Page 57 of 98

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
2
3
4
5
67
8
9
SAU34181
Aceite del motor y filtro
Debe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilización. Asi-
mismo, debe cambiar el aceite y el filtro
según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase y cuando se encienda el
indicador del cambio de aceite.
Para comprobar el nivel de aceite
del motor
1. Coloque el vehículo sobre el caba-
llete central.
NOTA:
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de aceite. Si está ligeramente in-
clinada hacia un lado, la lectura puede
resultar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo du-
rante algunos minutos y luego pá-
relo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de
llenado, limpie la varilla de medi-
ción, introdúzcala de nuevo en elorificio de llenado (sin roscarla) y
extráigala de nuevo para compro-
bar el nivel de aceite.
NOTA:
El aceite del motor debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra
por debajo de la marca de nivel
mínimo, añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomen-
dado hasta que alcance el nivel
correcto.
5. Introduzca la varilla de medición
en el orificio de llenado de aceite yseguidamente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor
(con o sin sustitución del filtro de
aceite)
1. Arranque el motor, caliéntelo du-
rante algunos minutos y luego pá-
relo.
2. Coloque una bandeja debajo del
motor para recoger el aceite usa-
do.
3. Retire el tapón de llenado del acei-
te del motor y el perno de drenaje
para vaciar el aceite del cárter.
4. Compruebe si la arandela está da-
ñada y cámbiela según sea nece-
sario.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
1
1. Perno de drenaje del aceite del motor
1
Page 58 of 98
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA:
Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar
el filtro de aceite.
5. Desmonte la cubierta del filtro de
aceite quitando los pernos.6. Desmonte y cambie el filtro de
aceite y las juntas tóricas.
ATENCION:
SCA12910
Cuando retire la cubiera del filtro de
aceite, el muelle de compresión cae-
rá. Tenga cuidado de que no se pier-
da el muelle.
7. Monte el muelle de compresión y
la cubierta del filtro de aceite colo-
cando los pernos y apretándolos
con el par especificado.
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Arandela
2
1
1. Perno
2. Cubierta del filtro de aceite
21
(×3)
1. Cubierta del filtro de aceite
2. Junta tórica
3. Muelle de compresión
4. Filtro de aceite
1
2
3
4
Page 59 of 98

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
2
3
4
5
67
8
9
NOTA:
Verifique que las juntas tóricas queden
correctamente asentadas.
8. Coloque la arandela y el perno de
drenaje del aceite del motor y se-
guidamente apriete éste con el par
especificado.
NOTA:
Verifique que la arandela quede bien
asentada.
9. Añada la cantidad especificada
del aceite de motor recomendado
y seguidamente coloque y apriete
el tapón de llenado de aceite.
ATENCION:
SCA11670
No utilice aceites con la especi-
ficación Diesel “CD” ni aceites
de calidad superior a la especifi-
cada. Además, no utilice aceites
con la etiqueta “AHORRO DE
ENERGÍA II” o superior.
Asegúrese de que no penetre
ningún material extraño en el
cárter.
10. Arranque el motor y déjelo al ra-
lentí durante algunos minutos
mientras comprueba si existe al-
guna fuga de aceite. Si pierdeaceite, pare inmediatamente el
motor y averigüe la causa.
11. Ponga a cero el indicador del cam-
bio de aceite de acuerdo con el
procedimiento siguiente.
Para poner a cero el indicador de
cambio de aceite
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Mantenga pulsado el botón “OIL
CHANGE” durante dos a ocho se-
gundos.
3. Suelte el botón “OIL CHANGE” y
el indicador de cambio de aceite
se apagará.
NOTA:
Si cambia el aceite del motor antes de
Par de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de
aceite:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del
motor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del filtro de acei-
te:
1.50 L (1.59 US qt)
(1.32 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de
aceite:
1.70 L (1.80 US qt)
(1.50 Imp.qt)
1. Botón “OIL CHANGE”
1
Page 60 of 98

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
que se encienda el indicador de cam-
bio (es decir, antes de que se cumpla el
intervalo del cambio periódico de acei-
te), después de cambiar el aceite debe-
rá reponer el indicador para que éste
pueda indicar en el momento correcto
el siguiente cambio periódico. Para po-
ner a cero el indicador del cambio de
aceite antes de que se haya cumplido
el intervalo de cambio periódico, utilice
el procedimiento descrito anteriormen-
te pero observe que el indicador se en-
cienda durante 1.4 segundos cuando
suelte el botón “OIL CHANGE” ; de lo
contrario, repita la operación.
SAU20060
Aceite de la transmisión final
Antes de cada utilización debe compro-
bar si la caja del engranaje final pierde
aceite. Si observa alguna fuga, haga
revisar y reparar el scooter en un con-
cesionario Yamaha. Además, debe
cambiar el aceite de la transmisión final
del modo siguiente, según los interva-
los que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1. Arranque el motor, caliéntelo con-
duciendo el scooter durante unos
minutos y luego párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caba-
llete central.
3. Coloque una bandeja debajo de la
caja de la transmisión final para re-
coger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado de aceite
y el perno de drenaje para vaciar
el aceite de la caja de la transmi-
sión final.5. Coloque el perno de drenaje del
aceite de la transmisión final y
apriételo con el par especificado.
6. Añada la cantidad especificada de
aceite de transmisión final del tipo
recomendado y seguidamente co-
loque y apriete el tapón de llenado
de aceite.
1. Tapón de llenado de aceite de la transmi-
sión final
2. Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión final
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite de
la transmisión final:
22 Nm (2.2 m·kgf, 15.9 ft·lbf)
2
1
Page 61 of 98

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
2
3
4
5
67
8
9
ADVERTENCIA
SWA11310
Asegúrese de que no penetre
ningún material extraño en la
caja del engranaje final.
Asegúrese de que no caiga
aceite en el neumático o en la
rueda.
7. Compruebe si la caja de la trans-
misión final pierde aceite. Si pierde
aceite averigüe la causa.
SAU20070
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido re-
frigerante antes de cada utilización.
Además, debe cambiar el líquido refri-
gerante según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
SAU34191
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una super-
ficie horizontal y manténgalo en
posición vertical.
NOTA:
El nivel de líquido refrigerante
debe verificarse con el motor en
frío, ya que varía con la temperatu-
ra del motor.
Verifique que el vehículo se en-
cuentre en posición vertical para
comprobar el nivel de líquido refri-
gerante. Si está ligeramente incli-
nada hacia un lado, la lectura
puede resultar errónea.
2. Tire de la alfombrilla del lado dere-
cho del panel del suelo hacia arri-ba, como se muestra.
3. Desmonte la cubierta del depósito
de líquido refrigerante quitando el
tornillo. Aceite de la transmisión final re-
comendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.25 L (0.26 US qt)
(0.22 Imp.qt)
1. Alfombrilla derecha
1. Tornillo
2. Cubierta del depósito de líquido refrige-
rante
1
1
2
Page 62 of 98

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Compruebe el nivel de líquido re-
frigerante en el depósito.
NOTA:
El líquido refrigerante debe situarse en-
tre las marcas de nivel máximo y míni-
mo.
5. Si el líquido refrigerante se en-
cuentra en la marca de nivel míni-
mo o por debajo de la misma, abra
el tapón del depósito, añada líqui-
do refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente cie-
rre el tapón del depósito de líquido
refrigerante.
ATENCION:
SCA10470
Si no dispone de líquido refrige-
rante, utilice en su lugar agua
destilada o agua blanda del gri-
fo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudi-
ciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de
líquido refrigerante, sustitúyala
por éste lo antes posible; de lo
contrario la refrigeración del
motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las he-
ladas y la corrosión.
Si ha añadido agua al líquido re-
frigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesio-
nario Yamaha el contenido de
anticongelante en el líquido re-frigerante; de lo contrario dismi-
nuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
ADVERTENCIA
SWA10380
No quite nunca el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente.
6. Monte la cubierta del depósito de
líquido refrigerante colocando el
tornillo.
7. Coloque la alfombrilla derecha en
su posición original.
NOTA:
El ventilador del radiador se activa
o desactiva automáticamente en
función de la temperatura del líqui-
do refrigerante del radiador.
Si el motor se recalienta, consulte
las instrucciones adicionales de la
página 6-39.
1. Marca de nivel mínimo
2. Marca de nivel máximo
3. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1
2
3
Capacidad del depósito de líqui-
do refrigerante (hasta la marca
de nivel máximo):
0.32 L (0.34 US qt)
(0.28 Imp.qt)
Page 63 of 98

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
2
3
4
5
67
8
9
SAU34203
Filtros de aire, tubos de
drenaje y filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal
Debe efectuar el mantenimiento de los
filtros de aire y del filtro de aire de la
caja de la correa trapezoidal según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y en-
grase. Efectúe el mantenimiento de
todos los filtros de aire con mayor fre-
cuencia si utiliza el vehículo en lugares
especialmente húmedos o polvorien-
tos.
Cambio de los filtros de aire
1. Coloque el scooter sobre el caba-
llete central.
NOTA:
Continúe con el procedimiento siguien-
te para cada filtro de aire.
2. Desmonte la cubierta de la caja
del filtro de aire quitando la tapa de
goma y los tornillos.
Izquerda
Derecha
3. Extraiga el filtro de aire.
Izquerda
Derecha
4. Introduzca un filtro de aire nuevo
en la caja del mismo.
5. Monte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire colocando los tornillos.
1. Tornillo
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
3. Tapa de goma
1. Tornillo
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
3. Tapa de goma
1(×6)
21
13
3
1(×5)
1
23
1. Filtro de aire
1. Filtro de aire
1
1
Page 64 of 98

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Coloque la tapa de goma.
ATENCION:
SCA12922
Verifique que todos los filtros
estén correctamente asentados
en sus cajas.
Cambie siempre los dos filtros
de aire al mismo tiempo, de lo
contrario el motor puede redu-
cir sus prestaciones o averiar-
se.
El motor no se debe utilizar nun-
ca sin los filtros montados; de
lo contrario, el o los pistones y/
o cilindros pueden desgastarse
excesivamente.Para limpiar los tubos de drenaje de
la caja del filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o
agua acumulada en el tubo situa-
do en el fondo de ambas cajas de
filtro de aire.
IzquerdaDerecha
2. Si encuentra suciedad o agua des-
monte el tubo, límpielo y vuélvalo
a montar.
Limpieza del filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal
1. Desmonte el carenado E. (Vease
la pagina 6-6.)
2. Desmonte el panel B. (Vease la
pagina 6-6.)
3. Desmonte la cubierta de la caja
del filtro de aire de la correa trape-
zoidal quitando los tornillos.
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
1
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
1