Page 25 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU12941
Pédale de frein La pédale de frein est située du côté droit de
la moto. Pour actionner le frein arrière, ap-
puyer sur la pédale de frein.
FAU26791
Système de frein ABS (FJR1300A
uniquement)Le système de freinage ABS de Yamaha
fait appel à un contrôle électronique agis-
sant indépendamment sur la roue avant et
arrière. Le système ABS est contrôlé par un
bloc de commande électronique (ECU). En
cas de panne du système, le freinage se fait
de façon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.)
une moto équipée du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’une moto sans
système ABS. Il convient dès lors
de conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui
précède et de s’adapter à la vitessedu trafic.
N.B.:
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois être
ressenties au levier ou à la pédale defrein lorsque le système ABS est en-
clenché. Il ne s’agit donc pas d’une
anomalie.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test qui permet au pilote de ressen-
tir les vibrations au levier ou à la pé-
dale de frein lorsque le système fonc-
tionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires afin de pouvoir
effectuer ce test. Il convient donc de
s’adresser à un concessionnaireYamaha.
1. Pédale de frein
5JWF3.book Page 11 Friday, September 5, 2003 5:15 PM
Page 26 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
FAU13070
Bouchon de réservoir de
carburant Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
Relever le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé dans
la serrure, puis la tourner de 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre. La
serrure est alors déverrouillée et le bouchon
du réservoir de carburant peut être ouvert.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Remettre le bouchon en place, la clé
étant insérée dans la serrure.2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à sa
position initiale, la retirer, puis refermer
le cache-serrure.
N.B.:Le bouchon ne peut être refermé si la clé
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne
peut être retirée si le bouchon n’est pas re-fermé et verrouillé correctement.
AVERTISSEMENT
FWA11090
S’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est refermé correctementavant de démarrer.
FAU13210
Carburant S’assurer que le niveau de carburant est
suffisant. Remplir le réservoir de carburant
jusqu’à l’extrémité inférieure du tube de
remplissage, comme illustré.
AVERTISSEMENT
FWA10880
Ne pas remplir le réservoir de car-
burant à l’excès, sinon le carburant
risque de déborder lorsqu’il chauffe
et se dilate.
Éviter d’en renverser sur le moteurchaud.
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de
carburant
2. Déverrouiller.
1. Tube de remplissage du réservoir de
carburant
2. Niveau de carburant
5JWF3.book Page 12 Friday, September 5, 2003 5:15 PM
Page 27 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
ATTENTION:
FCA10070
Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant à l’aide d’un chiffon propre,
sec et doux. En effet, le carburant risque
d’abîmer les surfaces peintes ou les piè-ces en plastique.
FAU13320
ATTENTION:
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que lesystème d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de 91 ou plus. Si un cognement
ou un cliquetis survient, utiliser une marqued’essence différente ou une essence super
sans plomb. L’essence sans plomb pro-
longe la durée de service des bougies et ré-
duit les frais d’entretien.
FAU13410
Durite de mise à l’air de réservoir
de carburant Avant d’utiliser la moto :
S’assurer que la durite de mise à l’air
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
S’assurer que la durite n’est ni craque-
lée ni autrement endommagée et la
remplacer si nécessaire.
S’assurer que l’extrémité de la durite
n’est pas obstruée et, si nécessaire,
nettoyer la durit. Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
5.0 L (1.32 US gal) (1.10 Imp.gal)
1. Durite de mise à l’air de réservoir de
carburant
5JWF3.book Page 13 Friday, September 5, 2003 5:15 PM
Page 28 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
FAU13430
Pot catalytique Le collecteur des gaz d’échappement de ce
véhicule est équipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10860
Le système d’échappement est chaud
lorsque le moteur a tourné. S’assurer
que le système d’échappement est re-
froidi avant d’effectuer tout travail sur levéhicule.ATTENTION:
FCA10700
Prendre les précautions suivantes afin
d’éviter tout risque d’incendie ou d’en-
dommagement.
Utiliser uniquement de l’essence
sans plomb. L’utilisation d’essence
avec plomb va endommager irré-
médiablement le pot catalytique.
Ne jamais garer le véhicule à proxi-
mité d’objets ou matériaux posant
un risque d’incendie, tel que de
l’herbe ou d’autres matières facile-
ment inflammables.
Ne pas laisser tourner le moteurtrop longtemps au ralenti.
FAU14080
Selles Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote1. Introduire la clé dans la serrure de la
selle, puis la tourner comme illustré.
2. Tirer sur la selle du pilote.
Mise en place de la selle du pilote1. Insérer la patte de fixation à l’avant de
la selle dans le support de selle,
comme illustré, puis appuyer à l’arrière
de la selle afin de la verrouiller.2. Retirer la clé.
Selle du passager
Dépose de la selle du passager
1. Retirer la selle du pilote.
2. Tirer sur la selle du passager.
Mise en place de la selle du passager1. Faire glisser l’encoche à l’arrière de la
selle dans le support de selle, comme
illustré, puis appuyer à l’avant de la
selle afin de la refermer correctement.
1. Serrure de selle du pilote
2. Déverrouiller.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
5JWF3.book Page 14 Friday, September 5, 2003 5:15 PM
Page 29 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
2. Remettre la selle du pilote en place.N.B.:Avant de démarrer, s’assurer que les sellessont correctement en place.
FAU14411
Compartiment de rangement Ce compartiment de rangement est destiné
à accueillir un antivol “U” de Yamaha (op-
tionnel). (Les antivols d’autres marques
pourraient ne pas y trouver place.) Veiller à
fixer solidement l’antivol “U” dans le com-
partiment à l’aide des sangles. Afin d’éviter
de les perdre, il convient d’attacher les san-
gles lorsqu’il n’y a pas d’antivol dans le
compartiment.
Avant de ranger le manuel du propriétaire
ou d’autres documents dans ce comparti-
ment, il est préférable de les placer dans un
sac en plastique afin de les protéger contre
l’humidité. En lavant la moto, prendre soin
de ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
compartiment de rangement.
FAU26882
Boîte à accessoires La boîte à accessoires est située à côté du
panneau d’instruments.N.B.:La boîte à accessoires ne peut être ouverte
que lorsque la clé est tournée en position
“ON” et que la boîte de vitesses est au pointmort.ATTENTION:
FCA11800
Ne pas placer d’objets sensibles à la
chaleur dans la boîte à accessoires. La
boîte à accessoires devient très chaude,
particulièrement lorsque le moteur esten marche ou qu’il est chaud.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Antivol “U” de Yamaha
1. Boîte d’accessoires
5JWF3.book Page 15 Friday, September 5, 2003 5:15 PM
Page 30 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
AVERTISSEMENT
FWA11421
Ne pas dépasser la charge limite de
la boîte à accessoires, qui est de 0.3
kg (0.66 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de
FJR1300 201 kg (443 lb)FJR1300A 194 kg (428 lb).
FAU14731
Réglage de la fourche La fourche est équipée de vis de réglage de
la précontrainte de ressort et de boutons de
réglage de la force d’amortissement à la dé-
tente et à la compression.
AVERTISSEMENT
FWA10180
Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux bras de fourche. Un ré-
glage mal équilibré risque de réduire lamaniabilité et la stabilité du véhicule.
Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de réglage de chacun des bras de fourchedans le sens (a). Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner ces deux vis dans le sens (b).
N.B.:Bien veiller à aligner la rainure de réglage fi-
gurant sur le dispositif de réglage et le som-met du bouchon de tube de fourche.
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
1. Réglage actuel
2. Bouchon de tube de fourcheRéglage de la précontrainte de res-
sort :
Minimum (réglage doux) :
6
Standard :
4
Maximum (réglage dur) :
1
5JWF3.book Page 16 Friday, September 5, 2003 5:15 PM
Page 31 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc la durcir, tourner le bou-
ton de réglage de chacun des bras de four-
che dans le sens (a). Pour réduire la force
d’amortissement à la détente et donc
l’adoucir, tourner ces deux boutons dans le
sens (b).Force d’amortissement à la compres-
sion
Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pour
réduire la force d’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).
ATTENTION:
FCA10100
Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maxi-mum.N.B.:En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics de réglage peut
varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement. Le nombre total de
déclics représente toutefois la même plage
de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis,
il est préférable de vérifier le nombre de dé-
clics de chaque dispositif et d’adapter lesvaleurs données, si nécessaire.
1. Bouton de réglage de la force
d’amortissement à la détenteRéglage de l’amortissement à la dé-
tente :
Minimum (réglage doux) :
17 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* Le bouton de réglage étant tourné à
fond dans le sens (a).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression
Réglage de l’amortissement à la
compression :
Minimum (réglage doux) :
21 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).
5JWF3.book Page 17 Friday, September 5, 2003 5:15 PM
Page 32 of 90

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-18
3
FAU14911
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’un levier de réglage de la précontrainte de
ressort et d’un bouton de réglage de la force
d’amortissement à la détente.ATTENTION:
FCA10100
Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maxi-mum.
Précontrainte de ressortPour la conduite en solo, déplacer le levier
de réglage de la précontrainte de ressort
dans le sens (b). Pour la conduite avec pas-
sager, déplacer le levier de réglage dans le
sens (a).
Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner le bouton de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner le bouton de réglage dans le sens
(b).
AVERTISSEMENT
FWA10220
Cet amortisseur contient de l’azote forte-
ment comprimé. Lire attentivement et
s’assurer de bien comprendre les infor-
mations ci-dessous avant de manipuler
l’amortisseur. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts ou les
blessures corporelles résultant d’une
mauvaise manipulation.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne de gaz.
Ne pas approcher l’amortisseur
d’une flamme ou de toute autre
source de chaleur. La pression du
gaz augmenterait excessivement,
et la bonbonne de gaz pourrait ex-
ploser.
1. Levier de réglage de la précontrainte de
ressort
1. Bouton de réglage de la force
d’amortissement à la détente
Réglage de l’amortissement à la dé-
tente :
Minimum (réglage doux) :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
10 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
3 déclic(s) dans le sens (b)*
* Le bouton de réglage étant tourné à
fond dans le sens (a).
5JWF3.book Page 18 Friday, September 5, 2003 5:15 PM