Page 25 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa position
initiale, la retirer, puis refermer le cache-
serrure.N.B.:_ Le bouchon ne peut être remis en place correcte-
ment si la clé n’est pas dans la serrure. De plus,
la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas
correctement mis en place et verrouillé. _
FW000024
AVERTISSEMENT
_ S’assurer que le bouchon du réservoir de car-
burant est installé correctement avant de se
mettre en route. _
FAU03753
Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffi-
sant. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à
l’extrémité inférieure du tube de remplissage,
comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
_
Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès, sinon du carburant ris-
que de déborder lorsqu’il chauffe et se
dilate.
Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud.
_
FAU00185
ATTENTION:_ Essuyer immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et
doux. En effet, le carburant risque d’abîmer
les surfaces peintes ou les pièces en plastique. _
FAU04202*
FCA00102*
ATTENTION:_ Utiliser uniquement de l’essence sans plomb.
L’utilisation d’essence avec plomb endom-
magerait gravement les pièces internes du
moteur, telles que les soupapes et les seg-
ments, ainsi que le système d’échappement. _
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB UNIQUEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
17 l
Quantité de la réserve :
4,5 l
U5PBF1.book Page 8 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM
Page 26 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane recherche
de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis
survient, utiliser une marque d’essence diffé-
rente ou une essence super sans plomb. L’es-
sence sans plomb prolonge la durée de service
des bougies et réduit les frais d’entretien.
FAU02969
Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carburant du
réservoir aux carburateurs, tout en le filtrant.
Les diverses positions de la manette du robinet
de carburant sont illustrées et leur rôle est expli-
qué ci-dessous.
OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robi-
net doit toujours être à cette position quand le
moteur est coupé.ON (ouvert)
Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la
manette du robinet à cette position avant de met-
tre le moteur en marche et de rouler.1. Manette placée sur “OFF”OFF: robinet fermé
1. Manette placée sur “ON”ON: robinet ouvert
U5PBF1.book Page 9 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM
Page 27 of 104
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
RES (réserve)
La réserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carbu-
rant vient à manquer pendant la conduite. Dans
ce cas, faire le plein dès que possible et bien
veiller à replacer la manette du robinet sur
“ON”.
FAU02973
Levier du starter “” La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui per-
met d’enrichir le mélange.
Déplacer le levier vers
a pour ouvrir le starter.
Déplacer le levier vers
b pour fermer le starter.
FCA00038
ATTENTION:_ Ne pas utiliser le starter plus de 3 minutes,
car l’excès de chaleur produite risquerait de
décolorer le tube d’échappement. De plus,
l’utilisation prolongée du starter provoquera
une postcombustion. Dans ce cas, il faut cou-
per le starter. _
1. Manette placée sur “RES”RES: position réserve
1. Levier du starter “”
U5PBF1.book Page 10 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM
Page 28 of 104
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU01710
Selles (XVS1100)Selle du passager
Dépose de la selle du passagerRetirer l’écrou, puis relever la selle du passager.Mise en place de la selle du passager
Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle
du passager dans le support de selle, comme il-
lustré. Placer ensuite la selle à sa position d’ori-
gine, puis mettre l’écrou en place.Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote
1. Retirer la selle du passager.
2. Déposer les vis et le support, puis relever
la selle du pilote afin de la déposer.
1.ÉcrouXVS1100
1. Patte de fixation
2. Support de selleXVS1100
1. Vis (× 2)
2. SupportXVS1100
U5PBF1.book Page 11 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM
Page 29 of 104
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Mise en place de la selle du pilote1. Insérer les pattes de fixation à l’avant de la
selle du pilote dans les supports de selle,
puis remettre la selle à sa place.
2. Remonter le support et les vis déposés pré-
cédemment.
3. Remettre la selle du passager en place.N.B.:_ Avant de démarrer, s’assurer que les selles sont
correctement en place. _
FAU03202
Selles (XVS1100A)Selle du passager
Dépose de la selle du passagerRetirer la vis, puis relever la selle du passager.Mise en place de la selle du passager
Insérer la patte de fixation à l’avant de la selle
du passager dans le support, comme illustré, re-
mettre la selle à sa place, puis remonter la vis.
1. Patte de fixation (× 2)
2. Support de selle (× 2)XVS1100
1. VisXVS1100A
1. Patte de fixation
2. Support de selleXVS1100A
U5PBF1.book Page 12 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM
Page 30 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote1. Retirer la selle du passager.
2. Déposer la vis, puis relever la selle du pi-
lote.Mise en place de la selle du pilote
1. Insérer les pattes de fixation à l’avant de la
selle du pilote dans les supports, comme
illustré, remettre la selle à sa place, puis re-
monter la vis.
2. Remettre la selle du passager en place.N.B.:_ Avant de démarrer, s’assurer que les selles sont
correctement en place. _
FAU00260
Accroche-casque Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clé
dans la serrure, puis la tourner comme illustré.
Pour verrouiller l’accroche-casque, le remettre à
sa position d’origine, puis retirer la clé.
FW000030
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais rouler avec un casque accroché à
l’accroche-casque, car le casque pourrait
heurter un objet et entraîner la perte de con-
trôle du véhicule et un accident. _
1. VisXVS1100A
1. Patte de fixation (× 2)
2. Support de (× 2)XVS1100A
1. Accroche-casque
U5PBF1.book Page 13 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM
Page 31 of 104
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
FAU01869
Compartiment de rangement Le compartiment de rangement est situé sur le
côté gauche de la moto.Ouverture du compartiment de rangement
1. Faire glisser le cache-serrure, introduire la
clé dans la serrure, puis la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.2. Retirer le couvercle du compartiment de
rangement comme illustré.1. Couvercle du compartiment de rangement
2. Cache-serrure du compartiment de rangement
1. Cache-serrure du compartiment de rangement
1. Couvercle du compartiment de rangement
U5PBF1.book Page 14 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM
Page 32 of 104

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
Fermeture du compartiment de rangement
1. Remettre le couvercle du compartiment de
rangement en place, comme illustré.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, la retirer, puis re-
fermer le cache-serrure.
FAU03194
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est situé sous la
selle du pilote et est équipé d’une bague de ré-
glage de la précontrainte de ressort.
FC000015
ATTENTION:_ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. _Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
1. Retirer la selle du pilote. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et sa mise en
place à la page 3-11 pour la XVS1100 et à
la page 3-13 pour la XVS1100A.)2. Retirer chaque rivet démontable du sup-
port du boîtier d’allumage après avoir en-
foncé leur partie centrale à l’aide d’un
tournevis.
1. Couvercle du compartiment de rangement
1. Rivet démontable (× 3)
U5PBF1.book Page 15 Wednesday, October 24, 2001 1:58 PM