Page 9 of 102
DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
1
DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA ................................................... 1-1
U4KMP7.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM
Page 10 of 102

1
1-1
PAU00021
1-DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
Os motociclos são veículos fascinantes, que lhe poderão proporcionar uma sensação inigualável de
poder e liberdade. No entanto, estes também impõem certos limites, os quais terá de aceitar; mesmo
o melhor motociclo não ignora a lei da física.
Os cuidados e manutenção regular são essenciais para preservar o valor e as condições de
funcionamento do seu motociclo. Além disso, o que é verdade para o motociclo também é verdade
para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A condução sob o efeito de medicação,
estupefacientes e álcool está, obviamente, fora de questão. Os condutores de motociclos—mais do
que os condutores de automóveis— têm de estar sempre no seu melhor estado mental e físico.
Mesmo sob a influência de uma pequena quantidade de álcool, existe uma tendência para correr
riscos.
O vestuário de protecção é essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurança
o são para os condutores e passageiros dos automóveis. Utilize sempre um fato completo para
motociclos (quer em pele quer em materiais sintéticos resistentes ao dilaceramento e com
protectores), botas robustas, luvas próprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado.
A utilização de um óptimo vestuário de protecção não deverá, contudo, encorajar a falta de cuidado.
Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma ilusão de segurança e
protecção total, os motociclistas estarão sempre vulneráveis.
Os condutores com falta de auto-controlo crítico arriscam o excesso de velocidade e têm tendência
para correr riscos. Isto é ainda mais perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com
segurança, previsibilidade e defensivamente— evitando todos os perigos, inclusive os causados por
outros.
Aprecie a sua viagem!
U4KMP7.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM
Page 11 of 102
DESCRIÇÃO
2
Vista esquerda ................................................................................... 2-1
Vista direita ........................................................................................ 2-2
Controlos e instrumentos ................................................................... 2-3
U4KMP7.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM
Page 12 of 102
2-1
2
PAU00026
2-DESCRIÇÃO Vista esquerda1. Farol dianteiro (página 6-31)
2. Suporte do capacete (página 3-12)
3. Bloqueio do assento (página 3-11)
4. Barra de manobra5. Prendedores da correia de bagagem (página 3-15)
6. Caixa de engrenagem final (página 6-11)
7. Anel ajustador de precarga da mola
do amortecedor (página 3-14)
8. Pedal de mudança de velocidades (página 3-8)
U4KMP7.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM
Page 13 of 102
DESCRIÇÃO
2-2
2
Vista direita9. Luz do travão/farolim traseiro (página 6-32)
10. Barra de manobra
11. Caixa de fusíveis (página 6-30)
12. Fusível principal (página 6-30)
13. Assento (página 3-11)
14. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)15. Elemento do filtro de ar (página 6-13)
16. Cavilha ajustadora de precarga da mola
da forquilha dianteira (página 3-13)
17. Janela de verificação do nível de óleo
do motor (página 6-8)
18. Pedal do travão(página 3-8)
U4KMP7.book Page 2 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM
Page 14 of 102
DESCRIÇÃO
2-3
2
Controlos e instrumentos1. Alavanca da embraiagem (página 3-7)
2. Interruptores do punho esquerdo
do guiador (página 3-6)
3. Alavanca do motor de arranque
(afogador) (página 3-11)
4. Módulo de velocímetro (página 3-3)
5. Taquímetro (página 3-4)6. Indicador de combustível (página 3-5)
7. Relógio (página 3-5)
8. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-7)
9. Alavanca do travão(página 3-8)
10. Punho do acelerador (página 6-16)
11. Interruptor principal/bloqueio da direcção(página 3-1)
U4KMP7.book Page 3 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM
Page 15 of 102

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal/bloqueio da direcção ........... 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência ... 3-2
Módulo de velocímetro ........................................ 3-3
Taquímetro ........................................................... 3-4
Dispositivo de auto-diagnóstico ........................... 3-4
Indicador de combustível ..................................... 3-5
Relógio ................................................................ 3-5
Alarme antifurto (opcional) .................................. 3-5
Interruptores do guiador ...................................... 3-6
Alavanca da embraiagem .................................... 3-7
Pedal de mudança de velocidades ...................... 3-8
Alavanca do travão .............................................. 3-8
Pedal do travão .................................................... 3-8Tampa do depósito de combustível ..................... 3-9
Combustível ........................................................ 3-9
Tubo de respiração do depósito de combustível
(apenas para a Alemanha) ............................. 3-11
Alavanca do motor de arranque (afogador) ...... 3-11
Assento ............................................................. 3-11
Suporte do capacete ......................................... 3-12
Compartimento de armazenagem .................... 3-13
Ajuste da forquilha dianteira .............................. 3-13
Ajuste do amortecedor de choques .................. 3-14
Prendedores da correia de bagagem ............... 3-15
Descanso lateral ............................................... 3-15
Sistema de corte do circuito de ignição ............ 3-16
U4KMP7.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM
Page 16 of 102

3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00029
Interruptor principal/bloqueio da
direcção O interruptor principal/bloqueio da direcção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direcção.
As várias posições são descritas abaixo.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a traba-
lhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os siste-
mas eléctricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direcção1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF,” em-
purre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a para
“OFF”.
PW000016
AV I S O
_ Nunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o motociclo em movimen-
to, caso contrário os sistemas eléctricos
serão desactivados, o que poderá resul-
tar na perda de controlo ou num aciden-
te. Assegure-se de que o motociclo está
parado antes de rodar a chave para
“OFF” ou “LOCK”. _ 1. Empurre.
2. Vire.
U4KMP7.book Page 1 Wednesday, October 24, 2001 2:08 PM