Page 65 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o em ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTA:_ Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente. _
PC000067
PRECAUÇÃO:_ Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo. _11. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
12. Instale a capota.
PAU04298
Líquido refrigerante O nível de refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
líquido refrigerante deve ser substituído
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
NOTA:_
O nível de líquido refrigerante deve
ser verificado com o motor frio uma
vez que este varia consoante a tem-
peratura do motor.
Durante a verificação do nível de líqui-
do refrigerante, certifique-se de que o
motociclo está numa posição total-
mente vertical. Uma ligeira inclinação
lateral poderá resultar numa falsa lei-
tura.
_2. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no respectivo reservatório.NOTA:_ O líquido refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo. _3. Se o líquido refrigerante estiver na
marca de nível mínimo ou abaixo des-
ta, retire o painel A (Consulte a
página 6-7 para obter instruções rela-
tivas aos procedimentos de remoção
e instalação do painel.)Se necessário,
retire a tampa do reservatório, adicio-
ne líquido refrigerante até à marca de
nível máximo e depois instale a tampa
do reservatório e o painel.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,24 L
P_5pw.book Page 12 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 66 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PC000080
PRECAUÇÃO:_
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _
NOTA:_
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
líquido refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-46 para obter mais instru-
ções.
_
PAU04524
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire a capota A e B e o painel A.
(Consulte as páginas 6-5–6-7 para
obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação da
capota e do painel.)
3. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
4. Retire a tampa do radiador e a tampa
do reservatório de refrigerante.
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _1. Tampa do reservatório de refrigerante
2. Tampa do radiador
P_5pw.book Page 13 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 67 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
5. Retire o suporte do cabo da embraia-
gem do reservatório de refrigerante
como indicado.
6. Retire o reservatório de refrigerante
retirando as respectivas cavilhas e
vire o reservatório ao contrário para o
esvaziar.
7. Instale o reservatório de refrigerante
colocando as respectivas cavilhas e
instale, de seguida, o suporte do cabo
da embraiagem.8. Retire a cavilha de drenagem de refri-
gerante para drenar o sistema de refri-
geração.
9. Desaperte a abraçadeira do tubo do
radiador situado no lado esquerdo do
motor e, de seguida, puxe o tubo para
fora, para drenar o radiador.10. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
11. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA:_ Verifique se existem danos na anilha e, se
necessário, substitua-a. _12. Encaixe o tubo do radiador e aperte a
abraçadeira.
1. Cavilha (× 2)
2. Reservatório de refrigerante
3. Suporte do cabo da embraiagem
1. Cavilha de drenagem de refrigerante
2. Grampo de parafuso
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de
refrigerante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
P_5pw.book Page 14 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 68 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
13. Verta a quantidade especificada de lí-
quido refrigerante recomendado no
radiador e no reservatório.
PC000080
PRECAUÇÃO:_
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_
14. Instale a tampa do radiador e a tampa
do reservatório de refrigerante, colo-
que o motor em funcionamento e dei-
xe-o ao ralenti durante alguns
minutos. Durante este período, acele-
re o motor duas ou três vezes entre
3.000 –5.000 rpm e depois desligue-o.
15. Retire a tampa do radiador para verifi-
car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente
líquido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, por fim, co-
loque a tampa do radiador.
16. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório. Se necessário, reti-
re a tampa do reservatório de
refrigerante, adicione líquido refrige-
rante até à marca do nível máximo e
volte a colocar a tampa.
17. Coloque o motor em funcionamento e
verifique se existem fugas de líquido
refrigerante no veículo. Caso detecte
fugas de líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema de refrigeração.
18. Instale a capota e o painel. Proporção de mistura de
anticongelante/água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Quantidade total:
2,45 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,24 L
P_5pw.book Page 15 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 69 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
PAU04572*
Substituição do elemento do
filtro de ar O elemento do filtro de ar deve ser substitu-
ído nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Substitua o elemento do filtro de ar mais
frequentemente se conduzir o veículo em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
1. Retire o assento do condutor. (Con-
sulte a página 3-17 para obter instru-
ções relativas aos procedimentos de
remoção e instalação do assento do
condutor.)
2. Retire a cavilha.3. Levante a parte da frente do depósito
de combustível e incline-a para trás,
afastando-a da caixa do filtro de ar.
(Não desligue os tubos de combustí-
vel!)
PW000071
AV I S O
_
Certifique-se de que o depósito de
combustível está bem apoiado.
Não incline nem puxe demasiado o
depósito de combustível, caso con-
trário os tubos de combustível po-
dem ficar soltos, o que pode
provocar derrame de combustível.
_4. Desligue o tubo de respiração e o tubo
de descarga do depósito de combustí-
vel.5. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
retirando os respectivos parafusos e
cavilha.
1. Cavilha
1. Tubo de respiração do depósito de
combustível
2. Tubo de descarga do depósito de combustível
1. Cavilha
2. Parafuso (× 8)
3. Tampa da caixa do filtro de ar
P_5pw.book Page 16 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 70 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
6. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
7. Introduza um elemento do filtro de ar
na respectiva caixa.
PC000082*
PRECAUÇÃO:_
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário os pistões e/ou cilindros po-
derão desgastar-se demasiado.
_8. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
colocando os respectivos parafusos e
a cavilha.
9. Ligue o tubo de respiração e o tubo de
descarga do depósito de combustível,
coloque o depósito de combustível na
posição original e fixe a cavilha.
1. Elemento do filtro de ar
1. Tubo de respiração do depósito de
combustível
2. Tubo de descarga do depósito de combustível
P_5pw.book Page 17 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 71 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
PWA00067
AV I S O
_
Antes de instalar o depósito de com-
bustível, certifique-se de que os tubos
de combustível não se encontram da-
nificados. Se algum tubo de combus-
tível estiver danificado, não coloque o
motor em funcionamento e solicite a
um concessionário Yamaha que o
substitua, caso contrário o combustí-
vel pode derramar.
Assegure-se de que os tubos de com-
bustível estão devidamente ligados e
dirigidos, e de que não estão trilha-
dos.
Certifique-se de que o tubo de respi-
ração e o tubo de descarga do depó-
sito de combustível são colocados na
posição original.
_10. Instale o assento do condutor.
PAU00632
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento e
deixe que aqueça durante alguns mi-
nutos a 1.000–2.000 rpm, embalando-
o ocasionalmente a 4.000–5.000 rpm.NOTA:_ O motor está quente quando responde ra-
pidamente ao acelerador. _
2. Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, caso necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso de paragem do
acelerador. Para aumentar a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção
a. Para reduzir a
velocidade de ralenti do motor, rode o
parafuso na direcção
b.NOTA:_ Se a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste. _
1. Tubo de respiração do depósito de combustível
2. Tubo de descarga do depósito de combustível
1. Parafuso de paragem do aceleradorVelocidade de ralenti do motor:
1.000–1.100 rpm
P_5pw.book Page 18 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 72 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU00635
Ajuste da folga do cabo do
acelerador A folga do cabo do acelerador deverá medir
3–5 mm no punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que a ajuste.
PAU00637
Ajuste da folga das válvulas A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU00658
Pneus Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu motoci-
clo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos aos pneus especificados.
Pressão de ar do pneu
A pressão de ar do pneu deverá ser verifi-
cada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
PW000082
AV I S O
_
A pressão de ar do pneu deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar do pneu tem de ser
ajustada de acordo com a velocida-
de de condução e o peso total do
condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
_
a. Folga do cabo do aceleradorP_5pw.book Page 19 Monday, December 10, 2001 10:53 AM