3-6
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8S07-EC-03H-F
Lorsqu’une portière coulissante est
complètement ouverte ou fermée et
qu’une touche d’ouverture/fermeture des
portières coulissantes de la télécommande
est pressé pendant 1 seconde ou plus, la
portière s’ouvrira ou se fermera après que
l’avertisseur sonore retentisse.
Touche de panique
Utiliser la touche pour déclencher
l’alarme, ce qui appelle à l’aide en cas
d’urgence.
Déclenchement de l’alarme
Si l’on appuie sur la touche une fois,
l’alarme se fera entendre pendant
2 minutes et 30 secondes environ, et:
•L’avertisseur se fera entendre de
manière intermittente.
•Les feux de détresse clignoteront.Arrêt de l’alarme
Appuyer sur une des touches de la
télécommande.
Entretien de la télécommande
REMARQUE
•Lorsqu’une portière coulissante
n’est pas complètement fermée et
qu’une touche d’ouverture/
fermeture des portières coulissantes
de la télécommande est pressée
pendant 1 seconde ou plus, la
portière sera ouverte complètement.
•Appuyez sur la touche pour arrêter
les portières coulissantes électriques
pendant qu’elles s’ouvrent ou se
ferment.
REMARQUE
L’alarme fonctionnera qu’une des
portières ou le hayon soient ouverts ou
fermés.
•S’assurer que la pile est installée
avec le côté adéquat vers le haut.
La pile risque de couler si elle n’est
pas installée correctement.
•Lors du remplacement de la pile,
faire attention de ne pas plier les
bornes électriques et de ne pas les
souiller avec de la graisse. Faire
aussi attention que de la saleté
n’entre pas dans la télécommande,
car cela peut l’endommager.
•Danger d’explosion si la pile est
remplacée incorrectement.
•Ne remplacer qu’avec le même type
de pile (CR2025 ou l’équivalent).
•Mettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions suivantes.
Isoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou l’équivalent.
Ne jamais démonter la pile.
Ne jamais jeter la pile dans le feu
et (ou) dans l’eau.
Ne jamais déformer ou écraser
une pile.
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 6 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
3-8
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8S07-EC-03H-F
Entretien
En cas de problème avec le système
d’ouverture à télécommande, s’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Si une des télécommandes est perdue ou
volée, apporter les autres télécommandes
à un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la télécommande perdue ou volée
inopérante.
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l’entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
ATTENTION
Serrures des portières
Enfants et animaux sans
surveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un
animal sans surveillance, dans un
véhicule en stationnement est
dangereux. Lorsqu’il fait chaud, la
température intérieure d’un véhicule
peut augmenter à tel point que cela
peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort. Toujours emmener
tout enfant ou animal avec soi ou
laisser avec eux une personne
responsable.
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu’un. Ils risquent
de jouer avec les lève-vitres électriques
ou d’autres commandes, ou même
faire que le véhicule se déplace. Ne
pas laisser les clés dans le véhicule si
des enfants s’y trouvent et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec.
Po r t ières non verrouillées:
Des portières non verrouillées d’un
véhicule en mouvement sont
dangereuses. Des passagers peuvent
tomber hors du véhicule si une
portière est ouverte accidentellement
et ont plus de chances d’être éjectés à
l’extérieur du véhicule en cas
d’accident. S’assurer de garder toutes
les portières verrouillées lorsqu’on
roule.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 8 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
3-16
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8S07-EC-03H-F
Ouverture/fermeture à l’aide des
interrupteurs
1. Arrêter le véhicule.
2. Mettre le levier sélecteur en position P.
3. Appliquer le frein de stationnement.4. Déverrouiller les portières coulissantes.
5. Regarder pour s’assurer que personne
ne se trouve près de la portière.
6. Mettre l’interrupteur principal des
portières coulissantes électriques à la
position de marche.
Si l’on essaie d’opérer le véhicule d’une
manière autre que celle décrite ci-dessus
(sauf pour l’étape 4), pendant que les
portières coulissantes électriques
s’ouvrent ou se ferment électriquement,
l’avertisseur sonore retentira. De plus, une
portière en cours d’ouverture s’arrêtera.
Lorsque les conditions ci-dessus sont
remplies, l’opération d’ouverture/
fermeture des portières coulissantes à
l’aide des touches peut être reprise.
Commande à partir du siège du
conducteur
Utiliser les touches de portière coulissante
de gauche ou de droite pour ouvrir et
fermer la portière coulissante gauche ou
droite.
Lorsque l’une des touches de portière
coulissante est pressée pendant 1 seconde
ou plus, la portière correspondant à cette
touche s’ouvrira ou se fermera
automatiquement après que l’avertisseur
retentisse.
REMARQUE
•Les portières coulissantes peuvent
être ouvertes à l’aide des
interrupteurs de portières
coulissantes électriques situés au
siège du conducteur, de la
télécommande ou des poignées
extérieures de portière même
lorsque les verrous de sécurité pour
enfants sont en position verrouillée
(page 3-12).
•La trappe de remplissage de
carburant ne s’ouvre pas pendant
que la portière coulissante
électrique gauche s’ouvre.
•La portière coulissante électrique
gauche ne peut pas s’ouvrir
complètement lorsque la trappe de
remplissage de carburant est
ouverte. Pour ouvrir complètement
la portière coulissante électrique
gauche dans ce cas, suivre la
méthode suivante:
1. Fermer la portière coulissante
électrique gauche.
2. Fermer la trappe de remplissage
de carburant.
3. Ouvrir la portière coulissante
électrique de gauche.
•
Lorsque le voyant d’ABS reste
allumé, les portes coulissantes
électriques ne peuvent pas être
ouvertes électriquement (page 5-31).
Touches de portière
coulissante gauche et droite
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 16 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
3-31
Bien connaître votre Mazda
Form No. 8S07-EC-03H-F
Système de sécurité
Le système d’immobilisation en option ne
permet de démarrer le moteur qu’avec une
clé reconnue par le système.
Si quelqu’un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
Système d’immobilisation*
•Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l’entité responsable de la
conformité peuvent annuler le droit
de l’utilisateur de faire fonctionner
cet appareil.
•Afin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur le tableau de
bord ou sur le capot.
ATTENTION
Lors du démarrage du moteur éviter
les points, sinon le moteur peut ne pas
démarrer car le signal électronique de
la clé de contact ne sera pas transmis
correctement.
•Le porte-clés repose sur la clé.
•La partie métallique d’autres clés ou
des objets métalliques touchent à la
clé.
•D’autres clés ou les clés d’autres
véhicules équipés d’un système
d’immobilisation touchent ou sont
très proches de la clé.
•Des dispositifs d’achat électronique
ou d’accès sécurisé touchent ou sont
très proches de la clé.
ATTENTION
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 31 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
3-37
Bien connaître votre Mazda
Form No. 8S07-EC-03H-F
Volant et rétroviseurs
Volant inclinable
Pour modifier l’angle du volant, arrêter le
véhicule, tirer vers le bas le levier de
déverrouillage du volant inclinable situé
en dessous de la colonne de direction,
régler le volant puis pousser le levier de
déverrouillage vers le haut de nouveau
pour verrouiller la colonne de direction.
Après le réglage avant de conduire,
s’assurer que le volant est bien verrouillé
en le poussant vers le haut et vers le bas.
Rétroviseurs extérieurs
Vérifier l’angle des rétroviseurs extérieurs
avant de démarrer.
Rétroviseur à commande manuelle
Régler le rétroviseur manuellement.
Rétroviseur à commande à distance
La clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON.
Pour régler:
1. Déplacer le sélecteur vers la droite ou
vers la gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant.
Vo l a n t
Réglage du volant de direction:
Le fait de régler le volant de direction
alors que le véhicule se déplace est
dangereux. Cette manipulation peut
facilement faire que le conducteur
tourne le volant brusquement vers la
droite ou vers la gauche. Cela peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident. Ne jamais
ajuster le volant de direction lorsque
le véhicule est en mouvement.
PRUDENCE
Levier de déverrouillage
du volant
inclinable
Rétroviseurs
Rétroviseur convexe (Côté passager):
Le fait de changer de file sans
prendre en considération la distance
actuelle du véhicule vu dans le
rétroviseur convexe est dangereux.
Cela peut causer un grave accident.
Les objets vus dans le rétroviseur
convexe sont plus proches qu’ils n’y
apparaissent. S’assurer de jeter un
coup d’œil en arrière avant de
changer de file.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 37 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
4-4
Avant de conduire votre Mazda
Form No. 8S07-EC-03H-F
Précautions concernant le carburant et les gaz d’échappement
Vo t r e véhicule est équipé d’un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie
de ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz
d’échappement.
Système antipollution
Stationnement sur des matières inflammables:
Le fait de se stationner sur des matières inflammables, comme de l’herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d’échappement peut y
mettre le feu, car il devient très chaud pendant l’utilisation. Cela pourrait causer de
graves blessures ou la mort. Ne jamais stationner sur ou près de matières
inflammables.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le
catalyseur à l’intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur
catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de
mauvaises performances.
•UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
•Ne pas conduire ce véhicule Mazda s’il présente des signes de mauvais
fonctionnement.
•Ne pas rouler en roue libre avec le contact coupé.
•Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contact
coupé.
•Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 5 minutes.
•Ne pas modifier le système antipollution. Toutes les vérifications et réglages doivent
être réalisés par un mécanicien qualifié.
•Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
REMARQUE
D’après la loi fédérale américaine, toute modification au système antipollution
d’origine, avant la première vente et l’immatriculation d’un tel véhicule est soumise à
des sanctions. Dans certains états, de telles modifications faites sur des véhicules usagés
sont aussi sujettes à des sanctions.
PRUDENCE
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 4 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
4-7
Avant de conduire votre Mazda
Form No. 8S07-EC-03H-F
Avant de démarrer le moteur
•S’assurer que toutes les vitres, les
rétroviseurs extérieurs, et éclairages
extérieurs sont propres.
•Vérifier la pression de gonflage des
pneus et la condition des pneus.
•Vérifier sous le véhicule pour toute
trace de fuite.
•Si l’on prévoit de faire marche arrière,
s’assurer qu’aucun obstacle ne se
trouve derrière le véhicule.•Est-ce que toutes les portières sont
fermées et verrouillées?
•Est-ce que le siège est correctement
réglé?
•Est-ce que les rétroviseurs extérieurs et
intérieur sont bien réglés?
•Est-ce que tous les occupants du
véhicule ont bouclé leur ceinture?
•Vérifier toutes les jauges.
•Vérifier le fonctionnement de tous les
voyants lorsque la clé de contact est
mise sur la position ON.
•Relâcher le frein de stationnement et
s’assurer que le voyant du frein de
stationnement correspondant s’éteint.
Toujours être bien familiarisé avec votre
véhicule Mazda.
Avant d’entrer dans le
véhicule
REMARQUE
L’huile moteur, le liquide de
refroidissement du moteur, le liquide
de frein, le liquide de lave-glace et le
niveau des autres liquides doivent être
vérifiés. Se référer à Entretien, section
8.
De l’intérieur du véhicule
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 7 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
4-16
Avant de conduire votre Mazda
Remorquage
Form No. 8S07-EC-03H-F
Charges de remorquage:
Le fait d’essayer de remorquer des charges supérieures à celles spécifiées est
dangereux car cela peut causer des problèmes de tenue de route et de performances
qui peuvent entraîner des blessures et/ou causer des dommages au véhicule. Toujours
respecter les limites spécifiées dans le Tableau des charges de remorquage.
Chargement de la remorque:
Le fait de charger la remorque avec plus de poids à l’arrière qu’à l’avant est
dangereux. Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule. La charge sur le timon doit
être de 10 à 15% du poids total de la remorque (total du poids de la remorque et de sa
charge). Essayer de répartir la charge dans la remorque à environ 60% vers l’avant et
40% vers l’arrière.
Calcul du poids total de la remorque et de la charge sur le timon:
Le fait d’essayer de remorquer des charges sans déterminer le poids total de la
remorque et la charge sur le timon est dangereux. Le déplacement latéral de la
remorque causé par le vent, les routes cahoteuses ou d’autres causes, peut faire
perdre le contrôle du véhicule et causer un accident grave. S’assurer de toujours
déterminer le poids total de la remorque et la charge sur le timon avant le départ.
Le poids total de la remorque et la charge sur le timon peuvent être déterminés en pesant
la remorque sur les balances situées aux stations de pesage sur les autoroutes ou les
compagnies de camionnage.
PRUDENCE
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 16 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI