Page 65 of 120

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
FCA00133
ATTENTION:_
Ne pas mélanger d’additif chimique à
l’huile afin d’éviter tout patinage de
l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie
également l’embrayage. Ne pas utiliser
des huiles de grade diesel “CD” ni des
huiles de grade supérieur à celui spéci-
fié. S’assurer également de ne pas utili-
ser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter moteur.
_10. Mettre le moteur en marche et contrôler
pendant quelques minutes s’il y a présence
de fuites d’huile en laissant tourner le mo-
teur au ralenti. En cas de fuite d’huile,
couper immédiatement le moteur et re-
chercher la cause.N.B.:_ Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’avertissement du niveau d’huile doit s’étein-
dre si le niveau d’huile est suffisant. _
FC000067
ATTENTION:_ Si le témoin d’avertissement du niveau
d’huile tremblote ou ne s’éteint pas, couper
immédiatement le moteur, puis faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha. _11. Couper le moteur, puis vérifier le niveau
d’huile et faire l’appoint, si nécessaire.
12. Reposer le carénage.
U5PWF1.book Page 12 Monday, July 8, 2002 10:37 AM
Page 66 of 120

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
FAU04897
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient éga-
lement de changer le liquide de refroidissement
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.N.B.:_
Le niveau du liquide de refroidissement
doit être vérifié le moteur froid, car il varie
en fonction de la température du moteur.
S’assurer que la moto soit bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau du li-
quide de refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs de
lecture.
_
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion.N.B.:_ Le niveau de liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères de niveau minimum et
maximum. _
3. Si le niveau du liquide de refroidissement
est égal ou inférieur au repère de niveau
minimum, déposer le cache A (voir page
6-7), retirer ensuite le bouchon du vase
d’expansion et ajouter du liquide de refroi-
dissement jusqu’au repère de niveau
maximum, puis refermer le bouchon et re-
mettre le cache en place.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maximum) :
0,24 l
U5PWF1.book Page 13 Monday, July 8, 2002 10:37 AM
Page 67 of 120

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _N.B.:_
Le ventilateur de radiateur se met en mar-
che et se coupe automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-47.
_
FAU04925
Changement du liquide de refroidissement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
laisser refroidir le moteur s’il est chaud.
2. Déposer les carénages A et B, ainsi que le
cache A. (Voir les explications relatives de
leur dépose et leur mise en place des caré-
nages et caches aux pages 6-5 à 6-7.)
3. Placer un bac à vidange sous le moteur
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse-
ment usagé.
U5PWF1.book Page 14 Monday, July 8, 2002 10:37 AM
Page 68 of 120

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
4. Déposer le support de câble d’embrayage
du vase d’expansion en procédant comme
illustré.
5. Déposer le vase d’expansion après avoir
retiré ses vis.
6. Retirer le bouchon du vase d’expansion,
puis retourner le vase d’expansion afin de
le vider.
7. Remettre le vase d’expansion en place et
le fixer à l’aide des vis, puis monter le sup-
port de câble d’embrayage.8. Retirer le bouchon du radiateur.
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _
9. Retirer la vis de vidange du liquide de re-
froidissement afin de vidanger le circuit de
refroidissement.
10. Desserrer la vis du collier de la durit de ra-
diateur situé au côté gauche du moteur,
puis débrancher la durit afin de vidanger le
radiateur.
1. Vis (× 2)
2. Bouchon du radiateur
3. Bouchon du vase d’expansion
4. Vase d’expansion
5. Support de câble d’embrayage
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Vis du collier
U5PWF1.book Page 15 Monday, July 8, 2002 10:37 AM
Page 69 of 120

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
11. Une fois tout le liquide de refroidissement
vidangé, rincer soigneusement le circuit
de refroidissement à l’eau courante pro-
pre.
12. Remettre la vis de vidange du liquide de
refroidissement en place, puis la serrer au
couple spécifié.N.B.:_ Contrôler l’état de la rondelle et la remplacer si
elle est abîmée. _13. Brancher la durit du radiateur, puis serrer
la vis du collier.14. Verser la quantité spécifiée du type de li-
quide de refroidissement recommandé
dans le radiateur et le vase d’expansion.
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1,0 m·kgf)
Proportion d’antigel et d’eau :
50/50
Antigel recommandé :
Antigel de qualité supérieure à l’éthylène
glycol, contenant des agents
anticorrosion pour les moteurs en
aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Quantité totale :
2,45 l
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maximum) :
0,24 l
U5PWF1.book Page 16 Monday, July 8, 2002 10:37 AM
Page 70 of 120

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
15. Mettre le bouchon du radiateur et du vase
d’expansion en place, mettre ensuite le
moteur en marche et le laisser tourner
quelques minutes au ralenti. Emballer
deux à trois fois le moteur à une vitesse de
3.000 à 5.000 tr/mn, puis couper celui-ci.
16. Retirer le bouchon du radiateur afin de vé-
rifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur. Si nécessaire, ajou-
ter du liquide de sorte à remplir le
radiateur, puis remettre le bouchon du ra-
diateur en place.
17. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion. Si né-
cessaire, retirer le bouchon du vase d’ex-
pansion, ajouter du liquide jusqu’au repère
de niveau maximum, puis remettre le bou-
chon en place.
18. Mettre le moteur en marche, et s’assurer
de l’absence de toute fuite de liquide de re-
froidissement. En cas de fuite, faire véri-
fier le circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.
19. Reposer les carénages et le cache.
FAU04572*
Remplacement de l’élément de filtre
à air Il convient de remplacer l’élément du filtre à air
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Remplacer
plus fréquemment l’élément de filtre à air lors-
que le véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
1. Retirer la selle du pilote. (Voir les explica-
tions relatives à la dépose et la mise en
place de la selle à la page 3-17.)
2. Retirer la vis.3. Soulever l’avant du réservoir de carburant,
puis l’incliner et l’éloigner du boîtier de
filtre à air. (Ne pas débrancher les durits
d’alimentation !)
FW000071
AVERTISSEMENT
_
Veiller à ce que le réservoir de carbu-
rant soit bien soutenu.
Ne pas trop incliner le réservoir de car-
burant ou trop tirer sur celui-ci afin de
ne pas desserrer les durits d’alimenta-
tion, ce qui pourrait provoquer une
fuite.
_4. Débrancher la durit de mise à l’air et la du-
rit de trop-plein du réservoir de carburant.
1. Vis
1. Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
2. Durit de trop-plein du réservoir de carburant
U5PWF1.book Page 17 Monday, July 8, 2002 10:37 AM
Page 71 of 120
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
6
5. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à
air après avoir retiré ses vis.6. Extraire l’élément du filtre à air.
7. Loger un élément neuf dans le boîtier de
filtre à air.
FC000082*
ATTENTION:_
S’assurer que l’élément du filtre à air
soit correctement logé dans le boîtier de
filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté l’élément du fil-
tre à air. Une usure excessive des pis-
tons et/ou des cylindres pourrait en ré-
sulter.
_8. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à
air en place et le fixer à l’aide de ses vis.
1. Vis
2. Vis (× 8)
3. Couvercle du boîtier de filtre à air
1.Élément du filtre à air
U5PWF1.book Page 18 Monday, July 8, 2002 10:37 AM
Page 72 of 120

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
9. Brancher la durit de mise à l’air et la durit
de trop-plein du réservoir de carburant, re-
mettre ensuite le réservoir à sa place et le
fixer à l’aide de sa vis.
FWA00067
AVERTISSEMENT
_
Avant la remise en place du réservoir de
carburant, s’assurer que les durits d’ali-
mentation sont en bon état. Si une défec-
tuosité a été découverte, ne pas mettre le
moteur en marche avant d’avoir fait
remplacer la ou les durits d’alimenta-
tion par un concessionnaire Yamaha,
car il y a risque de fuites de carburant.
S’assurer d’avoir acheminé et branché
correctement les durits d’alimentation
et qu’elles ne sont pas coincées.
Veiller à remettre la durit de mise à l’air
et la durit de trop-plein du réservoir de
carburant correctement en place.
_10. Remettre la selle du pilote en place.
FAU04578
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de
ralenti du moteur aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
Ce réglage doit être effectué le moteur chaud.N.B.:_ Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements de la poignée des gaz. _
1. Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
2. Durit de trop-plein du réservoir de carburant
1. Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
2. Durit de trop-plein du réservoir de carburant
U5PWF1.book Page 19 Monday, July 8, 2002 10:37 AM