ENTRETIEN DE LA VOITURE
248
Toutefois il convient de rappeler que l’En-
tretien programmé n’épuise pas complète-
ment toutes les exigences de la voiture: mê-
me pendant la période initiale avant le cou-
pon des 20.000 km et par la suite, entre
un coupon et le suivant, la voiture a toujours
besoin de l’entretien ordinaire, comme, par
exemple le contrôle systématique, en pro-
cédant éventuellement à l’appoint du niveau
des liquides, de la pression des pneus, etc.
AVERTISSEMENT Les coupons d’En-
tretien programmé sont prescrits par le
Constructeur. La non- exécution de ces der-
niers peut comporter la déchéance de la ga-
rantie.
Le Service d’Entretien programmé est of-
fert par tous les Services Agrées Alfa Romeo,
à des temps fixés à l’avance. Si, pendant l’exécution de chaque inter-
vention, en plus des opérations prévues il
s’avérait nécessaire de procéder à d’ulté-
rieurs remplacements ou réparations, ces
dernières ne pourront être effectuées
qu’avec l’accord du Client.
AVERTISSEMENT Il est recommandé
de signaler immèdiatement aux Services
Agrées Alfa Roméo de petites anomalies de
fonctionnement éventuelles sans attendre
l’exécution du prochain coupon.
ENTRETIEN
PROGRAMMEUn entretien programmé est déterminant
pour garantir à la voiture une longue durée
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu une
série de contrôles et d’interventions tous les
20.000 km.
AVERTISSEMENT A 2000 km de
l’échéance d’entretien, l’affichage Info-
center propose la visualisation “REVISION
PREVUE DANS” qui est répétée, en tournant
la clé de contact en position MAR, tous les
200 km. Pour toutes informations ulté-
rieures, voir “Entretien Programmé” dans
le chapitre “Faites connaissance avec votre
voiture”.
E E
N N
T T
R R
E E
T T
I I
E E
N N
D D
E E
L L
A A
V V
O O
I I
T T
U U
R R
E E
ENTRETIEN DE LA VOITURE
265
FILTRE A GAZOLEDECHARGE DE L’EAU DE
CONDENSATION
La présence d’eau dans le
circuit d’alimentation peut
endommager sérieusement
tout le système d’injection et cau-
ser des irrégularités dans le fonc-
tionnement du moteur. Au cas où le
témoin c
s’allumerait, disponible
pour les versions/marchés prévus,
prendre contact aussitôt que pos-
sible avec les Services Agrées Alfa
Romeo pour l’opération de purge.
En cas de marche habi-
tuelle sur des terrains
poussiéreux, le remplace-
ment du filtre devra être effectué
à des intervalles plus courts par
rapport aux prescriptions du Plan
d’Entretien Programmé. Toute opération de net-
toyage du filtre peut l’en-
dommager, ce qui compor-
te, donc, de graves dommages au
moteur.
FILTRE A AIRLe filtre à air est lié aux dispositifs de me-
sure de la température et du débit d’air qui
envoient à la centrale des signaux élec-
triques nécessaires au bon fonctionnement
du système d’injection et allumage.
Par conséquent, en vue du bon fonction-
nement du moteur et de la réduction des
consommations et des émissions à l’échap-
pement, il doit être toujours parfaitement
efficace.
Les opérations concernant
le remplacement du filtre
peuvent, si elles ne sont pas
correctement exécutées et avec les
précautions voulues, compromettre
la sécurité de marche de la voiture.
Pour l’exécution de cette opération,
il est recommandé de s’adresser
aux Services Agrées Alfa Romeo.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
268
AVERTISSEMENT La batterie mainte-
nue à un état de charge inférieur à 50%
s’endommage par sulfatation, réduit la ca-
pacité et l’aptitude au démarrage et est plus
sujette à la possibilité de congélation (qui
peut se produire déjà à –10°C). En cas d’ar-
rêt prolongé, se rapporter au paragraphe
“Non utilisation de la voiture” au chapitre
“Utilisation correcte de la voiture”. – Brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respec-
tant les polarités.
– Allumer l’appareil de recharge.
– Une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la bat-
terie.
– Rebrancher la borne au pôle négatif (–)
de la batterie.
AVERTISSEMENT Si la voiture est mu-
nie d’un système d’alarme, désenclencher
l’alarme avec la télécommande et désen-
clencher le système en tournant la clé de
contact en position “OFF” (voir paragraphe
“Alarme électronique” dans le chapitre
“Faites connaissance avec votre voiture”).
Couleur blanche brillante
Couleur foncée sans zone verte au centre
Couleur foncée avec zone verte au centreAppoint électrolyte
Etat de charge insuffisant
Niveau èlectrolyte
et état de charge suffisants S’adresser aux Services Agrées
Alfa Romeo
Recharger la batterie
(il est recommandé de s’adresser
aux Services Agrées Alfa Romeo)
Aucune actionRECHARGE DE LA BATTERIEAVERTISSEMENT La description de la
procédure de recharge de la batterie est four-
nie uniquement à titre d’information. Pour
l’exécution de cette opération, il est re-
commandé de s’adresser aux Services
Agrées Alfa Romeo.
Il est recommandé de procéder à une re-
charge lente à bas ampérage pendant 24
h. environ. Une recharge plus longue pour-
rait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder com-
me suit:
– Débrancher la borne du pôle négatif (–)
de la batterie.
AVERTISSEMENT En débranchant le
câble négatif de la batterie, au rebranche-
ment suivant il faut attendre environ 2 mi-
nutes avant de tourner la clé de contact,
de manière à permettre au système de cli-
matisation de mettre correctement à zéro
les courses des actionneurs.
Ne pas essayer de rechar-
ger une batterie congelée:
il faut d’abord la dégeler, autre-
ment on court le risque d’explo-
sion. S’il y a eu congélation, il faut
faire contrôler la batterie avant la
recharger par un personnel spécia-
lisé, pour vérifier que les éléments
internes n’aient pas être endom-
magés et que le corps ne soit pas
fissuré avec risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
ATTENTION
ENTRETIEN DE LA VOITURE
270
– Ne pas vérifier la présence de tensions
au bout des câblages électriques moyennant
des court-circuits.
– Au cas où il faut procéder à des opéra-
tion de soudure électrique sur la carrosse-
rie de la voiture, débrancher les unités élec-
troniques; les déposer en cas de travaux spé-
ciaux qui comportent des températures éle-
vées.
Se rappeler également que les utilisateurs
à forte absorption de courant activés par le
conducteur, tels que, par exemple, chauf-
fe-biberon, aspirateur, téléphone mobile, fri-
gobar, etc., s’ils sont alimentés le mo-
teur éteintou bien même le moteur tour-
nant mais au ralenti, accélèrent la décharge
de la batterie.
AVERTISSEMENT Si on doit installer à
bord de la voiture des installations supplé-
mentaires, il y a lieu de souligner le dan-
ger que pourraient présenter des dérivations
non conformes sur les connexions du câ-
blage électrique, en particulier s’il s’agit de
dispositifs essentiels et touchant la sécurité.
CENTRALES
ELECTRONIQUESPendant l’utilisation normale de la voitu-
re, aucune précaution spéciale n’est néces-
saire.
En cas d’interventions sur l’équipement
électrique au démarrage de secours, il faut
absolument respecter les règles suivantes:
– Toujours éteindre le moteur avant de dé-
brancher la batterie de l’équipement élec-
trique.
– Au cas où il faut recharger la batterie, la
débrancher de l’équipement électrique.
– En cas de démarrage de secours, n’uti-
liser qu’une batterie d’appoint et non pas
un chargeur de batterie.
– Vérifier la juste polarité et l’efficacité du
branchement entre la batterie et l’équipe-
ment électrique.
– Avant de débrancher ou brancher les
bornes ds unités électroniques, vérifier que
la clé de contact ne se trouve pas sur la po-
sition MAR.
Batterie de50 Ah60 Ah70 AhAbsorption maximum
à vide admise
30 mA
36 mA
42 mAL’absorption maxi de tous les accessoires
(de série et de seconde installation) doit être
inférieure à 0,6 mA x Ah (de la batterie),
comme indiqué dans le tableau suivant:
Des modifications ou des
réparations de l’équipe-
ment électrique exécutées de ma-
nière non correcte et sans tenir
compte des caractéristiques tech-
niques de l’équipement, peuvent
donner lieu à des anomalies de fonc-
tionnement avec risques d’incendie.
ATTENTION
ENTRETIEN DE LA VOITURE
275
RECOMMANDATIONS EN VUE
D’UNE BONNE CONSERVATION
DE LA CARROSSERIEPeinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures profondes,
il est recommandé de faire exécuter immé-
diatement les retouches nécessaires pour
éviter la formation de rouille.
Pour les retouches de l apeinture, utiliser
uniquement des produits d’origine (voir
“Plaque d’identification peinture carrosse-
rie” au chapitre “Caractéristiques tech-
niques”).
L’entretien normal de la peinture, consiste
dans le lavage, dont la fréquence dépend
des conditions et du milieu d’utilisation. Par
exemple, dans des zones à forte pollution
atmosphérique, ou en parcourant des routes
parsemées de sel anti-verglas, il convient de
laver plus fréquemment la voiture.Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage de la voiture doit
être effectué dans des zones équi-
pées des moyens de ramassage et
de traitement des liquides utilisés
pour le lavage.
En vue d’un lavage correct de la voiture
procéder comme suit:
1)Enlever l’antenne du toit afin d’éviter
de l’endommager, si on lave la voiture dans
une station automatique.
2)Laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression.
3)Passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente légère en rin-
çant fréquemment l’éponge.
4)Bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou une peau châmoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout aux
parties moins visibles, telles les portes, le
capot, le pourtour des phares, dans les-
quelles l’eau peut aisément stagner. Il est
conseillé de ne pas porter immédiatement
la voiture dans un local fermé, mais de la
laisser en plein air de manière à favoriser
l’évaporation de l’eau. – Utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de résistan-
ce à la corrosion.
– Traitement du soubassement de cais-
se, du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres éléments
par pulvérisation de produits cireux ayant un
grand pouvoir de protection.
– Pulvérisation de matières plastiques aux
fonctions protectives, dans les points les plus
exposés: dessous de porte, intérieur ds ailes,
bords, etc.
– Adoption d’éléments caissonnés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et la stag-
nation d’eau, qui peuvent favoriser la for-
mation de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTERIEUR
DE LA VOITURE ET DU
SOUBASSEMENT DE CAISSEAlfa 156est munie d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion, de
tout élément d’origine de la structure ou
de la carrosserie. Pour les conditions géné-
rales de cette garantie, se rapporter au Car-
net de Garantie.
ALFA 156 SPORTWAGON
278
PORTES PORTES ARRIERESOuverture/fermeture
de l’extérieur
– Pour ouvrir la porte, et cela seulement
le pommeau interne (A-fig. 1) soulevé,
tirer la poignée d’ouverture (B-fig. 2).
– Pour fermer,appuyer sur le pommeau
(A-fig. 1) même la porte ouverte, puis fer-
mer le battant.
A A
L L
F F
A A
1 1
5 5
6 6
S S
P P
O O
R R
T T
W W
A A
G G
O O
N N
Ouverture/fermeture
de l’intérieur
fig. 1
A0B0077m
fig. 2
A0B0078m
fig. 3
A0B0079m
– Pour ouvrir la porte, tirer la poignée
(A-fig. 3).
– Pour la fermer, appuyer sur le pommeau
B-fig. 3), même la porte ouverte, puis fer-
mer le battant. Ce chapitre vous fournira toutes les infor-
mations spécifiques pour l’Alfa 156
Sportwagon, qui intègrent et complètent
les chapitres précédents.
L’ouverture des portes ar-
rière n’est possible que si
le dispositif de “sécurité enfants”
est désenclenché.
ATTENTION
ALFA 156 SPORTWAGON
279
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ENFANTS
(fig. 4)
Les portes arrière sont munies d’un dis-
positif de blocage (A) qui empêche leur ou-
verture de l’intérieur.
AVERTISSEMENTChaque dispositif
n’agit que sur la porte sur laquelle il est ins-
tallé.
Ce dispositif peut être engagé seulement
les portes ouvertes, en soulevant ou en
abaissant la commande prévue avec la clé
de contact.
Position 1(commande en haut = Dispo-
sitif enclenché.
Position 2(commande en bas) = Dispo-
sitif désenclenché.
AVERTISSEMENTRespecter également
les avertissements indiqués au chapitre
“Faites connaissance avec votre voiture” pa-
ragraphe “Dispositif sécurité enfants”.Le troisième appui-tête (central) n’est pas
amovible, lors que les appui-tête latéraux peu-
vent être enlevés de la manière suivante:
– Soulever l’appui-tête de 2 cm environ.
– Appuyer simultanément sur les poussoirs
(Aet B-fig. 5) et enlever les appui-tête.
– Pour remonter les appui-tête, garder les
poussoirs (Aet B-fig. 5)enfoncés et les
enfiler complètement.
fig. 6
A0B0095m
SIEGESSIEGE ARRIEREAppuie-tête
La voiture est équipée de deux appui-tête
pour les places latérales (fig. 5). En option
pour les versions/marchés où il est prévu,
la voiture peu être munie également d’un
troisième appui-tête pour la place centrale.
(fig. 6).
Pour sortir le troisième appui-tête, le pous-
ser vers le haut jusqu’à entendre le déclic
d’arrêt.
fig. 4
A0B0080m
fig. 5
A0B0094m
ALFA 156 SPORTWAGON
282
COFFRE A BAGAGESLe hayon du coffre à bagages peut être ou-
vert de l’extérieur (en appuyant sur la
touche correspondante de la télécomman-
de de la clé) ou de l’intérieur de la voiture.
AVERTISSEMENTLa fermeture impar-
faite du hayon est signalée par l’allumage
du témoin
´
en même temps que le mes-
sage correspondant sur l’affichage Infocen-
ter.
OUVERTURE DE L’INTERIEUR(fig. 13)
Pour ouvrir le hayon de l’intérieur de l’ha-
bitacle, tirer le levier (A) placé à côté du siè-
ge du conducteur.fig. 13
A0B0042m
Le soulèvement du hayon est facilité par
l’action des amortisseurs à gaz.
Les amortisseurs sont ré-
glés pour garantir le soulè-
vement correct du hayon
avec les poids prévus par le
constructeur. Des ajouts arbitraires
d’objets (becquets, etc.) peuvent
compromettre le fonctionnement
correct et la sécurité d’utilisation
du hayon.
OUVERTURE
PAR TELECOMMANDE
(fig. 14)
Le coffre à bagages peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur le pous-
soir (C) sur la clé, même lorsque l’alarme
électronique (s’il est prévue) est enclenchée.
Dans ce cas, le système d’alarme désen-
clenche la protection volumétrique et le cap-
teur de contrôle du hayon. De plus, le sys-
tème émet (à l’exception des versions pour
certains marchés) deux signaux sonores
(“BIP”) et les clignotants s’alument pen-
dant environ trois secondes.
En fermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores(“BIP”) et les
clignotants s’allument pendant environ trois
secondes.
fig. 14
A0B9000m
N’actionner le levier d’ou-
verture du hayon que la
voiture arrêtée.
ATTENTION