Page 57 of 108
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-10
6
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione dell’elemento filtrante)
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo del bocchettone ed il
tappo filettato di scarico per scaricare
l’olio dal carter.
NOTA:Saltare le fasi 4–7 se non si cambia l’ele-
mento filtrante. _4. Rimuovere i coperchi esterno e interno
dell’elemento filtrante svitando le viti.
1. Tappo filettato di scarico olio motore
2. Coppa olio
1. Coperchio elemento filtrante olio esterno
2. Bullone (× 3)Lato destro
1. Coperchio elemento filtrante olio interno
2. Bullone (× 5)
U5SCH0.book Page 10 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 58 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
5. Togliere l’elemento filtrante e l’O-ring.
6. Installare un elemento filtrante nuovo
e l’O-ring.
7. Montare i coperchi dell’elemento fil-
trante dell’olio inserendo le viti.
8. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio motore e poi stringerlo con la
coppia di serraggio secondo specifica.9. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica di olio consigliato e poi installare e
stringere il tappo del bocchettone.
HC000072*
ATTENZIONE:_
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio, e non usare
oli di gradazione “CD” o superiore.
Inoltre non usare oli con etichetta
“ENERGY CONSERVING II” (CON-
SERVANTE ENERGIA II) o superio-
re.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
_10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.
11. Spegnere il motore, controllare il livel-
lo dell’olio e rabboccare, se necessa-
rio.
1. Elemento del filtro olio
2. O-ringCoppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore:
43 Nm (4,3 m·kgf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-2.
Quantità di olio:
Senza sostituzione dell’elemento
filtrante:
2,6 L
Con sostituzione dell’elemento
filtrante:
2,8 L
Quantità totale (motore a secco):
3,2 L
U5SCH0.book Page 11 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 59 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
HAU04083
Olio della coppia conica finale Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre che la scatola della coppia conica
finale non presenti perdite di olio. Se si ri-
scontrano perdite, fare controllare e ripara-
re il motociclo da un concessionario
Yamaha. Oltre a questo, si deve controllare
e cambiare come segue l’olio della coppia
conica finale agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
HW000066
AVVERTENZA
_
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nella scatola della coppia
conica finale.
Accertarsi che non arrivi olio sul
pneumatico o sulla ruota.
_Per controllare il livello dell’olio della
coppia conica finale
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto.
_NOTA:
Il controllo del livello dell’olio della cop-
pia conica finale va eseguito a motore
freddo.
Accertarsi che il motociclo sia diritto
durante il controllo del livello dell’olio.
Basta una lieve inclinazione laterale
per provocare errori nel controllo.
_2. Togliere il tappo filettato di riempimen-
to e poi controllare il livello dell’olio nel-
la scatola della coppia conica finale.
NOTA:_ L’olio deve arrivare all’orlo del foro di riem-
pimento. _3. Se l’olio è al di sotto dell’orlo del foro di
riempimento, rabboccare con olio del
tipo consigliato in quantità sufficiente
per raggiungere il livello appropriato.
Per cambiare l’olio della coppia conica
finale
1. Posizionare un contenitore sotto la
scatola della coppia conica finale per
raccogliere l’olio esausto.
2. Togliere il tappo filettato di riempimen-
to ed il tappo filettato di scarico per
scaricare l’olio della scatola della cop-
pia conica finale.
3. Installare il tappo filettato di scarico
dell’olio della coppia conica finale e
poi stringerlo con la coppia di serrag-
gio secondo specifica.
4. Aggiungere l’olio della coppia conica
finale consigliato fino all’orlo del foro di
riempimento.
1. Tappo filettato di scarico dell’olio della coppia
conica finale
2. Tappo di riempimento olio della scatola della
coppia conica finale
3. Correggere il livello dell’olio
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico dell’olio
della coppia conica finale:
23 Nm (2,3 m·kgf)
U5SCH0.book Page 12 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 60 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
NOTA:_ GL4 è una classe di qualità. Si possono
usare anche oli per ingranaggi ipoidi delle
classi GL5 o GL6. _5. Installare e stringere il tappo filettato di
riempimento olio.
6. Controllare che la scatola della coppia
conica finale non presenti perdite
d’olio. In caso di perdite di olio, cercar-
ne le cause.
HAU00586*
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria Eseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione. Pulire più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, se si utilizza il mezzo su percorsi
molto bagnati o polverosi.
1. Togliere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria togliendo le viti.
2. Estrarre l’elemento del filtro dell’aria.3. Picchiettare leggermente l’elemento
del filtro dell’aria per togliere la mag-
gior parte della polvere e dello sporco,
e poi eliminare lo sporco residuo con
aria compressa, come illustrato nella
figura. Se l’elemento del filtro dell’aria
è danneggiato, sostituirlo. Olio della coppia conica finale
consigliato:
Olio per ingranaggi ipoidi SAE 80
(API GL4)
oppure olio multigrado per ingranaggi
ipoidi SAE 80W-90
Quantità di olio:
0,19 L1. Coperchio della scatola del filtro d’aria
2. Vite (× 3)
1. Element filtro aria
U5SCH0.book Page 13 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 61 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
4. Inserire l’elemento nella scatola del fil-
tro dell’aria come illustrato nella figura.
HC000082*
ATTENZIONE:_
Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella scatola del filtro dell’aria.
Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti i pisto-
ni e/o i cilindri potrebbero usurarsi
eccessivamente.
_5. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria allineando i riferimenti e
installando le viti.
HAU00630
Messa a punto dei carburatori I carburatori sono una parte importante del
motore e necessitano di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare la maggior parte delle regolazioni del
carburatore ad un concessionario Yamaha
in possesso delle nozioni e delle esperien-
ze professionali necessarie. Tuttavia, la
messa a punto descritta nella prossima se-
zione può venire eseguita dal proprietario
nell’ambito della manutenzione periodica.
HC000095
ATTENZIONE:_ I carburatori vengono messi a punto e
testati a fondo nello stabilimento di pro-
duzione Yamaha. Eventuali tentativi di
modificare queste regolazioni senza suf-
ficienti nozioni tecniche potrebbero pro-
vocare un calo delle prestazioni o
danneggiamenti del motore. _
1. Supporto elemento filtrante
2. Sporgenza
3. Scanalatura
1. Riferimenti
U5SCH0.book Page 14 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 62 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
HAU01168
Regolazione del regime del
minimo Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo del motore
come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.NOTA:_ Per eseguire questa regolazione, occorre
un contagiri. _1. Collegare il contagiri al cavo della can-
dela.
2. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a 1.000–
2.000 giri/min, accelerandolo ogni tan-
to a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:_ Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore. _
3. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo sulla
vite di fermo dell’acceleratore. Per au-
mentare il regime del minimo, girare la
vite in direzione
a. Per ridurre il regi-
me del minimo, girare la vite in direzio-
ne
b.NOTA:_ Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha. _
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 4–6 mm alla manopola dell’accele-
ratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
1. Vite di fermo dell’acceleratore
Regime del minimo:
1.150–1.250 giri/min.
a. Gioco del cavo dell’acceleratore
U5SCH0.book Page 15 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 63 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU03362
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
XVS650CE-01I
CE-07I
1. Fianco del pneumatico
a. Profondità del battistrada
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg200 kPa
(2,00 kgf/cm
2,
2,00 bar)225 kPa
(2,25 kgf/cm
2,
2,25 bar)
90 kg–massimo200 kPa
(2,00 kgf/cm
2,
2,00 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
Carico massimo* 180 kg
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
U5SCH0.book Page 16 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 64 of 108

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
XVS650 ACE-01I
CE-07I
HWA00012
AVVERTENZA
_ Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni.
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni gra-
vi. Verificare che il peso totale del
pilota, del passeggero, del carico edegli accessori non superi il carico
massimo specificato per il motoci-
clo.
Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.
Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del motoci-
clo e distribuire uniformemente il
peso sui due lati del mezzo.
Regolare la sospensione e la pres-
sione dei pneumatici in funzione
del carico.
Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre la condizione e la pres-
sione dei pneumatici.
_
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al cen-
tro del battistrada è scesa al limite secondo
specifica, se ci sono chiodi o frammenti di
vetro nel pneumatico, o se il fianco è fessu-
rato, fare sostituire immediatamente il
pneumatico da un concessionario Yamaha.CE-08INOTA:_ I limiti di profondità del battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego. _
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg225 kPa
(2,25 kgf/cm
2,
2,25 bar)225 kPa
(2,25 kgf/cm
2,
2,25 bar)
90 kg–massimo225 kPa
(2,25 kgf/cm
2,
2,25 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
Carico massimo* 200 kg
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
Profondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
U5SCH0.book Page 17 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM