4 - 34
ENG
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’arbre de kick et du pignon de renvoi de kick
2 Dépose de l’arbre de sélecteur et du levier de butée
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
DEPOSE DE L’ARBRE DE KICK
ET DE L’ARBRE DE SELEC-
TEUR
1 Pignon de renvoi de kick 1
2 Ensemble arbre de kick 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
3 Pédale de changement de vitesse 1
4 Arbre de sélecteur 1
5 Ensemble levier de butée 1
6 Ressort de torsion 1
7Circlip 1
8 Rondelle 1
9 Levier de butée 1
10 Collerette 1
1
2
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
Demontage-Arbeiten:
1 Kickstarterwelle und -Zwischenzahnrad ausbauen
2 Schaltwelle und Rastenhebel ausbauen
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KICKSTARTER UND KICK-
STARTERWELLE AUSBAUEN
1 Kickstarter-Zwischenzahnrad 1
2 Kickstarterwelle (komplett) 1 Siehe unter “DEMONTAG-ARBEITEN”.
3 Fußschalthebel 1
4 Schaltwelle 1
5 Rastenhebelmontage 1
6 Torsionsfeder 1
7 Sicherungsring 1
8 Scheibe 1
9 Rastenhebel 1
10 Hülse 1
1
2
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
4 - 35
ENG
POINTS DE DEPOSE
Pignon de transmission primaire
1. Desserrer:
lEcrou (pignon de transmission primaire) 1
N.B.:
Placer une plaque d’aluminium a entre les dents
du pignon d’entraînement primaire 2 et le pignon
mené 3.
Ensemble arbre de kick
1. Déposer:
lEnsemble arbre de kick 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice a
sur le carter.
CONTROLE
Arbre de kick et pignon de kick
1. Contrôler:
lBon fonctionnement du kick
Mouvement irrégulier ® Remplacer.
2. Contrôler:
lArbre de kick 1
Usure/endommagement ® Remplacer.
Pignon de kick, pignon de renvoi de kick
1. Contrôler:
lPignon de kick 1
lPignon de renvoi de kick 2
lDents du pignon a
Usure/endommagement ® Remplacer.
Agrafe du pignon de kick
1. Mesurer:
lForce de friction de l’agrafe de kick
Hors spécifications ® Remplacer.
Utiliser une jauge à ressort 1.
Force de friction de l’agrafe de kick:
0,6 à 1,5 kg (1,3 à 3,3 lb)
DEMONTAGE-ARBEITEN
Primärantriebszahnrad
1. Lockern:
lMutter (Primärantriebszahnrad) 1
HINWEIS:
Aluminiumscheibe a zwischen den Zähnen
des Primärantriebszahnrades 2 und des Pri-
märabtriebszahnrads 3 anbringen.
Kickstarterwelle zusammenbauen
1. Demontieren:
lKickstarterwelle zusammenbauen 1
HINWEIS:
Torsionsfeder 2 aus der Bohrung a im Kur-
belgehäuse aushaken.
PRÜFUNG
Kickstarterwelle und Kickstarterzahnrad
1. Kontrollieren:
lBeweglichkeit des Kickstarterzahnrads
Schwergängig ® erneuern.
2. Kontrollieren:
lKickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
Kickstarterzahnrad, Kickstarter-Zwischen-
zahnrad
1. Kontrollieren:
lKickstarterzahnrad 1
lKickstarter-Zwischenzahnrad 2
lZähne a
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
Kickstarterzahnrad-Clip
1. Messen:
lKickfederreibung
Unvorschriftsmäßig ® erneuern.
Federprüfgerät 1.
Kickfederreibung
0,6–1,5 kg
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
4 - 36
ENG
Arbre de sélecteur
1. Contrôler:
lArbre de sélecteur 1
Déformation/endommagement ® Remplacer.
lRessort 2
Cassé ® Remplacer.
Levier de butée
1. Contrôler:
lLevier de butée 1
Usure/endommagement ® Remplacer.
lRessort de torsion 2
Cassé ® Remplacer.
Pignon d’entraînement primaire et pignon mené
primaire
1. Contrôler:
lPignon d’entraînement primaire 1
lPignon mené primaire 2
Usure/endommagement ® Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Ensemble levier de butée
1. Monter:
lLevier de butée 1
lRondelle 2
lCirclip 3
lRessort de torsion 4
sur la collerette 5.
N.B.:
Installer le ressort de torsion en alignant son extré-
mité la plus courte a avec la butée b.
Schaltwelle
1. Kontrollieren:
lSchaltwelle 1
Verbiegung/Beschädigung ® erneuern.
lFeder 2
Gebrochen ® erneuern.
Rastenhebel
1. Kontrollieren:
lRastenhebel 1
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
lTorsionsfeder 2
Gebrochen ® erneuern.
Primärantriebs- und -abtriebszahnrad
1. Kontrollieren:
lPrimärantriebszahnrad 1
lPrimärabtriebszahnrad 2
Verschleiß/Beschädigung ® erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Rastenhebelmontage
1. Montieren:
lRastenhebel 1
lScheibe 2
lSicherungsring 3
lTorsionsfeder 4
zur Distanzhülse 5.
HINWEIS:
Torsionsfeder mit dem kürzeren Ende a auf
den Anschlag b ausrichten.
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
4 - 37
ENG
2. Install:
lStopper lever assembly 1
To shift shaft 2.
NOTE:
Apply the transmission oil on the stopper lever
assembly.
5PA41070
Shift shaft
1. Install:
lShift shaft 1
NOTE:
lApply transmission oil on the shift shaft.
lWhen installing the shift shaft, align the stop-
per lever roller with the slot on segment.
lWhen installing the shift shaft, make sure
that the torsion spring 2 is in the position as
shown.
5PA41080
5PA41090
2. Check:
lShift lever 1 position
Gaps a and b are not equal except in
neutral ® Replace the shift shaft.
5PA41100
Kick shaft assembly
1. Install:
lKick gear 1
lWasher 2
lTorsion spring 3
To kick shaft 4.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole c in the other side of the
stopper b of the kick shaft.
5PA41110
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
4 - 37
ENG
2. Monter:
lEnsemble levier de butée 1
sur l’arbre de sélecteur 2.
N.B.:
Appliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’ensemble levier de butée.
Arbre de sélecteur
1. Monter:
lArbre de sélecteur 1
N.B.:
lAppliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’arbre de sélecteur.
lPour monter l’arbre de sélecteur, aligner le rou-
leau du levier de butée avec la fente du segment.
lEn installant l’arbre de sélecteur, veiller à ce que
le ressort de torsion 2 soit placé comme illustré.
2. Contrôler:
lPosition du levier de sélecteur 1
Les écartements a et b ne sont pas égaux,
sauf au point mort ® Remplacer l’arbre de
sélecteur.
Ensemble arbre de kick
1. Monter:
lPignon de kick 1
lRondelle 2
lRessort de torsion 3
sur l’arbre de sélecteur 4.
N.B.:
Veiller à ce que l’arrêt a du ressort de torsion
s’engage dans l’orifice c de l’autre côté de la
butée b de l’arbre de kick.2. Montieren:
lRastenhebel (komplett) 1
zur Schaltwelle 2.
HINWEIS:
Getriebeöl auf den Rastenhebel (komplett)
auftragen.
Schaltwelle
1. Montieren:
lSchaltwelle 1
HINWEIS:
lGetriebeöl auf die Schaltwelle auftragen.
lBei der Montage der Schaltwelle ist die
Rastenhebelrolle auf die Nut im Segment
auszurichten.
lBei der Montage der Schaltwelle muß die
Torsionsfeder 2 in der gezeigten Stellung
sein.
2. Kontrollieren:
lPosition des Schaltarms 1
Öffnungen a und b sind außer in der
Leerlaufstellung nicht gleich groß ®
Schaltwelle ersetzen.
Kickstarterwelle (komplett)
1. Montieren:
lKickstarterzahnrad 1
lScheibe 2
lTorsionsfeder 3
zur Kickstarterwelle 4.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß der Anschlag a der Torsions-
feder in die Bohrung c auf der anderen Seite
des Anschlags b der Kickstarterwelle paßt. ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
4 - 38
ENG
2. Install:
lSpring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick shaft, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
5PA41120
3. Install:
lKick shaft assembly 1
NOTE:
lApply the transmission oil on the kick shaft.
lApply the lithium soap base grease on the
kick shaft stopper.
lSlide the kick shaft assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick shaft
stopper a fit into their home positions b, c.5PA41130
4. Hook:
lTorsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.
5PA41140
Kick idle gear
1. Install:
lWasher 1
lKick idle gear 2
lCirclip 3
NOTE:
lApply the transmission oil on the kick idle
gear inner circumference.
lInstall the kick idle gear with its groove a
facing the engine.
5PA41150
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
4 - 38
ENG
2. Monter:
lGuide de ressort 1
N.B.:
Glisser le guide de ressort dans l’arbre de kick en
veillant à ce que la gorge a du guide de ressort
s’engage sur la butée du ressort de torsion.
3. Monter:
lEnsemble arbre de kick 1
N.B.:
lAppliquer de l’huile de boîte de vitesses sur
l’arbre de kick.
lAppliquer de la graisse à savon de lithium sur la
butée de l’arbre de kick.
lGlisser l’ensemble arbre de kick dans le carter, en
veillant à ce que l’agrafe 2 et la butée de l’arbre
de kick a s’engagent dans leurs positions de
repos b, c.
4. Accrocher:
lRessort de torsion 1
N.B.:
Faire tourner le ressort de torsion dans le sens des
aiguilles d’une montre et l’accrocher dans l’orifice
correspondant a du carter.
Pignon de renvoi de kick
1. Monter:
lRondelle 1
lPignon de renvoi de kick 2
lCirclip 3
N.B.:
lAppliquer de l’huile de boîte de vitesses sur la
circonférence intérieure du pignon de renvoi de
kick.
lMonter le pignon de renvoi de kick en orientant
sa gorge a vers le moteur.
2. Montieren:
lFedersitz 1
HINWEIS:
Den Federsitz über die Kickstarterwelle füh-
ren, wobei die Nut a im Federsitz über das
Ende der Torsionsfeder passen muß.
3. Montieren:
lKickstarterwelle (komplett) 1
HINWEIS:
lGetriebeöl auf die Kickstarterwelle auftragen.
lLithiumfett auf den Anschlag der Kickstarter-
welle auftragen.
lKickstarterwelle in das Kurbelgehäuse ein-
setzen. Der Clip 2 und der Anschlag a der
Kickstarterwelle müssen in ihre ursprüngli-
chen Stellen b und c passen.
4. Haken:
lTorsionsfeder 1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder im Uhrzeigersinn drehen
und an der richtigen Bohrung a im Kurbelge-
häuse einhängen.
Kickstarter-Zwischenzahnrad
1. Montieren:
lScheibe 1
lKickstarter-Zwischenzahnrad 2
lSicherungsring 3
HINWEIS:
lGetriebeöl auf das Kickstarter-Zwischen-
zahnrad auftragen.
lDas Kickstarter-Zwischenzahnrad mit seiner
Nut a zum Motor einbauen.
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
4 - 39
ENG
Pignon de transmission primaire
1. Monter:
lClavette droite 1
2. Monter:
lPignon d’entraînement primaire 1
lRondelle conique 2
lEcrou (pignon de transmission primaire) 3
N.B.:
lSerrer provisoirement l’écrou.
lMonter la rondelle conique sur le vilebrequin 4
comme illustré.
3. Monter:
lPignon mené primaire
Se reporter à la section “EMBRAYAGE ET
PIGNON MENE PRIMAIRE”.
4. Serrer:
lEcrou (pignon de transmission primaire) 1
N.B.:
Placer une plaque d’aluminium a entre les dents
du pignon d’entraînement primaire 2 et le pignon
mené 3.
T R..79 Nm (7,9 m · kg, 57 ft · lb)
5. Monter:
lGoujon 1
lJoint (demi-carter droit) 2
Primärantriebszahnrad
1. Montieren:
lLangfeder 1
2. Montieren:
lPrimärantriebszahnrad 1
lKonische Scheibe 2
lMutter (Primärantriebszahnrad) 3
HINWEIS:
lMutter vorläufig an dieser Stelle festziehen.
lKonische Scheibe wie abgebildet auf die
Kurbelwelle 4 setzen.
3. Montieren:
lPrimärabtriebszahnrad
Siehe unter “KUPPLUNG UND PRIMÄR-
ABTRIEBSZAHNRAD”.
4. Festziehen:
lMutter (Primärantriebszahnrad) 1
HINWEIS:
Aluminiumscheibe a zwischen den Zähnen
des Primärantriebszahnrades 2 und des Pri-
märabtriebszahnrads 3 anbringen.
T R..79 Nm (7,9 m · kg)
5. Montieren:
lPaßstift 1
lDichtung (rechte Kurbelgehäuseabdek-
kung) 2
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD