4-13
Avant de conduire votre Mazda
Form No. 8R22-EC-02G-F
Remorquage
Vo t r e véhicule Mazda a été conçu et fabriqué principalement pour le transport de passagers
et de charge.
Si l’on doit tracter une remorque suivre ces instructions car la sécurité du conducteur et des
passagers dépend d’un équipement correct et des habitudes de conduite sécuritaire. Le fait
de tracter une remorque affecte la conduite, le freinage, la durabilité, les performances et
l’économie d’utilisation.
Ne jamais surcharger le véhicule ou la remorque. S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda pour plus de détails.
Limites de poids
PTR et PBTC
Le poids total de la remorque (PTR), le poids brut total combiné (PBTC), le poids
nominal brut sur l’essieu (PNBE), la charge de la remorque et la charge sur le timon
ne doivent pas dépasser les limites indiquées.
•Le poids total de la remorque (PTR) est la somme des poids de charge de remorque
(poids de la remorque et de sa charge), du dispositif d’attelage, des passagers du véhicule
et de la charge du véhicule. Ne jamais permettre que le poids total de la remorque (PTR)
ne dépasse les limites indiquées dans le Tableau des charges de remorquage.
•Le poids brut total combiné (PBTC) maximum est la somme du poids de la
remorque et de la charge, plus le poids du véhicule tracteur (incluant le dispositif
d’attelage, les passagers du véhicule et la charge du véhicule). Il doit ne jamais
dépasser les limites indiquées dans le Tableau des charges de remorquage.
PNBE et PNBV
Ne pas dépasser le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) avant et arrière et le poids nominal brut du
véhicule (PNBV). Sinon, la conduite, le freinage et les performances du véhicule seront affectées.
Ces valeurs sont aussi indiquées sur l’étiquette de certification de sécurité de véhicule
automobile située sur la portière du conducteur.
Fonctionnement à haute altitude
A haute altitude, un moteur perd de sa puissance à un taux de 3 à 4% par 304 mètres
(1.000 pi.) d’élévation. Dans ces conditions, une réduction du poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et du poids brut total combiné (PBTC) est recommandée.
Attelage d’une remorque
Ne pas tracter de remorque pendant les premiers 1.000 kilomètres (600 milles) de votre
véhicule Mazda neuf. Sinon cela risque d’endommager le moteur, la boîte de vitesses, le
différentiel, les roulements de roues et autres composantes du groupe motopropulseur.
ATTENTION
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 13 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
4-16
Avant de conduire votre Mazda
Remorquage
Form No. 8R22-EC-02G-F
Pneus
Lors du remorquage d’une remorque, s’assurer que tous les pneus sont gonflés aux
pressions recommandées de gonflage à froid indiquées sur l’étiquette de gonflage des
pneus située sur la portière du conducteur. Les dimensions des pneus de la remorque, la
charge et les pressions de gonflage doivent être conformes aux spécifications du
manufacturier des pneus.
Dispositif d’attelage de remorque non fixé:
Un dispositif d’attelage de remorque non fixé est dangereux car cela amplifie le
déplacement latéral de la remorque causé par le vent, les routes cahoteuses ou
d’autres causes, et peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident
grave.
Bien examiner régulièrement tous les boulons de fixation du dispositif d’attelage de
remorque et serrer tout boulon desserré. Si le dispositif d’attelage de remorque est
retiré, boucher tous les orifices ouverts afin d’éviter que du gaz d’échappement, de la
poussière, de l’eau, de la saleté ou d’autres matériaux étrangers ne pénètrent, causant
un risque pour la sécurité des passagers et des dommages au véhicule.
Ne pas installer de dispositif d’attelage de remorque qui interfère avec le pare-chocs
car cela réduira son efficacité. Avant le départ, s’assurer que le dispositif d’attelage de
remorque est bien fixé.
Modifications au système d’échappement:
Le fait de modifier le système d’échappement du véhicule est dangereux. Des gaz
d’échappement entrant dans le véhicule peuvent causer la mort.
Lors de l’installation du dispositif d’attelage de remorque ne faire aucune
modification au système d’échappement du véhicule. S’assurer qu’il n’y a aucune
fuite de gaz d’échappement dans l’habitacle, si des boulons sont attachés à la
carrosserie.
•Faire les réglages du dispositif d’attelage de remorque avec les charges actuelles. Ne
pas charger ou décharger le véhicule pendant le réglage du dispositif d’attelage de
remorque. Ceci modifiera la hauteur du véhicule.
•Ne pas utiliser de dispositif d’attelage de remorque à montage sur l’essieu. Cela
risque d’endommager l’essieu et des pièces connexes.
PRUDENCE
ATTENTION
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 16 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
4-19
Avant de conduire votre Mazda
Remorquage
Form No. 8R22-EC-02G-F
•Laisser plus de distance entre son véhicule et le véhicule à l’avant car la distance de
freinage augmente lorsqu’une remorque est attelée. Pour chaque 16 km/h (10 mi/h) de
vitesse, laisser au moins une distance combinée véhicule-remorque entre son véhicule et
le véhicule à l’avant.
•Eviter les démarrages brusques ou les accélérations soudaines.
•Eviter les freinages brusques. Cela peut causer la perte de contrôle du véhicule et causer
la mise en portefeuille de la remorque, en particulier sur des routes mouillées ou
glissantes.
•Utiliser les positions suivantes lors du remorquage sur une route montagneuse ou
lorsque la charge de la remorque est élevée.
Surmultipliée (OD) à OFF
Levier sélecteur en plage D
Ces positions permettront de conduire sans changements fréquents de rapports de la boîte
de vitesses.
Changements de voie et virages
Eviter les changements de voie brusques, les virages soudains ou serrés. Ralentir avant de
tourner afin d’éviter à avoir à appliquer les freins brusquement.
La remorque tournera sur un rayon plus serré que le véhicule tracteur. Compenser en
prenant des virages plus larges que la normale.
Dépassement
Pour dépasser d’autres véhicules, se préparer à l’avance, et s’assurer qu’il y a amplement
de place avant de changer de voie.
Les vents latéraux créés par les autres véhicules, en particulier les camions, et les routes
cahoteuses affecteront la manœuvrabilité du véhicule.
En cas de mouvement de balancement, saisir le volant fermement et réduire la vitesse
immédiatement, mais graduellement.
Garder la direction droit devant. Si une correction de direction et un freinage extrêmes ne
sont pas faits, la réduction de la vitesse et un maintient ferme du volant de direction
rétabliront la stabilité.
Marche arrière
Faire une marche arrière avec une remorque requiert de l’expérience et de la patience.
Reculer lentement, et se faire aider par quelqu’un à l’extérieur à l’arrière du véhicule, afin
de réduire les risques d’accident.
Pour tourner la remorque, placer la main au bas du volant et le tourner dans le sens dans
lequel on désire faire aller la remorque. Ne faire que de petits mouvements pour éviter de
tourner brusquement ou de manière prolongée.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 19 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
5-2
Conduite de votre Mazda
Form No. 8R22-EC-02G-F
Démarrage et conduite
Positions du contacteur
d’allumage
LOCK
Le volant de direction est bloqué par
mesure de sécurité contre le vol. La clé ne
peut être retirée que dans cette position.
ACC (Accessoires)
Le volant de direction est débloqué et
certains accessoires électriques peuvent
fonctionner.
ON
Ceci est la position normale lorsque le
moteur tourne après le démarrage. Les
voyants (sauf celui du système de
freinage) devraient être vérifiés avant le
démarrage du moteur (page 5-25).
Contacteur d’allumage
Retrait de la clé:
Le fait de retirer la clé du contacteur
d’allumage pendant que le véhicule
se déplace est dangereux. Le retrait de
la clé bloque le volant de direction. Il
ne sera pas possible de diriger le
véhicule et cela risque d’entraîner un
grave accident. Ne retirer la clé que
lorsque le véhicule est stationné.
Non application du frein de
stationnement:
Le fait de quitter le siège du
conducteur sans appliquer le frein de
stationnement est dangereux. Le
véhicule peut se déplacer de manière
inattendue si le frein de
stationnement n’est pas appliqué.
Ceci peut causer un accident. Avant
de quitter le siège du conducteur,
appliquer le frein de stationnement et
s’assurer que le levier sélecteur est en
plage P.
REMARQUE
Si la clé est difficile à tourner, déplacer
le volant vers la droite et vers la
gauche.
PRUDENCE
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 2 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
5-7
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R22-EC-02G-F
Système d’antiblocage de frein
(ABS)
L’unité de commande d’ABS contrôle
continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l’une des roues est sur le point de se
bloquer, l’unité d’ABS relâche et applique
automatiquement le frein de cette roue.
