2005 YAMAHA BRUIN 250 motor

[x] Cancel search: motor

Page 159 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 6-24
0 à 10 heures: 
Éviter une utilisation continue à plus de la moitié de
l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes après chaque heure d’utilisation. De
t

Page 161 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 6-26
FBU02201
Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
_ Éviter de stationner dans des côtes ou à d’autres en-
droits inclinés. Si le VTT est garé sur une côte ou à
tout endroit incliné, il pour

Page 179 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-8
La conduite du véhicule exige la maîtrise de techni-
ques spéciales qui s’acquièrent au fur et à mesure de
son utilisation. 
Veiller à bien maîtriser les techniques de base avant d’en-

Page 182 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-11 1. Protective clothing 2. Goggles
3. Gloves 4. Boots
5. Helmet
1. Vêtement de protection 2. Lunettes
3. Gants 4. Bottes
5. Casque
1. Vestimenta adequada 2. Gafas
3. Guantes 4. Botas
5. Homologad

Page 200 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-29
While riding on unpaved public streets or roads
may be legal in your area, such operation can in-
crease the risk of collision with other vehicles.
Watch carefully for other vehicles. Make sure y

Page 207 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-36
Pour apprendre à conduire le VTT, choisir un grand ter-
rain plat à l’écart des routes. S’assurer qu’il ne présente
pas d’obstacles et qu’il n’y a pas d’autres véhicules à
pro

Page 209 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-38
Le moteur tournant au ralenti, engager la première vitesse
et libérer le frein de stationnement. Donner progressive-
ment des gaz. L’embrayage centrifuge s’engage et le vé-
hicule démarre

Page 211 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Owners Manual 7-40
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l’action des
freins avant et arrière. Ralentir et rétrograder au fur et à
mesure. S