Page 81 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hastaque se haya enfriado.
5. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.ATENCION:
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.6. Conecte el acoplador del faro.
7. Monte la tapa de la bombilla del faro
girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
8. Monte el panel.
9. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24180
Luz de freno/piloto trasero Este modelo está provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
5SLS1.book Page 35 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM
Page 82 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
SAU24201
Cambio de la bombilla de un
intermitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo, yaque se puede romper la óptica.
SAU24310
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula 1. Desmonte la óptica de la luz de la ma-
trícula extrayendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu-
la colocando los tornillos.
1. Tornillo
1. Tornillo
1. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Unidad de la luz de la matrícula
5SLS1.book Page 36 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM
Page 83 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
6
SAU24341
Cambio de la bombilla de una luz
de posición Este modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte la tapa de la bombilla de la
luz de posición quitando la fijación rá-
pida.NOTA:Quite la fijación rápida empujando hacia
dentro el pasador central con un destornilla-dor y extrayendo seguidamente la fijación.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.
3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la tapa de la bombilla de la luz
de posición colocando la fijación rápi-
da.
NOTA:Para montar la fijación rápida, empuje el pa-
sador central hacia fuera de modo que so-
bresalga de la cabeza de la fijación,
introduzca ésta en la tapa de la bombilla de
la luz de posición y empuje el pasador hasta
que quede nivelado con la cabeza de la fija-ción.
1. Tapa de bombilla de la luz de posición
delantera
2. Fijación rápida
1. Bombilla de la luz de posición
2. Casquillo de la bombilla de la luz de posición
delantera
1. Fijación rápida
2. Pasador
12
5SLS1.book Page 37 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM
Page 84 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
6
SAU24350
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajode cada lado del bastidor por delante de la
rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.
SAU24360
Rueda delantera
SAU24510
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10820
Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de quese caiga.
1. Afloje el perno del eje, los remaches
de plástico desmontables del eje de la
rueda y los pernos de la pinza de fre-
no.
1. Remache de plástico desmontable del eje de
la rueda delantera
5SLS1.book Page 38 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM
Page 85 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-39
6
2. Levante del suelo la rueda delantera
según el procedimiento descrito en la
página 6-38.
3. Desmonte el soporte del tubo de freno
a cada lado extrayendo el tornillo.
4. Desmonte la pinza de freno a cada
lado extrayendo los pernos.
5. Extraiga el perno del eje, extraiga el
eje de la rueda y luego desmonte la
rueda.
ATENCION:
SCA11050
No aplique el freno cuando haya des-
montado las pinzas de freno, ya que laspastillas saldrán expulsadas.
SAU25031
Para montar la rueda delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que repo-
se sobre el suelo.
4. Monte las pinzas de freno colocando
los pernos y apretándolos con el par
especificado.
NOTA:Verifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar laspinzas en los discos de freno.
5. Monte los soportes del tubo de freno
colocando los pernos.
6. Sujete el eje de la rueda colocando el
perno y apretando el eje con el par es-
pecificado.NOTA:Mientras aprieta el eje de la rueda, sujete elperno para impedir que gire.
7. Apriete el remache de plástico des-
montable B del eje de la rueda y segui-
damente el remache de plástico
desmontable A con el par especifica-
do.
8. Vuelva a apretar el remache de plásti-
co desmontable B con el par especifi-
cado.
1. Soporte del tubo de freno
2. Pinza de freno
3. Perno del eje
4. Perno
1. Eje de la rueda
Par de apriete:
Perno de la pinza de freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Par de apriete:
Eje de la rueda:
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
5SLS1.book Page 39 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM
Page 86 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-40
6
9. Golpee el lado exterior de la barra iz-
quierda de la horquilla con un mazo de
goma para alinearla con el extremo del
eje de la rueda.
10. Apriete el remache de plástico des-
montable D del eje de la rueda y segui-
damente el remache de plástico
desmontable C con el par especifica-
do.
11. Vuelva a apretar el remache de plásti-
co desmontable D con el par especifi-
cado.
12. Mientras acciona el freno delantero,
presione varias veces el manillar para
comprobar que la horquilla funciona
correctamente.
SAU25080
Rueda trasera
SAU25310
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA
SWA10820
Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de quese caiga.
1. Afloje la tuerca del eje. Par de apriete:
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
1. Remache de plástico desmontable del eje de
la rueda delantera A
2. Remache de plástico desmontable del eje de
la rueda delantera B
3. Remache de plástico desmontable del eje de
la rueda delantera C
4. Remache de plástico desmontable del eje de
la rueda delantera D
1. Tuerca del eje
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Contratuerca
4. Pinza de freno
5. Soporte de la pinza de freno
5SLS1.book Page 40 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM
Page 87 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-41
6
2. Levante del suelo la rueda trasera se-
gún el procedimiento descrito en la pá-
gina 6-38.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Afloje la contratuerca a ambos lados
del basculante.
5. Gire los pernos de ajuste de la cadena
de transmisión completamente en la
dirección (a).
6. Empuje la rueda hacia adelante y des-
monte la cadena de transmisión de la
corona dentada trasera.NOTA:No es necesario desarmar la cadena de
transmisión para desmontar y montar larueda trasera.
7. Mientras sujeta el soporte de la pinza
de freno, extraiga el eje de la rueda y
luego desmonte ésta.
ATENCION:
SCA11070
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco del
freno, ya que las pastillas saldrán expul-sadas.
SAU25660
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza
introduciendo el eje de la rueda desde
el lado izquierdo.NOTA:
No olvide introducir la sujeción del so-
porte de la pinza de freno en la ranura
del basculante.
Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes demontar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisión en la
corona dentada trasera y seguida-
mente ajuste el juego de la cadena de
transmisión. (Véase la página 6-26.)
3. Coloque la tuerca del eje y seguida-
mente baje la rueda trasera para que
repose sobre el suelo.
4. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado.
1. Eje de la rueda
1. Sujeción
2. Ranura
Par de apriete:
Tuerca del eje:
110 Nm (11.0 m·kgf, 80 ft·lbf)
5SLS1.book Page 41 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM
Page 88 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-42
6
SAU25870
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una completa revisión al de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.5SLS1.book Page 42 Tuesday, August 5, 2003 11:14 AM