conductor del scooter, de otra persona o de quien esté revisando o reparando el scooter.
ATENCION:
ATENCION indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daños a al
scooter.
NOTA:
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
NOTA:_
Este manual debe considerarse una parte permanente de este scooter y debe permanecer con ella, incluso cuan-
do se venda.
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual con-
tiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias
entre su scooter y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesio-
nario Yamaha.
_
ÍNDICE
1DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
1
2DESCRIPCIÓN
2
3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4
5 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5
6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7
8 ESPECIFICACIONES
8
9 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9
SAU00009
DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
1
2
3
4
56
7
8
9
1-2
SAU03099
Otros aspectos de seguridad en la conducción
No olvide señalar claramente cuando vaya a girar.
En una calzada mojada puede ser sumamente difícil frenar. Evite las frenadas fuertes, ya que el scooter puede derrapar.
Aplique los frenos lentamente para detenerse en una superficie mojada.
Reduzca la velocidad cuando se aproxime a una esquina o a una curva. Después de una curva, acelere lentamente.
Tenga cuidado al adelantar coches estacionados. Un conductor puede no haberle visto y abrir la puerta.
Los pasos a nivel, las líneas de separación de carriles, las planchas de hierro en lugares en obras y las tapas de alcantarilla
u otros servicios pueden ser muy resbaladizos cuando estén mojados. Reduzca la velocidad y crúcelos con cuidado. Man-
tenga el scooter vertical; de lo contrario puede patinar y salirse de debajo de usted.
Las pastillas de freno puede mojarse al lavar el scooter. Después de lavar el scooter revise los frenos antes de conducir.
Lleve siempre casco, guantes, pantalones (apretados alrededor del dobladillo y el tobillo para que no ondeen) y una cha-
queta de color brillante.
No lleve demasiado equipaje en el scooter. Un scooter sobrecargado es inestable.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
SAU03034
Luces indicadoras y de advertencia
SAU00063
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están conecta-
das las luces de carretera.
SAU00057
Luz indicadora de intermitencia “”
Esta luz indicadora parpadea cuando se empuja
el interruptor de intermitencia hacia la izquierda
o hacia la derecha.
SAU02958
Luz de aviso del nivel de aceite “”
Esta luz de aviso se enciende cuando la llave se
encuentra en la posición “” o cuando el ni-
vel de aceite en el depósito de aceite del motor
de 2 tiempos está bajo durante la marcha. Si la
luz de aviso se enciende durante la marcha, pare
inmediatamente y llene el depósito de aceite con
Yamalube 2 o un aceite equivalente para moto-
res de 2 tiempos de grado JASO “FC” o grados
ISO “EG-C” o “EG-D”. La luz de aviso debe
apagarse después de llenar el depósito de aceite
de motor de 2 tiempos.NOTA:_ Si la luz de aviso no se enciende cuando la llave
se encuentra en la posición “” o no se apaga
después de llenar el depósito de aceite de motor
de 2 tiempos, haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha. _
SC000000
ATENCION:_ No utilice el scooter hasta estar seguro de que
el nivel de aceite del motor es suficiente. _
SAUM0112
Luz de aviso del nivel de gasolina “”
Cuando el nivel de gasolina cae aproximada-
mente por debajo de 1,4 L, esta luz de aviso se
enciende y los dos últimos segmentos del indi-
cador de gasolina comienzan a parpadear. Cuan-
do ocurra esto, ponga gasolina lo antes posible.
1. Luz de aviso del nivel de gasolina “”
2. Luz indicadora de intermitencia “”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “”
4. Testigo de luces de carretera “”
12 34
ZAUM0522
ZAUM0524
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
NOTA:_
No deje que el depósito de gasolina se va-
cíe completamente.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar del modo siguiente.
_Gire la llave a la posición “”. Si la luz de
aviso no se enciende haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha.
SAUM0113
Unidad velocímetro La unidad velocímetro está dotada de un velocí-
metro, un cuentakilómetros y un indicador de
gasolina. El velocímetro muestra la velocidad
de desplazamiento. El cuentakilómetros mues-
tra la distancia total recorrida. El indicador de
gasolina indica la cantidad de gasolina que con-
tiene el depósito. (Véase en la página 3-2 una
explicación de la luz de aviso del nivel de gaso-
lina.) 1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros
3. Indicador de gasolina
12 3
ZAUM0523
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU03753
Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. Llene el depósito hasta la parte infe-
rior del tubo de llenado, como se muestra en la
figura.
SW000130
ADVERTENCIA
_
No llene en exceso el depósito de gasoli-
na, ya que de lo contrario puede rebo-
sar cuando la gasolina se caliente y se
expanda.
Evite derramar gasolina sobre el motor
caliente.
_
SAU00185
ATENCION:_ Elimine inmediatamente la gasolina derra-
mada con un trapo limpio, seco y suave, ya
que la gasolina puede dañar las superficies
pintadas o las piezas de plástico. _
SAU04206*
El motor Yamaha está diseñado para funcionar
con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o
superior. Si se producen detonaciones (o auto-
encendido), utilice gasolina de otra marca o sú-
per sin plomo. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida útil de las bujías y reduce los
costes de mantenimiento.
SWA00008
ADVERTENCIA
_ La gasolina es inflamable, por lo que debe ob-
servar las precauciones siguientes.
Pare el motor antes de poner gasolina.
No ponga nunca gasolina en el scooter
mientras esté fumando o se encuentre
cerca de una llama abierta.
Tenga especial cuidado de no derramar
gasolina sobre el motor o el silenciador
cuando ponga gasolina inmediatamente
después de utilizar el scooter.
Antes de arrancar el motor elimine rá-
pidamente toda la gasolina que se haya
derramado sobre el motor o el silencia-
dor.
_
1. Tubo de llenado
2. Nivel de gasolina
1
2
ZAUM0020
Combustible recomendado:
ÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de combustible:
Cantidad total:
6,5 L
4-1
4
SAU01114
4-COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓNEl estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente incluso si no se uti-
liza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos
puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, además de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de
cada utilización.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilización
CO-01S
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
GasolinaComprobar el nivel de gasolina en el depósito.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.3-6
Aceite para motores de dos
tiemposComprobar el nivel en el depósito de aceite.
Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.3-7
Aceite del engranaje finalComprobar nivel de aceite y si existen fugas. 6-6
Freno delanteroComprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-4, 6-11
Freno traseroComprobar su funcionamiento.
Comprobar el juego libre de la maneta.
Ajustar si es necesario.3-5, 6-11
Puño del aceleradorVerificar si su funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y engrase
éste y la caja del puño.6-8
Ruedas y neumáticosComprobar si están dañadas.
Comprobar el estado de los neumáticos y la profundidad del dibujo.
Comprobar la presión de aire.
Corregir si es necesario.6-9–6-10
Manetas de frenoVerificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar los puntos de articulación de las manetas si es necesario.3-4–3-5
5-1
5
SAU00372
5-UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
SAU01118
ADVERTENCIA
_
Familiarícese bien con todos los mandos
y sus funciones antes de utilizar el scoo-
ter. Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda acerca de
alguno de los mandos o funciones.
No arranque nunca el motor ni lo utilice
en un lugar cerrado. Los gases del esca-
pe son tóxicos y su inhalación puede
provocar rápidamente la pérdida del
conocimiento y la muerte. Asegúrese
siempre de que la ventilación sea ade-
cuada.
Para su seguridad, arranque siempre el
motor con el caballete central bajado.
_
SAU00415*
Arranque del motor1. Gire la llave a la posición “” y cuando
se encienda la luz de advertencia del nivel
de aceite, gírela a la posición “”.
SC000045
ATENCION:_ Si la luz de aviso no se enciende haga revisar
el circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha. _2. Accione el estárter (estrangulador) y cierre
completamente el acelerador. (Véase en la
página 3-7 el funcionamiento del estárter
(estrangulador.))3. Arranque el motor empujando el interrup-
tor de arranque o empujando hacia abajo
el pedal de arranque y al mismo tiempo
accione el freno delantero o freno trasero.
NOTA:_ Si el motor no arranca pulsando el interruptor de
arranque, suelte el interruptor, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada intento de
arranque debe ser lo más breve posible a fin de
preservar la batería. No accione el arranque du-
rante más de 5 segundos seguidos. Si el motor
no arranca con el motor de arranque, inténtelo
con el sistema de arranque a pedal. _4. Cuando haya arrancado el motor, sitúe el
mando/palanca del estárter (estrangula-
dor) a la mitad de su recorrido.
PUSH
ZAUM0332
ZAUM0367