Page 321 of 378

8-78
AVERTISSEMENT
_ L’électrolyte de batterie est extrêmement toxique et
peut causer de graves brûlures. Il contient de l’acide
sulfurique. Éviter tout contact avec la peau, les yeux
ou les vêtements.
Antidote:
EXTERNE: rincer abondamment à l’eau courante.
INTERNE: boire beaucoup d’eau ou de lait. Avaler
ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile
végétale. Consulter immédiatement un médecin.
YEUX: rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un médecin. Les batteries pro-
duisent des gaz explosifs. Tenir les batteries à l’écart
de toute source d’étincelles et de flammes. Ne pas fu-
mer à proximité d’une batterie. Veiller à avoir une aé-
ration adéquate lors de la recharge ou de l’utilisation
de la batterie dans un espace clos. Toujours se proté-
ger les yeux lors de travaux à proximité d’une batte-
rie. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. _
ADVERTENCIA
El electrólito de la batería es venenoso y peligro-
so; puede causar graves quemaduras. Contiene
ácido sulfúrico. Evite que entre en contacto con
la piel, los ojos o la ropa.
Antídoto:
EXTERNO: Lave con chorro de agua.
INTERNO: Beba grandes cantidades de agua o
leche. Siga con leche de magnesia, huevos bati-
dos o aceite vegetal. Llame a un médico inme-
diatamente.
OJOS: Lave con agua durante 15 minutos y ob-
tenga atención médica inmediata. Las baterías
producen gases explosivos. No acerque a ellas
objetos que produzcan chispas o llamas, cigarri-
llos ni ninguna otra fuente de ignición. Ventile
convenientemente el local cuando se carguen o
utilicen en lugares cerrados. Protegerse siempre
los ojos cuando se trabaje con baterías. MAN-
TENGALAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI-
ÑOS.
U5NF61.book Page 78 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 322 of 378
8-79 1. Maximum level mark 2. Minimum level mark
3. Negative (–) lead 4. Positive (+) lead
1. Repère de niveau maximum 2. Repère de niveau minimum
3. Fil négatif (–) 4. Fil positif (+)
1. Marca del nivel máxima 2. Marca del nivel mínimo
3. Cable negativo (–) 4. Cable positivo (+)
EBU00382
Replenishing the battery fluid
A poorly maintained battery will corrode and dis-
charge quickly. The battery fluid should be
checked at least once a month.
1. The level should be between the upper and
lower level marks. Use only distilled water if
refilling is necessary.
2. Disconnect the negative (
−) lead.
3. Disconnect the positive (+) lead and remove
the battery.
CAUTION:
Normal tap water contains minerals which are
harmful to a battery. Therefore, refill only with
distilled water.
U5NF61.book Page 79 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 323 of 378

8-80
FBU00382
Ajustement du niveau de liquide de batterie
Une batterie mal entretenue se corrode et se décharge ra-
pidement. Il convient de vérifier le niveau de liquide de
batterie au moins une fois par mois.
1. Le niveau doit être entre les repères de niveau mini-
mum et maximum. N’utiliser que de l’eau distillée
pour rétablir le niveau.
2. Déconnecter le fil négatif (–).
3. Déconnecter le fil positif (+) et retirer la batterie.ATTENTION:_ L’eau courante ordinaire contient des sels minéraux
qui sont nuisibles à la batterie. N’utiliser que de l’eau
distillée. _
SBU00382
Reposición del nivel de electrólito de la batería
Una batería deficientemente mantenida se corroe y
descarga rápidamente. El electrólito de la batería de-
berá comprobarse, al menos, una vez al mes.
1. El nivel deberá estar entre las marcas superior
e inferior. Si es necesario rellenar, utilice exclu-
sivamente agua destilada.
2. Desconecte el cable negativo (
−).
3. Desconecte el cable positivo (+) y desmonte la
batería.AT E N C I O N :El agua corriente normal contiene sales minera-
les que son perjudiciales para la batería. Por lo
tanto, rellene solamente con agua destilada.
U5NF61.book Page 80 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 324 of 378
8-81
4. When the machine is not to be used for a
month or longer, remove the battery and
store it in a cool, dark place. Completely re-
charge the battery before reusing.
5. If the battery is to be stored for a longer peri-
od than the above, check the specific gravity
at least once a month and recharge the bat-
tery when it is too low.
6. Always make sure the connections are cor-
rect when putting the battery back in the ma-
chine. Make sure the breather hose is
properly connected and is not damaged or
obstructed.
U5NF61.book Page 81 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 325 of 378

8-82
4. Lorsque le véhicule doit être entreposé pendant un
mois ou plus, enlever la batterie et la conserver
dans un endroit frais et obscur. Recharger entière-
ment la batterie avant d’utiliser à nouveau le véhi-
cule.
5. Si la batterie doit être remisée pour une période
plus longue, mesurer la densité de l’électrolyte au
moins une fois par mois et recharger la batterie
lorsque la densité est inférieure à la normale.
6. En remontant la batterie dans le véhicule, toujours
veiller à ce que les connexions soient effectuées
correctement. S’assurer que le reniflard est raccor-
dé correctement et qu’il n’est ni endommagé ni
bouché.4. Cuando no vaya a utilizar la máquina durante
un mes o más, desmonte la batería y guárdela
en un sitio oscuro y fresco. Recárgue la batería
completamente antes de utilizarla de nuevo.
5. Si va a guardar la batería por un tiempo supe-
rior al indicado, compruebe la densidad, al me-
nos, una vez al mes y cargue la batería si
aquélla es demasiado baja.
6. Cuando monte de nuevo la batería en la má-
quina, asegúrese siempre de efectuar correcta-
mente las conexiones. Compruebe que la
manguera del respiradero esté bien conectada
y que no se encuentre dañada u obstruida.
U5NF61.book Page 82 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 326 of 378
8-83 1. Fuse 2. Spare fuse
1. Fusible 2. Fusible de rechange
1. Fusible 2. Fusible de repuesto
EBU00395
Fuse replacement
1. The fuse case is located below the fender.
2. If the fuse is blown, turn off the main switch
and install a new fuse of the specified amper-
age. Then turn on the switches, if the fuse im-
mediately blows again, consult a Yamaha
dealer.
WARNING
Always use a fuse of the specified rating. Nev-
er use a material in place of the proper fuse. An
improper fuse can cause damage to the electri-
cal system which could lead to a fire.CAUTION:
To prevent accidental short-circuiting, turn off
the main switch when checking or replacing a
fuse.Specified fuse: 15 A
U5NF61.book Page 83 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 327 of 378

8-84
FBU00395
Remplacement du fusible
1. Le boîtier de fusible est placé sous le garde-boue.
2. Si le fusible grille, couper le contact et remonter un
fusible neuf en respectant l’ampérage spécifié. Re-
mettre le contact et si le fusible neuf grille immé-
diatement, consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
_ Toujours installer un fusible de l’ampérage spécifié.
Ne jamais monter d’autre objet à cet endroit. L’ins-
tallation d’un fusible d’ampérage incorrect risque
d’endommager le circuit électrique, ce qui peut pro-
voquer un incendie. _ATTENTION:_ Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact avant
de contrôler ou de remplacer un fusible. _
Fusible spécifié: 15 A
SBU00395
Cambio del fusible
1. El portafusible está situado bajo el guardaba-
rro.
2. Si el fusible salta, quite el contacto y coloque un
fusible nuevo del amperaje correcto. Después
active de nuevo el contacto. Si el fusible vuelve
a saltar inmediatamente, consulte a un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
Use siempre fusibles del amperaje prescrito. No
utilice nunca otros materiales en sustitución del
fusible. Un fusible incorrecto puede causar da-
ños al sistema eléctrico, con riesgo de incendio.AT E N C I O N :Para evitar cortocircuitos accidentales, quite el
contacto antes de comprobar o cambiar los fusi-
bles.
Fusible especificado: 15 A
U5NF61.book Page 84 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 328 of 378
8-85 1. Bolt (× 3)
1. Boulon (× 3)
1. Perno (× 3)
1. Coupler (× 2)
1. Coupleur (× 2)
1. Acoplador (× 2)
EBU00954*
Replacing a headlight bulb
If a headlight bulb burns out, replace it as follows.
1. Remove the headlight assembly by removing
the bolts.
2. Disconnect the couplers.
U5NF61.book Page 85 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM