Page 41 of 102

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5
PC000034
PRECAUÇÃO:_ A luz de advertência do nível de óleo
deve acender-se quando o interruptor
de arranque é premido, e deve apagar-
se assim que este é libertado. Se a luz
de advertência do nível de óleo tremelu-
zir ou permanecer acesa após o arran-
que, desligue imediatamente o motor,
verifique o nível de óleo do motor e pro-
cure fugas de óleo no veículo. Se neces-
sário, acrescente óleo do motor e
verifique novamente a luz de advertên-
cia. Se a luz de advertência não acender
quando prime o interruptor de arranque,
ou se não se apagar depois de arrancar
com óleo do motor suficiente, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito eléctrico. _6. Depois de colocar o motor em funcio-
namento, desloque o alavanca do mo-
tor de arranque (afogador) para trás
até meio.
PCA00045
PRECAUÇÃO:_ Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motor
frio! _
7. Quando o motor estiver quente, desli-
gue o motor de arranque (afogador).NOTA:_ O motor está quente quando responde nor-
malmente ao acelerador com o motor de
arranque (afogador) desligado. _
PAU01258
Arranque a quente Siga os mesmos procedimentos descritos
para o arranque a frio à excepção de que
deixa de ser necessário utilizar o motor de
arranque (afogador) visto o motor já estar
quente.
P_5ea.book Page 2 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
Page 42 of 102

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5
PAU00423
Mudança de velocidades A mudança de velocidades permite-lhe
controlar o nível de potência do motor dis-
ponível para o arranque, aceleração, subi-
da de encostas, etc.
As posições das velocidades estão ilustra-
das na imagem.NOTA:_ Para colocar a transmissão em ponto mor-
to, pressione repetidamente o pedal de mu-
dança de velocidades até este atingir o fim
do percurso e, finalmente, suba-o ligeira-
mente. _
PC000048
PRECAUÇÃO:_
Mesmo com a transmissão em pon-
to morto, não deslize o motociclo
durante longos períodos de tempo
com o motor desligado e não o re-
boque durante grandes distâncias.
A transmissão é devidamente lubri-
ficada apenas quando o motor está
a funcionar. Uma lubrificação ina-
dequada poderá danificar a trans-
missão.
Utilize sempre a embraiagem para
mudar de velocidade de modo a
evitar danos no motor, na transmis-
são, no sistema de transmissão,
que não estão concebidos para su-
portar o choque de uma mudança
de velocidades forçada.
_
PAU02941
Pontos de mudança de
velocidade recomendados
(apenas para a Suíça) Os pontos de mudança de velocidade reco-
mendados durante a aceleração estão ilus-
trados na tabela a seguir.CF-01PNOTA:_ Quando faz a redução de duas velocidades
na caixa de uma só vez, reduza a velocida-
de em conformidade com esta acção (ex.,
reduza para 35 km/h quando muda de
4ªspara 2ª). _
1. Pedal de mudança de velocidades
N. Ponto morto
Ponto de mudança de
velocidade
(km/h)
1ª→
2ª
2ª→
3ª
3ª→
4ª
4ª→
5ª23
36
50
60
P_5ea.book Page 3 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
Page 43 of 102

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-4
5
PAU00424
Sugestões para a redução do
consumo de combustível O consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Aqueça bem o motor.
Desligue o motor de arranque (afoga-
dor) logo que possível.
Mude rapidamente para uma veloci-
dade superior, e evite velocidades ele-
vadas do motor durante a aceleração.
Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
Em vez de deixar o motor em ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAU01128
Rodagem de amaciamento do
motor Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1.600 km. Por esse
motivo, deverá ler o seguinte material cui-
dadosamente.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1.600 km. As diferentes peças do
motor desgastam-se e obtêm um polimento
por si próprias até que atinjam as folgas de
funcionamento adequadas. Durante este
período, deve-se evitar o funcionamento
prolongado em aceleração máxima ou
qualquer condição que possa resultar no
sobreaquecimento do motor.
PAU03749*
0–1.000 km
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4.000 rpm.
1.000–1.600 km
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5.000 rpm.
PC000052*
PRECAUÇÃO:_ Após ter percorrido 1.000 km, o óleo do
motor deverá ser mudado e o elemento
do filtro de óleo substituído. _1.600 km e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PC000053
PRECAUÇÃO:_
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
de amaciamento do motor, solicite
imediatamente a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
_
P_5ea.book Page 4 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
Page 44 of 102
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-5
5
PAU00460
Estacionamento Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
PW000058
AV I S O
_
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade dos peões ou das
crianças lhes tocarem.
Não estacione num declive ou num
piso macio, caso contrário o moto-
ciclo pode tombar.
_P_5ea.book Page 5 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
Page 45 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Jogo de ferramentas do proprietário .................... 6-1
Tabela de lubrificação e manutenção periódica ... 6-2
Ve r i f i c ação das velas de ignição .......................... 6-6
Remoção e instalação do painel .......................... 6-5
Óleo do motor e elemento do filtro de óleo .......... 6-7
Limpeza do elemento do filtro de ar .................. 6-11
Ajuste dos carburadores .................................... 6-12
Ajuste da velocidade de ralenti do motor ........... 6-13
Ajuste da folga do cabo do acelerador .............. 6-13
Ajuste da folga das válvulas .............................. 6-14
Pneus ................................................................ 6-14
Rodas de liga ..................................................... 6-17
Ajuste da posição do pedal do travão ................ 6-17
Ajuste do interruptor da luz do travão traseiro ... 6-18
Ve r i f i c ação das pastilhas do travão
da frente e de trás ........................................... 6-19
Ve r i f i c ação dos níveis de líquido dos travões e
da embraiagem ................................................ 6-19
Substituição dos líquidos dos travões e
da embraiagem ................................................ 6-21
Folga da corrente de transmissão ..................... 6-21
Lubrificação da corrente de transmissão ........... 6-23
Ve r i f i c ação e lubrificação dos cabos .................. 6-23Ve r i f i c ação e lubrificação do punho e
do cabo do acelerador .................................... 6-24
Ve r i f i c ação e lubrificação dos pedais do
travão e de mudança de velocidades ............. 6-24
Ve r i f i c ação e lubrificação das alavancas do
travão e da embraiagem ................................. 6-24
Ve r i f i c ação e lubrificação do cavalete
central e do descanso lateral .......................... 6-25
Ve r i f i c ação da forquilha dianteira ...................... 6-25
Ve r i f i c ação da direcção ..................................... 6-26
Ve r i f i c ação dos rolamentos de roda .................. 6-27
Bateria ............................................................... 6-27
Substituição dos fusíveis ................................... 6-29
Substituição da lâmpada do farol dianteiro ....... 6-29
Substituição da lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro ...................................... 6-31
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção ........................ 6-31
Roda dianteira ................................................... 6-32
Roda traseira ..................................................... 6-34
Detecção e resolução de problemas ................. 6-36
Tabela de detecção e resolução de
problemas ....................................................... 6-37
P_5ea.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
Page 46 of 102

6-1
6
PAU00462
6-MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00464
A segurança é uma obrigação do proprietá-
rio. A inspecção, ajuste e lubrificação perió-
dicos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. Os pontos
mais importantes de inspecção, ajuste e lu-
brificação são explicados nas páginas a se-
guir.
Os intervalos especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica deverão
ser apenas considerados como um guia
geral em condições normais de condução.
No entanto, DEPENDENDO DAS CONDI-
ÇÕES CLIMÁTICAS, DO TERRENO, DA
LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E DA UTI-
LIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS
DE MANUTENÇÃO PODERÃO TER DE
SER REDUZIDOS.
PW000060
AV I S O
_ Se não estiver familiarizado com o tra-
balho de manutenção do motociclo, so-
licite a um concessionáro Yamaha que o
efectue. _
PAU03758
Jogo de ferramentas do
proprietário O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se debaixo do assento. (Consulte a
página 3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e instala-
ção do assento.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA:_ Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si. _
PW000063
AV I S O
_ As modificações não aprovadas pela
Yamaha podem provocar perda de de-
sempenho e tornar a utilização do veícu-
lo insegura. Consulte um
concessionário Yamaha antes de tentar
fazer alterações. _
1. Jogo de ferramentas do proprietário
P_5ea.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
Page 47 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
6
PAU03685
Tabela de lubrificação e manutenção periódica
NOTA:_
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base na qui-
lometragem.
A partir dos 50.000 km, repita os intervalos de manutenção começando a partir dos 10.000 km.
Visto os itens marcados com asterisco exigirem a utilização de ferramentas, dados e capacidades técnicas especiais, solicite assis-
tência a um concessionário Yamaha.
_CP-03PN°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(×
1.000 km)
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1 10203040
1
*Tubo de combustívelVerifique se existem fendas ou danos nos tubos de combustível
e no tubo a vácuo.√√√√ √
2*Filtro de combustível
Verifique o estado.√√
3 Velas de igniçãoVerifique o estado.
Limpe e regule novamente a distância do eléctrodo.√√
Substitua.√√
4*VálvulasVerifique a folga das válvulas.
Ajuste.A cada 20.000 km
5 Elemento do filtro de arLimpe.√√
Substitua.√√
6*EmbraiagemVerifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem fugas
de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.) √√ √ √ √
7*Travão dianteiroVerifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem fugas
de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.)√√ √ √ √ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que gastas até ao limite
8*Travão traseiroVerifique o funcionamento, o nível de óleo e se existem fugas
de óleo no veículo. (Consulte a NOTA na página 6-4.)√√ √ √ √ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que gastas até ao limite
9*Tubos do travãoVerifique se apresentam fendas ou danos.√√√√ √
Substitua. (Consulte a NOTA na página 6-4.) A cada 4 anos
P_5ea.book Page 2 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
Page 48 of 102

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-3
6
10
*Rodas
Verifique se estão empenadas e se possuem danos.√√√√
11*PneusVerifique a profundidade do piso e se possuem danos.
Substitua, caso necessário.
Verifique a pressão do ar.
Corrija, caso necessário.√√√√ √
12*Rolamentos de roda
Verifique se os rolamentos possuem folga ou danos.√√√√
13*Braço oscilanteVerifique o funcionamento e se possui folga excessiva.√√√√
Aplique massa de lubrificação de sabão de lítio. A cada 50.000 km
14 Corrente de transmissãoVerifique a folga da corrente.
Certifique-se de que a roda traseira está devidamente alinhada.
Limpe e lubrifique.A cada 1.000 km e depois de lavar o
motociclo ou conduzi-lo à chuva
15*Rolamentos da direcçãoVerifique a folga dos rolamentos e se existe rigidez na direcção.√√√√√
Aplique massa de lubrificação de sabão de lítio. A cada 20.000 km
16*Fixadores do chassisCertifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente apertados.√√√√ √
17Descanso lateral, cavalete
centralVerifique o funcionamento.
Lubrifique.√√√√ √
18*Interruptor do descanso
lateralVerifique o funcionamento.√√√√√ √
19*Forquilha dianteira
Verifique o funcionamento e se existem fugas de óleo.√√√√
20*Amortecedores de
choquesVerifique o funcionamento e se os amortecedores de choques
apresentam fugas de óleo.√√√√
21*CarburadoresVerifique o funcionamento do motor de arranque (afogador).
Ajuste a velocidade de ralenti do motor e sincronização.√√√√√ √
22Óleo do motorSubstitua.
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo.√√√√√ √
23*Elemento do filtro de óleo
do motorSubstitua.√√√
24*Interruptores dos travões
dianteiro e traseiroVerifique o funcionamento.√√√√√ √
25 Peças móveis e cabos
Lubrifique.√√√√ √ N°. ELEMENTO TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(×
1.000 km)
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1 10203040
P_5ea.book Page 3 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM