Page 17 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ............................................. 3-1
Spie di segnalazione e di avvertimento ............................................. 3-2
Gruppo del tachimetro ....................................................................... 3-3
Allarme antifur to (optional) ................................................................ 3-3
Interruttori sul manubrio ................................................................... 3-3
Leva della frizione ............................................................................. 3-5
Pedale del cambio (XVS650) ............................................................. 3-5
Pedale del cambio (XVS650A) ........................................................... 3-5
Leva del freno .................................................................................... 3-6
Pedale del freno ................................................................................ 3-6
Tappo del serbatoio del carburante ................................................... 3-7
Carburante ........................................................................................ 3-7
Rubinetto del carburante ................................................................... 3-9
Pomello dello starter (arricchitore) ................................................... 3-10
Selle (XVS650)................................................................................. 3-11
Selle (XVS650A) .............................................................................. 3-12
Por tacasco ...................................................................................... 3-13
Scomparto portaoggetti .................................................................. 3-13
Regolazione del gruppo dell’ammortizzatore .................................. 3-15
Attacchi per le cinghie dei bagagli ................................................... 3-16
Cavalletto laterale ............................................................................ 3-17
Impianto di interruzione del circuito di accensione .......................... 3-17
U5SCH0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 18 of 108

3-1
3
HAU00027
3-FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00029
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo Il blocchetto di accensione/bloccasterzo co-
manda l’impianto di accensione e l’impianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato per
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si
può avviare il motore. In questa posizione
non si può togliere la chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HW000016
AVVERTENZA
_ Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il motociclo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia ben
fermo prima di girare la chiave in posi-
zione di “OFF” o “LOCK”. _1. Premere.
2. Girare.
U5SCH0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 19 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU00048
(parcheggio)
Lo sterzo è bloccato e le luci di posizione
anteriore e posteriore sono accese, mentre
tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “”.
HCA00043
ATTENZIONE:_ Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria. _
HAU03034
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU00063
Spia abbagliante “”
Questa spia si accende quando il faro è sul-
la posizione abbagliante.
HAU00057
Spia degli indicatori di direzione
“”
Questa spia lampeggia ogni qualvolta l’in-
terruttore degli indicatori di direzione viene
spostato a sinistra o destra.
HAU00061
Spia del folle “”
Questa spia si accende quando il cambio è
in folle.
HAU04238
Spia problemi al motore “”
Questa spia si accende o lampeggia quan-
do uno dei circuiti elettrici di monitoraggio
del motore è difettoso. In questo caso, far
controllare il sistema di autodiagnosi da un
concessionario Yamaha.NOTA:_ Questa spia si accende per pochi secondi
quando si gira la chiave su “ON”, ma questo
non indica una disfunzione. _
1. Spia abbagliante “”
2. Spia degli indicatori di direzione“”
3. Spia del folle “”
4. Spia problemi al motore “”
U5SCH0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 20 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU00095
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende un ta-
chimetro, un contachilometri totalizzatore
ed un contachilometri parziale. Il tachimetro
indica la velocità di marcia. Il contachilome-
tri totalizzatore indica la distanza totale per-
corsa. Il contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dopo l’ultimo azzera-
mento con la manopola di reset. Si può
usare il contachilometri parziale per stimare
la distanza percorribile con un pieno di car-
burante. Questa informazione consentirà di
pianificare i futuri rifornimenti.
HAU00109
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
motociclo un allarme antifurto da un con-
cessionario Yamaha. Contattare un con-
cessionario Yamaha per maggiori
informazioni.
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU03889
Interruttore degli indicatori di direzione
“
/
”
Spostare questo interruttore verso “”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segna-
lare una curva a sinistra. Una volta rilascia-
to, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indicato-
ri di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
1. Manopola di reset del contachilometri parziale
2. Tachimetro
3. Contachilometri totalizzatore
4. Contachilometri parziale
1. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
2. Interruttore lampeggio faro “”
3. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
“/”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
U5SCH0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 21 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU03888
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “
/
”
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU00143
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il motorino di avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:_ Consultare le istruzioni di avviamento a
pagina 5-1 prima di accendere il motore. _
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore
“
/
”
Porre questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Mettere questo inter-
ruttore su “” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio
quando il motociclo si ribalta o il cavo
dell’acceleratore è bloccato.
HAU03898
Interruttore delle luci “
//
”
Porre questo interruttore su “” per
accendere la luce di posizione anteriore,
quella posteriore e le luci del cruscotto. Por-
re l’interruttore su “” per accendere an-
che il faro. Porre l’interruttore su “” per
spegnere tutte le luci.
1. Interruttore di avviamento “”
2. Interruttore di spegnimento motore “/”
3. Interruttore delle luci “//”
U5SCH0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 22 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU00152
Leva della frizione La leva della frizione si trova sulla manopo-
la a sinistra del manubrio. Per staccare la
frizione, tirare la leva verso la manopola.
Per innestare la frizione, rilasciare la leva.
Per garantire il funzionamento agevole del-
la frizione, tirare la leva rapidamente e rila-
sciarla lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
di interruzione del circuito di accensione
(vedere pagina 3-16 per spiegazioni sull’im-
pianto di interruzione del circuito di accen-
sione).
HAU00157
Pedale del cambio (XVS650)Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5- marce installata su questo moto-
ciclo.
HAU01215
Pedale del cambio (XVS650A)Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5- marce installata su questo moto-
ciclo.NOTA:_ Usare la punta o il tacco della scarpa per
passare ad una marcia superiore, e la pun-
ta per passare ad una marcia inferiore. _
1. Leva della frizione
1. Pedale del cambioXVS650
1. Pedale del cambioXVS650A
U5SCH0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 23 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU00158
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola a
destra del manubrio. Per azionare il freno
anteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU00162
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore
premere il pedale del freno.
1. Leva del freno
1. Pedale del frenoXVS650
1. Pedale del frenoXVS650A
H_5sc_Functions.fm Page 6 Monday, February 17, 2003 3:48 PM
Page 24 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU00169
Tappo del serbatoio del
carburante Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serratu-
ra si apre e si può togliere il tappo del ser-
batoio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del ser-
batoio con la chiave nella serratura e
con il riferimento “” rivolto in avanti.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
NOTA:_ Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. _
HW000024
AVVERTENZA
_ Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamente
prima di utilizzare il motociclo. _
HAU03753
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si ri-
scalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
1. Riferimento “”
2. Sbloccare.
1. Tubo del bocchettone del serbatoio del
carburante
2. Livello del carburante
U5SCH0.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM