Page 249 of 504

4 - 27
ENG
PIGNON MENE PRIMAIRE, TIGE DE POUSSEE ET ARBRE DE LEVIER DE POUSSEE
Organisation de la dépose:1 Dépose de la tige de poussée et de l’arbre de levier de poussée2 Dépose du pignon mené primaire
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
DEPOSE DU PIGNON MENE
PRIMAIRE, DE LA TIGE DE
POUSSEE ET DE L’ARBRE DE
LEVIER DE POUSSEE
1 Tige de poussée 1 1
2 Bille 1
3 Tige de poussée 2 1
4 Ecrou (noix d’embrayage) 1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 5 Rondelle conique 1
6 Noix d’embrayage 1
7 Rondelle 1
8 Pignon mené primaire 1
9Entretoise 1
10 Rondelle 1
11 Arbre de levier de poussée 1
2
1
1
2
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD, DRUCKSTANGE UND DRUCKHEBELWELLE
Demontage-Arbeiten:
1 Druckstange und Druckhebelwelle ausbauen
2 Primärabtriebszahnrad
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD,
DRUCKSTANGE UND DRUCK-
HEBELWELLE AUSBAUEN
1 Druckstange 1 1
2 Kugel 1
3 Druckstange 2 1
4 Mutter (Kupplungsnabe) 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”. 5 Konische Scheibe 1
6 Kupplungsnabe 1
7 Scheibe 1
8 Primärabtriebszahnrad 1
9 Abstandhalter 1
10 Scheibe 1
11 Druckhebelwelle 1
2
1
1
2
Page 397 of 504

5 - 37
CHAS
21. Monter:
lRessort de fourche 1
lRondelle 2
22. Fixer:
lExtracteur de tige d’amortisseur 1
lAccessoire pour extracteur de tige d’amortis-
seur 2
lOutil de maintien du ressort de fourche 3
N.B.:
lExtraire la tige d’amortisseur à l’aide de l’extrac-
teur de tige d’amortisseur et de l’accessoire pour
extracteur de tige d’amortisseur.
lPlacer l’outil de maintien du ressort de fourche
entre l’écrou 4 et la rondelle.
Extracteur de tige amortisseur:
YM-01437/90890-01437
Accessoire pour extracteur de tige
amortisseur (M10):
90890-01436
Cl
é pour ressort de fourche:
YM-01434/90890-01434
23. Mesurer:
lDistance a
Hors spécifications ® Serrer le contre-écrou.
Distance a:
18 mm (0,71 in) ou plus
Entre le haut de la tige d’amortis-
seur 1 et le haut du contre-écrou
2.
24. Monter:
lTige de poussée 1
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
21. Montieren:
lGabelfeder 1
lScheibe 2
22. Anschließen:
lRohrzieher 1
lRohrzieherverbindung 2
lDämpferrohrhalter 3
HINWEIS:
lDämpferrohr mit dem Rohrzieher und der
Rohrzieherverbindung heraufziehen.
lDen Dämpferrohrhalter zwischen
Sicherungsmutter 4 und Scheibe ansetzen.
Stangen-Zieher
YM-01437/90890-01437
Aufsatz für Stangen-Zieher (M10)
90890-01436
Stangenhalter
YM-01434/90890-01434
23. Messen:
lAbstand a
Unvorschriftsmäßig ® Sicherungsmutter
hineindrehen.
Abstand
a
18 mm oder mehr
Zwischen Dämpferrohr-
Oberkante
1 und
Sicherungsmutter-Oberkante
2.
24. Montieren:
lDruckstange 1
Page 401 of 504

5 - 39
CHAS
Montage de la fourche avant
1. Monter:
lFourche avant 1
N.B.:
lSerrer provisoirement les boulons de pincement
(té inférieur).
lNe pas encore serrer les boulons de pincement (té
supérieur).
2. Serrer:
lBouchon de fourche 1
3. Régler:
lSommet de bras de fourche avant a
Sommet de bras de fourche avant
(standard) a:
YZ85: 24 mm (0,94 in)
YZ85LW: Zéro mm (Zéro in)
T R..28 Nm (2,8 m · kg, 20 ft · lb)
4. Serrer:
lBoulon de pincement (té supérieur) 1
lBoulon de pincement (té inférieur) 2
ATTENTION:
Serrer le té inférieur au couple spécifié. Un ser-
rage excessif peut compromettre le bon fonction-
nement de la fourche avant.
T R..22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
5. Monter:
lProtection 1
lBoulon (protection) 2
N.B.:
Fixer la durit de frein dans les guides a de la pro-
tection.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
Teleskopgabel montieren
1. Montieren:
lTeleskopgabel 1
HINWEIS:
lDie Klemmschrauben (untere Gabelbrücke)
provisorisch festziehen.
lDie Klemmschrauben (obere Gabelbrücke)
noch nicht festziehen.
2. Festziehen:
lTeleskopgabel-Verschlußschraube 1
3. Einstellen:
lPosition a der oberen Gabelbrücke
Teleskopgabelabschluß-Normal-
höhe
a
YZ85: 2,4 mm
YZ85LW: Null mm
T R..28 Nm (2,8 m · kg)
4. Festziehen:
lKlemmschraube (obere Gabelbrücke) 1
lKlemmschraube (untere Gabelbrücke) 2
ACHTUNG:
Die untere Gabelbrücke vorschriftsmäßig fest-
ziehen. Nicht zu fest anziehen, um den Betrieb
der Teleskopgabel nicht zu beeinträchtigen.
T R..22 Nm (2,2 m · kg)
T R..20 Nm (2,0 m · kg)
5. Montieren:
lSchutzführung 1
lSchraube (Schutz) 2
HINWEIS:
Den Bremsschlauch in die Führungen a des
Teleskopgabelschutzes einsetzen.
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
Page 423 of 504

5 - 50
CHAS
9. Après avoir serré l’écrou, vérifier si le mouve-
ment de la direction est régulier. Sinon, régler
la direction en desserrant petit à petit l’écrou.
10. Régler:
lExtrémité supérieure de la fourche avant a
Extrémité supérieure de la fourche
avant (standard) a:
YZ85: 24 mm (0,94 in)
YZ85LW: Zéro mm (zéro in)
11. Serrer:
lBoulon de pincement (té supérieur) 1
lBoulon de pincement (té inférieur) 2
ATTENTION:
Serrer le té inférieur au couple spécifié. Un ser-
rage excessif peut compromettre le bon fonction-
nement de la fourche avant.
T R..22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
DIRECTION
LENKKOPF
9. Nach dem Festziehen der Mutter den
Lenkkopf auf Leichtgängigkeit prüfen . Bei
Schwergängigkeit die Lenkerringmutter
stufenweise lösen und nachstellen.
10. Einstellen:
lOberes Ende der Teleskopgabel a
Teleskopgabelabschluß-Normal-
höhe
a
YZ85: 24 mm
YZ85LW: Null mm
11. Festziehen:
lKlemmschraube (obere Gabelbrücke) 1
lKlemmschraube (untere Gabelbrücke) 2
ACHTUNG:
Die untere Gabelbrücke vorschriftsmäßig
festziehen. Nicht zu fest anziehen, um die
Funktion der Teleskopgabel nicht zu beein-
trächtigen.
T R..22 Nm (2,2 m · kg)
T R..20 Nm (2,0 m · kg)
Page 424 of 504
5 - 51
CHASSWINGARM
EC570000
SWINGARM
5PA51620
Extent of removal:
1 Swingarm removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
STEERING REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is no
danger of it falling over.
Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
Real wheel Refer to “FRONT WHEEL AND REAR
WHEEL” section.
Brake hose holder
Rear brake caliper
Drive chainRefer to “FRONT BRAKE AND REAR
BRAKE” section.
1 Drive chain case 1
2 Bolt (connecting rod) 1 Hold the swingarm.
3 Bolt (rear shock absorber-relay
arm)1
4 Pivot shaft 1
5 Swingarm 1
1
Page 426 of 504
5 - 52
CHAS
EC578000
SWINGARM DISASSEMBLY
5PA51630
Extent of removal:
1 Swingarm disassembly
2 Connecting rod removal and disassembly
3 Relay arm removal and disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
SWINGARM DISASSEMBLY
1 Relay arm 1
2 Connecting rod 1
3 Cover 2
4 Collar 5
5 Dust seal 2
6 Bushing 4
7 Oil seal 8
8 Bearing 8
Refer to “REMOVAL POINTS”.
9 Bushing (swingarm) 2
0 Bearing (relay arm-rear shock
absorber)1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
2
3
2
3
3
SWINGARM
Page 428 of 504
5 - 53
CHAS
EC573000
REMOVAL POINTS
Bearing and bushing
1. Remove:
lBearing 1
lBushing (swingarm) 2
From swingarm.
NOTE:
Remove the bushing by pressing.5PA51640
2. Remove:
lBearing 1
From relay arm and connecting rod.
NOTE:
Remove the bearing by pressing its outer race.
5PA51650
Bearing (relay arm-rear shock absorber)
1. Remove:
lStopper ring 1
NOTE:
Press in the bearing while pressing its outer
race and remove the stopper ring.
5PA51660
2. Remove:
lBearing 1
NOTE:
Remove the bearing by pressing its outer race.
5PA51670
SWINGARM
Page 432 of 504
5 - 55
CHAS
EC575000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Bearing (relay arm-rear shock absorber)
1. Install:
lBearing 1
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the
bearing when installing.
lInstall the bearing parallel until the stopper
ring groove appears by pressing its outer
race.
5PA51710
2. Install:
lStopper ring 1
NOTE:
After installing the stopper ring, push back the
bearing until it contacts the stopper ring.
5PA51720
Bearing, bushing and oil seal
1. Install:
lBearing 1
lBushing (swingarm) 2
lOil seal 3
To swingarm.
NOTE:
lApply the molybdenum disulfide grease on
the bearing and bushing when installing.
lInstall the bearing by pressing it on the side
having the manufacture’s marks or numbers.
lFirst install the bushing and then the bearing
to a specified depth from inside.
Installed depth of bearings and
bushings:
Bearing a: 4.5 mm (0.18 in)
Bushing b: 4.5 mm (0.18 in)
5PA51730
5PA51740
SWINGARM