MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
Para comprobar el nivel de electrólito
1. Sitúe el scooter sobre una superficie hori-
zontal y manténgalo en posición vertical.NOTA:_ Verifique que el vehículo se encuentre en posi-
ción vertical para comprobar el nivel de electró-
lito. _2. Desmonte el panel A.
3. Compruebe el nivel de electrólito de la ba-
tería.
NOTA:_ El electrólito debe situarse entre las marcas de
nivel máximo y mínimo. _4. Si el electrólito se encuentra en la marca
de nivel mínimo o por debajo de la misma,
añada agua destilada hasta la marca de ni-
vel máximo.
SW000116
ADVERTENCIA
_
El electrólito es tóxico y peligroso, ya
que contiene ácido sulfúrico que provo-
ca graves quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa y
protéjase siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En caso de
contacto, administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Enjuague con agua
abundante.
INTERNO: Beba grandes cantida-
des de agua o leche y llame inmedia-
tamente a un médico.
OJOS: Enjuague con agua durante
15 minutos y acuda al médico rápida-
mente.
Las baterías producen hidrógeno explo-
sivo. Por lo tanto, mantenga las chispas,
llamas, cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la ventila-
ción sea suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
_
SC000100
ATENCION:_ Utilice únicamente agua destilada, ya que el
agua del grifo contiene minerales que resul-
tan perjudiciales para la batería. _5. Compruebe y, si es necesario, apriete las
conexiones de los cables de la batería y co-
rrija la situación del tubo respiradero.
1. Nivel máximo
2. Nivel mínimo1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el scooter durante más
de un mes, desmonte la batería, cárguela
completamente y guárdela en un lugar
fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de
dos meses, compruebe el peso específico
del electrólito al menos una vez al mes y
cargue completamente la batería siempre
que sea necesario.
3. Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique que
los cables estén correctamente conectados
a los bornes y que el tubo respiradero esté
bien colocado, se encuentre en buen esta-
do y no esté obstruido.
SC000099
ATENCION:_ Si el tubo respiradero está situado de forma
que el bastidor queda expuesto al electrólito o
a los gases emitidos por la batería, el bastidor
puede sufrir daños estructurales o externos. _
SAU00809*
Cambio de fusible El portafusibles se encuentra al lado del com-
partimento de la batería, detrás del panel A.
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “” y desac-
tive todos los circuitos eléctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno
nuevo del amperaje especificado.
SC000103
ATENCION:_ Para evitar una avería grave del sistema eléc-
trico y posiblemente un incendio, no utilice
un fusible con un amperaje superior al reco-
mendado._3. Gire la llave a la posición “” y active
los circuitos eléctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario
Yamaha que revise el sistema eléctrico.
1. Panel A
2. Fusible
2. Batería
Fusible especificado: 7 A
32 1
ZAUM0162
7-1
7
SAU03434
7-CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTERCuidados Si bien el diseño abierto de un scooter revela el
atractivo de la tecnología, también la hace más
vulnerable. El óxido y la corrosión pueden desa-
rrollarse incluso cuando se utilizan componen-
tes de alta tecnología. Un tubo de escape
oxidado puede pasar desapercibido en un coche,
pero afea el aspecto general de un scooter. El
cuidado frecuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que además
mantiene la buena imagen del scooter, prolonga
su vida útil y optimiza sus prestaciones.Antes de limpiarla
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se haya
enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas,
así como todos los acopladores y conecto-
res eléctricos, incluidas las tapas de bujía,
estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pue-
den ser los restos de aceite quemado sobre
el cárter, con un desengrasador y un cepi-
llo, pero no aplique nunca tales productos
sobre los sellos, las juntas y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad y el
desengrasador con agua.Limpieza
SCA00011
ATENCION:_
No utilice limpiadores de ruedas con
alto contenido de ácido, especialmente
para las ruedas de radios. Si utiliza tales
productos para la suciedad difícil de eli-
minar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más tiempo del
que figure en las instrucciones. Asimis-
mo, enjuague completamente la zona
con agua, séquela inmediatamente y a
continuación aplique un protector en
aerosol contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede dañar
parabrisas, carenados, paneles y otras
piezas de plástico. Para limpiar el plás-
tico utilice únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un detergente
suave y agua.
No utilice productos químicos fuertes
para las piezas de plástico. Evite utilizar
trapos o esponjas que hayan estado en
contacto con productos de limpieza
fuertes o abrasivos, disolventes o dilu-
yentes, combustible (gasolina), desoxi-
dantes o antioxidantes, líquido de
frenos, anticongelante o electrólito.
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-2
7
No utilice aparatos de lavado a alta pre-
sión o limpiadores de chorro de vapor,
ya que provocan infiltraciones y dete-
rioro en las zonas siguientes: juntas (de
cojinetes de rueda y basculante, horqui-
lla y frenos), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instrumen-
tos, interruptores y luces), tubos respi-
raderos y tubos de ventilación.
En los scooters dotados de parabrisas:
No utilice limpiadores fuertes o espon-
jas duras que pueden deslucirlos o ra-
yarlos. Algunos productos de limpieza
para plásticos pueden dejar rayas sobre
el parabrisas. Pruebe el producto sobre
un pequeña pieza oculta para asegurar-
se de que no deja marcas. Si se raya el
parabrisas, utilice un pulimento de cali-
dad para plásticos después de lavarlo.
_
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un detergen-
te suave y una esponja blanda y limpia, aclaran-
do luego completamente con agua limpia.
Utilice un cepillo de dientes o de botellas para
limpiar los lugares de difícil acceso. La suciedad
incrustada y los insectos se eliminarán más fá-
cilmente si se cubre la zona con un trapo húme-
do durante unos minutos antes de limpiarla.
Después de utilizarla con lluvia, junto al mar oen calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua salada
en las calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el agua;
observe el procedimiento siguiente cada vez que
utilice el scooter con lluvia, junto al mar o en ca-
lles donde se haya esparcido sal.NOTA:_ La sal esparcida en las calles durante el invierno
puede permanecer hasta bien entrada la prima-
vera. _
1. Lave el scooter con agua fría y un deter-
gente suave cuando el motor se haya en-
friado.
SCA00012
ATENCION:_ No utilice agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal. _2. Aplique un protector contra la corrosión
en aerosol sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies cromadas y
chapadas con níquel, para prevenir la co-
rrosión.
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
7
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza o un tra-
po absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para dar
brillo a las piezas de cromo, aluminio y
acero inoxidable, incluido el sistema de
escape. (Con el abrillantador puede inclu-
so eliminarse la decoloración térmica de
los sistemas de escape de acero inoxida-
ble.)
3. Se recomienda aplicar un protector contra
la corrosión en aerosol sobre todas las su-
perficies de metal, incluidas las superfi-
cies cromadas y chapadas con níquel, para
prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpiador
universal para eliminar todo resto de su-
ciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que el scooter se seque por completo
antes de guardarlo o cubrirlo.
SWA00002
ADVERTENCIA
_
Verifique que no haya aceite o cera en
los frenos o en los neumáticos. Si es pre-
ciso, limpie los discos y los forros de fre-
no con un limpiador normal de frenos
de disco o acetona, y lave los neumáticos
con agua tibia y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter pruebe los
frenos y su comportamiento en los cru-
ces.
_
SCA00013
ATENCION:_
Aplique aceite en aerosol y cera de for-
ma moderada, eliminando los excesos.
No aplique nunca aceite o cera sobre
piezas de goma o de plástico; trátelas
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillanta-
dores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.
_
NOTA:_ Solicite consejo a un concesionario Yamaha
acerca de los productos que puede utilizar. _
ESPECIFICACIONES
8
Especificaciones ............................................................................................ 8-1
Tabla de conversión ....................................................................................... 8-4
8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones CS-01S
Modelo EW50 NAKED
Dimensións
Longitud total 1.785 mm
Anchura total 668 mm
Altura total 1.077 mm
Altura del asiento 787 mm
Distancia entre ejes 1.202 mm
Distancia mínima al suelo 185 mm
Radio mínimo de giro 1.800 mm
Peso
Húmedos (con aceite y depósito
de combustible) 81 kg
Motor
Tipo de motor Refrigerado por aire, dos tiempos
Disposición de cilindros Un cilindro, vertical
Cilindrada 49,2 cc
Calibre × carrera 40,0 × 39,2 mm
Relación de compresión 11,2:1
Tipo de sistema de arranque Arranque eléctrico y por pedal
Sistema de lubricación Lubricación independiente
(Autolube)Aceite del motor
Tipo Yamalube 2 o aceite de motor de
2 tiempos
Clasificación Jaso FC o ISO EG-C, EG-D
Capacidad 1,3 L
Aceite del engranaje final
Tipo SAE 10W30 tipo SE
Cantidad 0,11 L
Filtro de aireElemento húmedo
Gasolina
Combustible recomendado ÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
(RON 91 min)
Capacidad del depósito de
combustible 6,5 L
Carburador
Tipo/cantidad TK ø 12
Fabricante TEIKEI
Bujía
Tipo/fabricante BR8HS / NGK o BR9HS / NGK
Distancia entre electrodos de la
bujía 0,5–0,7 mm
EmbragueEn seco, centrifugación automática
ESPECIFICACIONES
8-2
8
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje helicoidal
Relación de reducción primaria 52/13 (4,000)
Sistema de reducción secundaria Engranaje recto
Relación de reducción secundaria 42/13 (3,230)
Tipo de transmisión Correa trapezoidal automática
Operación Tipo de centrifugación automática
Chasis
Tipo de bastidor Tubo trasero de acero
Angulo del eje delantero 27°
Base del ángulo de inclinación90 mm
Neumáticos
Delantero
Tipo Sin cámara
Ta m año/fabricante/modelo 120/80-12 55L / MICHELIN /
BOPPER
120/80-12 55J / CHENG SHIN /
MAXXIS
Trasera
Tipo Sin cámara
Ta m año/fabricante/modelo 130/90-10 61L / MICHELIN /
BOPPER
130/90-10 61J / CHENG SHIN /
MAXXIS
Carga máxima* 184 kgPresión de aire neumáticos
(medida con los neumáticos frío)
Hasta 90 kg*
Delantero 150 kPa (1,5 kgf/cm
2, 1,5 bar)
Trasera 150 kPa (1,5 kgf/cm2, 1,5 bar)
90 kg a carga máxima*
Delantero 150 kPa (1,5 kgf/cm2, 1,5 bar)
Trasera 170 kPa (1,7 kgf/cm2, 1,7 bar)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
Desgaste minimo de rodadura 1,6 mm
Ruedas
Delantero
Tipo Llanta de aleación/aluminio
Ta m año12 × MT 2,75
Trasera
Tipo Llanta de aleación/aluminio
Ta m año10 × MT 3,00
Frenos
Delantero
Tipo Freno de disco sencillo
Operación Con mano derecha
Tipo de líquido de frenos DOT 4 o DOT 3