Le conducteur peut ressentir une légère
vibration au niveau de la pédale de frein et
un bruit de cliquetis peut être audible
provenant du système de freinage. Ceci
est normal et dû au fonctionnement du
système ABS. Ne pas pomper la pédale de
frein, continuer d’appuyer sans relâcher la
pression sur la pédale de frein.
Voyant d’ABS
Le voyant reste allumé quelques secondes
lorsque la clé de contact est mise sur la
position ON.
Si le voyant d’ABS reste allumé lors de la
conduite, cela indique que l’unité d’ABS
a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent
normalement comme si le véhicule n’avait
pas d’ABS. Dans une telle situation,
s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
Système ABS:
Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite dangereuse,
une vitesse excessive, une conduite
trop proche du véhicule qui précède,
et les aquaplanages (perte de traction
due à la présence d’eau sur la route).
Un accident est toujours possible. Ne
pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire.
REMARQUE
Les distances de freinage risquent
d’être plus longues sur des matériaux
moux recouvrant des surfaces dures
(neige ou graviers, par exemple). Dans
ces conditions, un véhicule avec un
système de freinage normal peut
demander des distances plus courtes
pour s’arrêter, car le matériau mou
accumulé devant une roue bloquée, fait
ralentir le véhicule.
PRUDENCE
Vo y a n t d’ABS et voyant du système de
freinage allumés au même temps:
Le fait de conduire le véhicule
lorsque le voyant d’ABS et le voyant
du système de freinage sont tous deux
allumés est dangereux. Lorsque les
deux voyants sont allumés, les roues
arrière risquent de se bloquer plus
rapidement, en cas de freinage
brusque, que sous les conditions
normales.
Ne pas conduire avec ces deux
voyants allumés, contacter un
concessionnaire agréé Mazda pour
faire inspecter les freins dès que
possible.
PRUDENCE
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 7 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
5-18
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R22-EC-02G-F
Pour annuler
Pour désenclencher le système, utiliser
une
des méthodes suivantes:
•Appuyer sur l’interrupteur principal de
régulateur de vitesse de croisière.
•Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
•Tirer le levier vers soi.
Le système est mis hors circuit lorsque le
contact est coupé.Le système de commande de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité en
réglant le couple du moteur. Lorsque le
système détecte le patinage d’une roue, il
diminue le couple du moteur pour éviter
une perte de traction.
Sur une surface glissante, le moteur est
automatiquement réglé pour donner une
puissance optimale aux roues motrices
sans qu’elles ne patinent et perdent de la
traction.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse de croisière s’annule si la
vitesse diminue à plus de 15 km/h
(9 mi/h) en dessous de la vitesse réglée
ou à moins de 40 km/h (25 mi/h).
Système de commande de
traction (TCS)
Système TCS et une conduite
dangereuse:
Le système de commande de traction
(TCS) ne peut pas compenser pour
une conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède, et les
aquaplanages (perte de traction due à
la présence d’eau sur la route). Un
accident est toujours possible. Ne pas
se fier sur le système de commande de
traction (TCS) pour remplacer une
conduite sécuritaire.
PRUDENCE
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 18 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
5-25
Conduite de votre Mazda
Form No. 8R22-EC-02G-F
Vo y a n t s / témoins et avertisseurs sonores
Voyants/témoins
Signal Voyants/témoins et avertisseurs sonores Page
Voyant du système de freinage 5-27
Voyant du circuit de charge 5-28
Voyant de pression d’huile moteur 5-29
Voyant d’anomalie du moteur 5-29
Voyant du système d’antiblocage de frein (ABS) 5-30
Voyant du système de coussins d’air/dispositif de prétension de
ceinture de sécurité avant5-30
Voyant de niveau bas de carburant 5-31
Les voyants/témoins apparaissent dans l’une des zones grisées.
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 25 Friday, August 23, 2002 6:37 PM
5-26
Conduite de votre Mazda
Vo y a n t s / témoins et avertisseurs sonores
Form No. 8R22-EC-02G-F
Voyant de ceintures de sécurité5-31
Voyant de portière ouverte 5-31
Voyant du système d’immobilisation/Témoin de sécurité5-32
Témoin de feux de route 5-32
Témoin de surmultipliée hors circuit (O/D OFF) 5-32
Témoin de position de plage 5-33
Témoin TCS 5-33
Témoin TCS OFF 5-33
Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière 5-33 Signal Voyants/témoins et avertisseurs sonores Page
J16L_8R22_EC_02G_F.book Page 26 Friday, August 23, 2002 6:37 PM