Page 65 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
PC000080
PRECAUÇÃO:_
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _4. Feche a tampa do reservatório de re-
frigerante e depois instale a cobertura
do reservatório de refrigerante colo-
cando as respectivas cavilhas.NOTA:_
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
líquido refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-45 para obter mais instru-
ções.
_
PAU01612
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire o painel A, e as capotas A e B.
(Consulte as páginas 6-6 e 6-8 para
obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação do
painel e da capota.)
3. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
4. Retire a tampa do radiador.
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _1. Tampa do radiadorLado direito
U5MTP1.book Page 14 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM
Page 66 of 116
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
5. Retire a cavilha de drenagem da bom-
ba de água para drenar o comparti-
mento da bomba de água.
6. Desaperte o grampo de parafuso e
separe o tubo do radiador para drenar
o radiador.
7. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
8. Encaixe o tubo do radiador e aperte o
grampo de parafuso.
9. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e aperte-a com o binário es-
pecificado.
NOTA:_ Verifique se existem danos na bucha e, se
necessário, substitua-a. _
10. Retire a cobertura do reservatório de
refrigerante retirando as respectivas
cavilhas.
1. Cavilha de drenagem da bomba de água
2. Grampo de parafusoLado direito
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de refrigerante:
12 Nm (1,2 m·kgf)
1. Cavilha (×2)Lado esquerdo
U5MTP1.book Page 15 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM
Page 67 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
11. Retire o reservatório de refrigerante
retirando as respectivas cavilhas.
12. Retire a tampa do reservatório de re-
frigerante e vire o reservatório ao con-
trário para o esvaziar.
13. Instale o reservatório de refrigerante
colocando as respectivas cavilhas.
14. Coloque o líquido refrigerante reco-
mendado no reservatório até à marca
do nível máximo e instale a tampa e a
cobertura.
15. Encha totalmente o radiador com o lí-
quido refrigerante recomendado.
PC000080
PRECAUÇÃO:_
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_16. Instale a tampa do radiador, coloque o
motor em funcionamento, deixe-o ao
ralenti durante alguns minutos e desli-
gue-o.
1. Cavilha (× 2)Lado esquerdo
Proporção de mistura de
anticongelante/água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de glicol etileno de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Quantidade total:
2,15 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,44 L
U5MTP1.book Page 16 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM
Page 68 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
17. Retire a tampa do radiador para verifi-
car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente
líquido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,
coloque a tampa do radiador.
18. Coloque o motor em funcionamento e
verifique se existem fugas de líquido
refrigerante no veículo. Caso detecte
fugas de líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema de refrigeração.
19. Instale o painel e as capotas.
PAU04256*
Verificação do elemento do filtro
de ar O elemento do filtro de ar deve ser verifica-
do nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verifique o elemento do filtro de ar mais fre-
quentemente se conduzir o veículo em áre-
as invulgarmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o assento do condutor. (Con-
sulte a página 3-13 para obter instru-
ções relativas aos procedimentos de
remoção e instalação do assento do
condutor.)
2. Retire as cavilhas do depósito de
combustível e levante ligeiramente o
depósito de combustível.3. Rode a torneira de combustível para
“OFF” e depois desligue os tubos e o
acoplador do emissor do combustível.
NOTA:_ Antes de retirar os tubos, marque-os de
modo a garantir que os mesmos sejam
reinstalados nas posições correctas. _
1. Cavilha (×2)
1. Torneira de combustível
2. Tubo (× 2)
3. Acoplador do emissor de combustível
U5MTP1.book Page 17 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM
Page 69 of 116
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
4. Incline a parte da frente do depósito
de combustível para trás para afastar
o depósito da caixa do filtro de ar e de-
pois apoie o depósito conforme ilus-
trado.5. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
retirando os respectivos parafusos.6. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
7. Verifique o estado do elemento do fil-
tro de ar e substitua-o caso esteja da-
nificado ou extremamente poeirento.
1. Parafuso (× 6)
2. Tampa da caixa do filtro de ar
1. Elemento do filtro de ar
U5MTP1.book Page 18 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM
Page 70 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
8. Introduza o elemento na caixa do filtro
de ar.
PC000082*
PRECAUÇÃO:_
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário os pistões e/ou cilindros po-
derão desgastar-se demasiado.
_9. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
colocando os respectivos parafusos.
10. Ligue o acoplador do emissor de com-
bustível e os tubos, rode a alavanca
da torneira de combustível para “ON”,
coloque o depósito de combustível na
posição original e coloque as cavilhas.
PW000131
AV I S O
_ Certifique-se de que os tubos de com-
bustível e o tubo a vácuo se encontram
devidamente ligados e dirigidos, e de
que não se encontram trilhados. Substi-
tua os tubos danificados. _11. Instale o assento do condutor.
PAU01335
Conduta de entrada de ar Verifique se o filtro de rede da conduta de
entrada de ar não está obstruído. Se ne-
cessário, limpe o filtro de rede. 1. Conduta de entrada de ar
U5MTP1.book Page 19 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM
Page 71 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
PAU00630
Ajuste dos carburadores Os carburadores são peças importantes do
motor e exigem um ajuste muito sofistica-
do. Deste modo, muitos dos ajustes refe-
rentes aos carburadores deverão ser
realizados por um concessionário da
Yamaha, quepossui os conhecimentos e
experiência profissional necessários. Con-
tudo, o ajuste descrito na secção que se
segue, pode ser realizado pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:_ Os caburadores foram afinados e consi-
deravelmente testados na fábrica da
Yamaha. A alteração destes pontos de
afinação sem conhecimentos técnicos
suficientes pode resultar num fraco de-
sempenho ou em danos no motor. _
PAU00632
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento e
deixe que aqueça durante alguns mi-
nutos a 1.000–2.000 rpm, embalando-
o ocasionalmente a 4.000–5.000 rpm.NOTA:_ O motor está quente quando responde ra-
pidamente ao acelerador. _
2. Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, caso necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso de paragem do
acelerador. Para aumentar a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção
a. Para reduzir a
velocidade de ralenti do motor, rode o
parafuso na direcção
b.NOTA:_ Se a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste. _1. Parafuso de paragem do aceleradorVelocidade de ralenti do motor:
1.250–1.350 rpm
U5MTP1.book Page 20 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM
Page 72 of 116

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
PAU00635
Ajuste da folga do cabo do
acelerador A folga do cabo do acelerador deverá medir
6–8 mm no punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que a ajuste.
PAU00637
Ajuste da folga das válvulas A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU00658
Pneus Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu motoci-
clo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos aos pneus especificados.
Pressão de ar do pneu
A pressão de ar do pneu deverá ser verifi-
cada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
PW000082
AV I S O
_
A pressão de ar do pneu deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar do pneu tem de ser
ajustada de acordo com a velocida-
de de condução e o peso total do
condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
_
a. Folga do cabo do aceleradorU5MTP1.book Page 21 Tuesday, July 31, 2001 10:11 AM