Page 57 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
NOTA:Se con il metodo sopra descritto non si rie-
sce ad ottenere il gioco secondo specifica,
o se la frizione non funziona correttamente,
fare controllare il meccanismo interno dellafrizione da un concessionario Yamaha.
HAU22270
Regolazione dell’interruttore
della luce stop del freno
posteriore L’interruttore della luce stop del freno poste-
riore, attivato dal pedale del freno, si regola
correttamente quando la luce dello stop si
accende, nell’attimo prima dell’effettuazio-
ne della frenata. Se necessario, effettuare
la regolazione dell’interruttore dello stop
come segue:
Girare il dado di registro tenendo bloccato in
posizione l’interruttore della luce stop del
freno posteriore. Per anticipare l’accensio-
ne dello stop, girare il dado di registro in di-rezione (a). Per ritardare l’accensione dello
stop, girare il dado di registro in direzione
(b).1. Interruttore della luce stop del freno
posteriore
2. Dado di registro della luce stop del freno
posteriore
U1B3H0H0.book Page 18 Monday, February 9, 2004 4:43 PM
Page 58 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU22390
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e del freno posteriore Si deve verificare il consumo delle pastiglie
del freno anteriore e del freno posteriore
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU22420
Pastiglie del freno anteriore
Ciascuna pastiglia del freno anteriore è
provvista di una scanalatura di indicazione
usura, che consente di verificare il consumo
della pastiglia senza dover disassemblare il
freno. Per controllare il consumo della pasti-
glia, controllare la scanalatura di indicazio-
ne usura. Se una pastiglia si è consumata al
punto che la scanalatura di indicazione usu-ra è quasi scomparsa, fare sostituire in
gruppo le pastiglie dei freni da un conces-
sionario Yamaha.
HAU22500
Pastiglie del freno posteriore
Verificare che ciascuna pastiglia freno po-
steriore non sia danneggiata e misurare lo
spessore della guarnizione. Se una pasti-
glia freno è danneggiata, o se lo spessore
della guarnizione è inferiore a 1.0 mm (0.04
in), fare sostituire in gruppo le pastiglie dei
freni da un concessionario Yamaha.
HAU22580
Controllo del livello del liquido
freni Freno anteriore
Freno posteriore
1. Scanalatura di indicazione usura della
pastiglia freno
1. Spessore della guarnizione freno
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
U1B3H0H0.book Page 19 Monday, February 9, 2004 4:43 PM
Page 59 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
Una quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-
ficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se neces-
sario. Un livello basso del liquido freni può
indicare che le pastiglie freni sono consu-
mate e/o la presenza di perdite nell’impianto
dei freni. Se il livello del liquido dei freni è
basso, controllare l’usura delle pastiglie e
verificare che non ci siano perdite nell’im-
pianto dei freni.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del liquido,
assicurarsi che la parte superiore del
serbatoio del liquido freni sia in piano.
Usare soltanto il liquido freni della qua-
lità consigliata, altrimenti le guarnizioni
di gomma possono deteriorarsi, cau-
sando delle perdite e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel serba-
toio del liquido freni durante il riforni-
mento. L’acqua causa una notevole
riduzione del punto di ebollizione del li-
quido e può provocare l’effetto “vapor
lock” (tampone di vapore).
Il liquido dei freni può corrodere le parti
verniciate o di plastica. Pulire sempre
immediatamente l’eventuale liquido
versato.
Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU22730
Sostituzione del liquido freni Fare cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella NOTA in fondo alla tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione. Inoltre
fare sostituire i paraolio delle pompe freno e
delle pinze, come pure i tubi dell’impianto
freni agli intervalli elencati qui di seguito, op-
pure se presentano danneggiamenti o per-
dite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi flessibili dei freni: Sostituire ogni
quattro anni.
Liquido freni consigliato:
DOT 4
U1B3H0H0.book Page 20 Monday, February 9, 2004 4:43 PM
Page 60 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU22760
Tensione della catena di
trasmissione Controllare e regolare sempre, se occorre,
la tensione della catena di trasmissione pri-
ma di utilizzare il mezzo.
HAU22770
Per controllare la tensione della catena
di trasmissione
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.NOTA :
Quando si effettua il controllo e la regolazio-
ne della tensione della catena di trasmissio-
ne, il motociclo deve essere posizionato
diritto e non deve esserci nessun peso su diesso.
2. Mettere il cambio in posizione di folle.
3. Fare girare la ruota posteriore spin-
gendo il motociclo per identificare la
parte più tesa della catena di trasmis-
sione, e poi misurare la tensione della
stessa come illustrato nella figura.4. Se la tensione della catena di trasmis-
sione non è corretta, regolarla come
segue.
HAU34360
Per regolare la tensione della catena di
trasmissione
1. Allentare il dado del perno ruota e poi
allentare il controdado su entrambi i
lati del forcellone.
2. Per tendere la catena di trasmissione,
girare il dado di registro su ciascuna
estremità del forcellone in direzione
(a). Per allentare la catena di trasmis-
sione, girare il dado di registro su en-
trambe le estremità del forcellone in
direzione (b), e poi spingere la ruota
posteriore in avanti.
NOTA:Utilizzando le tacche d’allineamento su cia-
scun lato del forcellone, accertarsi che en-
trambi i dadi di registro siano nella stessa
posizione per un allineamento corretto dellaruota.ATTENZIONE:
HCA10570
Una tensione errata della catena di tra-
smissione sovraccarica il motore, così
come altre parti vitali del motociclo e
può provocare lo slittamento o la rottura Tensione della catena di trasmissio-
ne:
45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in)
1. Tensione della catena di trasmissione
1. Dado del perno ruota
2. Dado di registro della tensione della catena
di trasmissione
3. Controdado
4. Riferimenti di allineamento
U1B3H0H0.book Page 21 Monday, February 9, 2004 4:43 PM
Page 61 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
della catena. Per impedire che ciò avven-
ga, mantenere la tensione della catena ditrasmissione entro i limiti specificati.
3. Stringere i controdadi e poi stringere il
dado del perno ruota alla coppia di ser-
raggio secondo specifica.
HAU23021
Lubrificazione della catena di
trasmissione Si deve pulire e lubrificare la catena di tra-
smissione agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione, altrimenti si usura rapida-
mente, specialmente se si utilizza il mezzo
su percorsi bagnati o polverosi. Eseguire la
manutenzione della catena di trasmissione
come segue.ATTENZIONE:
HCA10581
Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lavaggio del motociclo ol’utilizzo dello stesso nella pioggia.
1. Pulire la catena di trasmissione con
cherosene ed una spazzolina soffice.ATTENZIONE:
HCA11120
Per prevenire il danneggiamento degli
O-ring, non pulire la catena di trasmis-
sione con macchine di lavaggio a getti di
vapore o di acqua ad alta pressione, ocon solventi non appropriati.
2. Asciugare la catena di trasmissione
con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di tra-
smissione con un lubrificante specifico
per catene a O-ring.
ATTENZIONE:
HCA11110
Non usare olio motore o qualsiasi altro
lubrificante per la catena di trasmissio-
ne, in quanto potrebbero contenere so-stanze che danneggiano gli O-ring.
Coppia di serraggio:
Controdado:
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Dado del perno ruota:
102 Nm (12.0 m·kgf, 87 ft·lbf)
U1B3H0H0.book Page 22 Monday, February 9, 2004 4:43 PM
Page 62 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le condizioni dei cavi, e lubrificare le
estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10720
I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento corretto del cavo e farebbe-
ro arrugginire il cavo interno. Se il cavo
è danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni dimancata sicurezza.
HAU23110
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dell’acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento della manopola
dell’acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare
o sostituire il cavo agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento dei pedali del freno e
del cambio e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione dei pedali. Lubrificante consigliato:
Olio motore
U1B3H0H0.book Page 23 Monday, February 9, 2004 4:43 PM
Page 63 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
6
HAU23140
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione Leva del freno
Leva della frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento delle leve del freno e
della frizione e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione delle leve. Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U1B3H0H0.book Page 24 Monday, February 9, 2004 4:43 PM
Page 64 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
HAU23200
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, il punto di rota-
zione del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10730
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionarioYamaha.
HAU23271
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE:
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U1B3H0H0.book Page 25 Monday, February 9, 2004 4:43 PM