Page 25 of 114
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAU00196
Tubo de respiração do depósito
de combustível
(apenas para a Alemanha) Antes de utilizar o motociclo:
Verifique a ligação do tubo de respira-
ção do depósito de combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de respiração do depósito de
combustível e substitua-o caso esteja
danificado.
Certifique-se de que a extremidade do
tubo de respiração do depósito de
combustível não está bloqueada e
limpe-a se necessário.
1. Tubo de respiração do depósito de
combustível
P_4tv.book Page 10 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM
Page 26 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU02973
Alavanca do motor de arranque
(afogador) “” O arranque de um motor frio exige uma
misture de ar e combustível mais rica, a
qual é fornecida pelo motor de arranque
(afogador).
Desloque a alavanca na direcção
a para li-
gar o motor de arranque (afogador).
Desloque a alavanca na direcção
b para
desligar o motor de arranque (afogador).
PCA00038
PRECAUÇÃO:_ Não utilize o motor de arranque (afoga-
dor) durante mais de 3 minutos pois o
tubo de escape pode perder a cor devi-
do ao calor excessivo. Além disso, a uti-
lização prolongada do motor de
arranque (afogador) poderá causar pós-
combustão. Se isto acontecer, desligue
o motor de arranque (afogador). _
PAU04158
Assento Remoção do assento
1. Introduza a chave na fechadura do su-
porte do capacete e rode-a conforme
ilustrado.
2. Retire o assento puxando para fora.
1. Alavanca do motor de arranque (afogador)
“”
1. Desbloqueie.
P_4tv.book Page 11 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM
Page 27 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
Instalação do assento
1. Introduza os prolongamentos da parte
da frente do assento no suporte do as-
sento conforme ilustrado.
2. Empurre a parte traseira do assento
para baixo para o encaixar.
3. Retire a chave.NOTA:_ Certifique-se de que o assento está devida-
mente fixo antes de conduzir o veículo. _
PAU00261
Suporte do capacete Para abrir o suporte do capacete, introduza
a chave na fechadura e rode-a conforme
ilustrado.
Para fechar o suporte do capacete, rode a
chave para a posição original e depois reti-
re-a.
PW000030
AV I S O
_ Nunca conduza com um capacete preso
no suporte do capacete, uma vez que
este pode bater em objectos, provocan-
do perda de controlo e possivelmente
um acidente. _
PAU04275
Compartimento de armazenagem Este compartimento de armazenagem foi
concebido para comportar um cadeado em
U genuíno da Yamaha opcional. (Outros ti-
pos de cadeados poderão não servir.)
Quando colocar um cadeado em U no com-
partimento de armazenagem, prenda-o
bem com as correias. Quando o cadeado
em U não se encontrar no compartimento
de armazenagem, certifique-se de que
prende as correias para que não as perca.
Quando guardar o manual do proprietário ou
outros documentos no compartimento de ar-
mazenagem, tenha o cuidado de os colocar
dentro de um saco de plástico para que es-
tes não se molhem. Quando lavar o motoci-
clo, tenha cuidado para não deixar entrar
água no compartimento de armazenagem.
1. Suporte do assento
2. Prolongamento (× 2)
1. Suporte do capacete
2. Desbloqueie.
1. Barra de cadeado em U
2. Correia (× 3)
3. Fecho da barra de cadeado em U
P_4tv.book Page 12 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM
Page 28 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
PAU01862
Ajuste da forquilha dianteira Esta forquilha dianteira está equipada com
cavilhas ajustadoras de precarga da mola,
parafusos ajustadores da força amortece-
dora de recuo e parafusos ajustadores da
força amortecedora de compressão.
PW000035
AV I S O
_ Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
derá resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade. _
Precarga da mola
Para aumentar a precarga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode a cavi-
lha ajustadora em cada perna da forquilha
na direcção
a. Para reduzir a precarga da
mola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode a cavilha ajustadora em cada perna
da forquilha na direcção
b.
NOTA:_ Alinhe a ranhura adequada no mecanismo
ajustador com a parte superior do cavilha
da tampa da forquilha dianteira. _CI-10P
1. Cavilha ajustadora da precarga da mola
1. Ponto de afinação actual
2. Tampa da forquilha dianteira
Posição de ajustamento
Mínimo (mole) 8
Padrão5
Máximo (duro) 1
P_4tv.book Page 13 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM
Page 29 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
em cada perna da forquilha na direcção
a.
Para reduzir a força amortecedora de recuo
e assim tornar o amortecimento de recuo
mais mole, rode o parafuso ajustador em
cada perna da forquilha na direcção
b.CI-02P
Força amortecedora de compressão
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amortecimen-
to de compressão mais duro, rode o parafu-
so ajustador em cada perna da forquilha na
direcção
a. Para reduzir a força amortece-
dora de compressão e assim tornar o amor-
tecimento de compressão mais mole, rode
o parafuso ajustador em cada perna da for-
quilha na direcção
b.CI-02PPC000015
PRECAUÇÃO:_ Nunca tente rodar um mecanismo ajus-
tador para além do ponto de afinação
máximo ou mínimo. _NOTA:_ Embora o número total de estalidos de um
mecanismo de ajuste da força amortecedo-
ra possa não corresponder exactamente às
especificações anteriores devido a peque-
nas diferenças no processo de fabrico, o
número real de estalidos representa sem-
pre toda a gama de ajuste. Para obter um
ajuste preciso, seria aconselhável verificar
a quantidade de estalidos de cada meca-
nismo de ajuste da força amortecedora e
modificar as especificações conforme ne-
cessário. _
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de
recuo
Mínimo (mole) 10 estalidos em direcção b
*
Padrão 7 estalidos em direcção b
*
Máximo (duro) 1 estalido em direcção b
*
* Com o parafuso regulador completamente rodado
em direcção a
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de
compressão
Mínimo (mole) 10 estalidos em direcção b
*
Padrão 7 estalidos em direcção b
*
Máximo (duro) 1 estalido em direcção b
*
* Com o parafuso regulador completamente rodado
em direcção a
P_4tv.book Page 14 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM
Page 30 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PAU03643
Ajuste do amortecedor de
choques com mola Este amortecedor de choques está equipa-
do com um anel ajustador de precarga da
mola, um botão ajustador da força amorte-
cedora de recuo e um parafuso ajustador
da força amortecedora compressão.
PCA00071
PRECAUÇÃO:_ Nunca tente rodar os mecanismos ajus-
tadores de pregarga da mola e da força
amortecedora de recuo para além do
ponto de afinação máximo ou mínimo. _
Precarga da mola
Para aumentar a precarga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode o anel
ajustador na direcção
a. Para reduzir a
precarga da mola e assim tornar a suspen-
são mais mole, rode o anel ajustador na di-
recção
b.CI-10P
Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o botão ajustador na
direcção
a. Para reduzir a força amortece-
dora de recuo e assim tornar o amorteci-
mento de recuo mais mole, rode o botão
ajustador na direcção
b.CI-03P
1. Anel ajustador da precarga da mola
2. Indicador de posição
Posição de ajustamento
Mínimo (mole) 1
Padrão3
Máximo (duro) 7
1. Botão ajustador da força amortecedora de
recuo
Mínimo (mole) 25 estalidos em direcção b
*
Padrão 10 estalidos em direcção b
*
Máximo (duro) 3 estalidos em direcção b
*
* Com o botão regulador completamente rodado em
direcção a
P_4tv.book Page 15 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM
Page 31 of 114

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
NOTA:_ Embora o número total de estalidos do me-
canismo de ajuste da força amortecedora
de recuo possa não corresponder exacta-
mente às especificações acima devido a
pequenas diferenças no processo de fabri-
co, o número real de estalidos representa
sempre toda a gama de ajuste. Para obter
um ajuste preciso, seria aconselhável veri-
ficar a quantidade de estalidos do mecanis-
mo de ajuste da força amortecedora e
modificar as especificações conforme ne-
cessário. _
Força amortecedora de compressão
Para tornar o amortecimento de compres-
são mais duro, diminua o ajuste rodando o
parafuso ajustador. Para tornar o amorteci-
mento de compressão mais macio, aumen-
te o ajuste rodando o parafuso ajustador.
Certifique-se de que o indicador de posição
fica alinhado com o ajuste apropriado.CI-10PPAU00315
AV I S O
_ Este amortecedor de choques contém
nitrogénio altamente pressurizado. Para
um manuseamento adequado, leia e
compreenda as seguintes informações
antes de manusear o amortecedor de
choques. O fabricante não pode ser res-
ponsabilizado pelos danos causados no
veículo ou por ferimentos pessoais que
possam resultar de um manuseamento
inadequado.
Não mexa nem tente abrir o cilindro
de gás.
Não submeta o amortecedor de
choques a uma chama desprotegi-
da ou outras fontes de calor inten-
so, caso contrário este poderá
explodir devido a pressão excessi-
va do gás.
Não deforme nem danifique de for-
ma alguma o cilindro de gás, pois
poderá resultar num fraco desem-
penho do amortecimento.
Faça sempre a manutenção dos
amortecedores num concessioná-
rio Yamaha.
_
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de
compressão
2. Indicador de posição
Posição de ajustamento
Mínimo (mole) 6
Padrão4
Máximo (duro) 1
P_4tv.book Page 16 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM
Page 32 of 114
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
PAU01580
Correspondência dos ajustes da suspensão dianteira e traseira Utilize esta tabela como guia para fazer corresponder os ajustes da suspensão e dos amortecedores da forquilha dianteira e do amorte-
cedor de choques com mola com as várias condições de carga. CI-05P
PC000015PRECAUÇÃO:_ Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para além do ponto de afinação máximo ou mínimo. _ Condição de carga Ajuste da forquilha dianteira Ajuste do conjunto de amortecedor de choques
Precarga da mola Força amortecedo-
ra de compressãoForça amortecedo-
ra de recuoPrecarga da molaForça amortecedo-
ra de compressãoForça amortecedo-
ra de recuo
Condutor sozinho 1–81–10 1–10 1–51–63–25
Com passageiro 1–81–10 1–10 3–71–43–10P_4tv.book Page 17 Tuesday, October 9, 2001 4:35 PM