Page 17 of 102

3-1
PAU00029
Interruptor principal/bloqueio
da direcção
Interruptor principal/bloqueio da direcção
O interruptor principal/bloqueio da
direcção controla os sistemas de ignição
e iluminação, e é utilizado para bloquear
a direcção. As várias posições são des-
critas abaixo.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a tra-
balhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desli-
gados. A chave pode ser retirada.
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os sis-
temas eléctricos estão desligados. A
chave pode ser retirada.
Para bloquear a direcção1. Vire o guiador completamente para
a esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF,”
empurre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a
para “OFF”.
PW000016
HNunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o scooter em movimento,
caso contrário os sistemas eléctricos
serão desactivados, o que poderá
resultar na perda de controlo ou num
acidente. Assegure-se de que o scoo-
ter está parado antes de rodar a chave
para “OFF” ou “LOCK”.
PAU03733
.
(Estacionamento)
A direcção está bloqueada e o farolim tra-
seiro, a luz da chapa de matrícula e os
mínimos estão ligados, mas todos os
outros sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
Para colocar o interruptor principal em
“.”:
1. Rode a chave para “LOCK”.
2. Rode ligeiramente a chave no senti-
do contrário ao dos ponteiros do
relógio até parar.
3. Continuando a rodar a chave no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, empurre-a para dentro
até encaixar.
PCA00043
kKNão utilize a posição de estaciona-
mento durante um longo período de
tempo, caso contrário a bateria pode
descarregar.
PAU00027
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 16
Page 18 of 102

3-2
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00056
Indicadores luminosos
Indicadores luminososPAU03797
Indicador luminoso de troca de óleo
“7
”
Indicador luminoso de troca de óleo
Este indicador luminoso acende-se ao fim
dos primeiros 1.000 km, depois aos 5.000
e depois disso a cada 5.000 km para indi-
car que o óleo do motor precisa de ser
substituído.
Depois de substituir o óleo do motor, res-
taure o indicador luminoso de troca de
óleo. (Consulte o procedimento para res-
taurar na página 6-15.)Se o óleo do motor for substituído antes
do indicador de troca de óleo se acender
(ou seja antes de atingir o intervalo de
substituição periódica do óleo), o indica-
dor luminoso terá de ser restaurado após
a substituição do óleo para que a próxima
substituição periódica do óleo possa ser
indicada na altura correcta. (Consulte o
procedimento para restaurar na página
6-15.)
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado de acordo com o pro-
cedimento seguinte.
1. Coloque o interruptor de paragem
do motor em “#” e rode a chave
para “ON”.
2. Verifique se o indicador se acende
durante alguns segundos e depois
se apaga.
3. Se o indicador luminoso não se
acender, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
NOTA:O indicador luminoso de troca de óleo
poderá ficar intermitente quando o motor
é embalado com a scooter no cavalete
central, mas isto não indica a existência
de uma avaria.
123
4
1. Indicador luminoso de troca de óleo “
7
”
2. Indicador luminoso “V-BELT” de
substituição da correia em V
3. Indicador luminoso de máximos “&”
4. Indicadores luminosos de mudança de
direcção “4”e“6”
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 17
Page 19 of 102

3-3
PAU04424
Indicador luminoso “V-BELT” de subs-
tituição da correia em V
Indicador luminoso de substituição da correia em V
Este indicador luminoso acende-se em
cada 20000 km, altura em que é neces-
sário substituir a correia em V.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado de acordo com o pro-
cedimento seguinte.
1. Rode a chave para “ON” e certifique-
se de que o interruptor de paragem
do motor está regulado para “#”.
2. Se o indicador luminoso não se
acender, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “&”
Indicador luminoso de máximos
Este indicador acende-se quando são uti-
lizados os máximos do farol dianteiro.
PAU04121
Indicadores luminosos de mudança de
direcção “4” e “6”
Indicadores luminosos de mudança de direcção
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção é accionado
para a esquerda ou para a direita.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
123
4
1. Indicador luminoso de troca de óleo “
7
”
2. Indicador luminoso “V-BELT” de
substituição da correia em V
3. Indicador luminoso de máximos “&”
4. Indicadores luminosos de mudança de
direcção “4”e“6”
PAU04426
Módulo de velocímetro
Módulo de velocímetro
O módulo de velocímetro está equipado
com um velocímetro, um conta-quilóme-
tros e um contador de percurso. O velocí-
metro mostra a velocidade de condução.
O conta-quilómetros mostra a distância
total percorrida. O contador de percurso
mostra a distância percorrida desde a
última colocação a zero.
A pressão no botão “Trip” muda o visor
entre o modo de conta-quilómetros
“ODO” e o modo de contador de percurso
“TRIP 1”. Para reiniciar o contador de
percurso, entre no modo “TRIP” e man-
tenha o botão “Trip” premido durante pelo
123
1. Velocímetro
2. Contador/ contador de percurso
3. Botão “TRIP”
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 18
Page 20 of 102

3-4
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
menos um segundo. O contador de per-
curso pode ser utilizado juntamente com
o indicador de combustível para calcular
a distância que pode ser percorrida com
um depósito de combustível cheio. Esta
informação permitir-lhe-á planear futuras
paragens para abastecimento de com-
bustível.
PAU02950
Indicador de combustível
Indicador de combustível
O indicador de combustível mostra a
quantidade de combustível que existe no
depósito. O ponteiro desce em direcção a
“E” (Vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o ponteiro atin-
gir a linha vermelha, deve reabastecer o
mais brevemente possível.NOTA:Não deixe que o depósito de combustível
se esvazie completamente.
12
1. Indicador de combustível
2. Linha vermelha
PAU03124
Indicador da temperatura do
refrigerante
Indicador da temperatura do refrigerante
Este indicador apresenta a temperatura
do líquido refrigerante quando o interrup-
tor principal se encontra accionado. A
temperatura de funcionamento do motor
irá variar com as alterações climáticas e
a carga do motor. Se o ponteiro apontar
para a marca vermelha, páre o scooter e
deixe o motor arrefecer. (Consulte mais
pormenores na página 6-38.)
PC000002
kKNão utilize o motor se estiver demasia-
do quente.
2
1
1. Indicador da temperatura do refrigerante
2. Marca vermelha
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 19
Page 21 of 102

3-5
PAU04402
Relógio
Relógio
O relógio digital apresenta a hora inde-
pendentemente da posição do interruptor
principal.
Acerto do relógio:
1. Prima ou mantenha o botão de acer-
to da hora “h” premido para alterar
as horas.
2. Prima ou mantenha o botão de acer-
to dos minutos “m” premido para
alterar os minutos
NOTA:Para acertar o relógio após a remoção da
alimentação, regule primeiro a hora para
1:00 AM e acerte depois o relógio com a
hora certa.
PAU03840
Dispositivo de auto-diagnóstico
Dispositivo de auto-diagnóstico
Este modelo está equipado com um dis-
positivo de auto-diagnóstico para os cir-
cuitos do sensor de posição do acelera-
dor, do sensor de velocidade e do
interruptor de inclinação. Se algum des-
tes circuitos apresentar uma falha, o indi-
cador luminoso de troca de óleo irá pis-
car.
Se o indicador luminoso piscar, solicite a
um concessionário da Yamaha que verifi-
que o scooter logo que possível.NOTA:O indicador luminoso de troca de óleo
poderá ficar intermitente quando o motor
é embalado com a scooter no cavalete
central, mas isto não indica a existência
de uma avaria.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
1 23
1. Relógio digita
2. Tecla de acerto da hora “h”
3. Tecla de acerto dos minutos “m”
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 20
Page 22 of 102

3-6
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00109
Alarme antifurto (opcional)
Alarme antifurto
Um concessionário Yamaha poderá equi-
par este scooter com um alarme antifurto
opcional. Contacte um concessionário
Yamaha para obter mais informações.
PAU03826
Interruptor de perigo “0”
Interruptor de perigo
Com a chave na posição “ON” ou “
.”, uti-
lize este interruptor para ligar a luz de
perigo (intermitência simultânea de todas
as luzes de mudança de direcção).
A luz de perigo é utilizada no caso de
uma emergência ou para avisar outros
condutores quando o seu scooter está
parado num local onde possa representar
perigo para o trânsito.PC000006
kKNão utilize a luz de perigo durante um
longo período de tempo, caso contrá-
rio a bateria pode descarregar.
PAU00118
Interruptores do guiador
Interruptores do guiadorPAU00120
Interruptor de ultrapassagem “PASS”
Interruptor de ultrapassagem
Prima este interruptor para acender e
apagar o farol dianteiro.
PAU03888
Interruptor de farol alto/baixo “&/%”
Interruptor de farol alto/baixo
Regule este interruptor para “&” para
acender os máximos e para “%” para
acender os médios.
12
34
5
1. Interruptor de ultrapassagem “PASS”
2. Interruptor de farol alto/baixo“&/%”
3. Interruptor do sinal de mudança de
direcção“4/6”
4. Interruptor da buzina “*”
5. Interruptor de perigo “0”
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 21
Page 23 of 102

3-7
PAU03889
Interruptor do sinal de mudança de
direcção “4/6”
Interruptor do sinal de mudança de direcção
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “6”. Para sinalizar uma mudança de
direcção para a esquerda, empurre este
interruptor para “4”. Assim que libertado,
o interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de
direcção, prima o interruptor depois deste
ter voltado para a posição central.
PAU00129
Interruptor da buzina “*”
Interruptor da buzina
Prima este interruptor para buzinar.
PAU03801
Interruptor de arranque “,”
Interruptor de arranque
Com o descanso lateral em cima, prima
este interruptor enquanto aplica o travão
dianteiro ou o traseiro para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque.
PC000005
kKConsulte a página 5-1 para obter ins-
truções relativas ao arranque antes de
colocar o motor em funcionamento.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
12
34
5
1. Interruptor de ultrapassagem “PASS”
2. Interruptor de farol alto/baixo“&/%”
3. Interruptor do sinal de mudança de
direcção“4/6”
4. Interruptor da buzina “*”
5. Interruptor de perigo “0”
PAU03890
Interruptor de paragem do motor
“#/$”
Interruptor de paragem do motor
Coloque este interruptor em “#” antes de
colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “$” para
desligar o motor em caso de emergência,
tal como quando o scooter se vira ou o
cabo do acelerador fica preso.
PAU03898
Interruptor das luzes “9/
'
/:”
Interruptor das luzes
Coloque este interruptor em “
'
” para
ligar os mínimos, a iluminação do conta-
dor e o farolim traseiro. Coloque o inte-
rruptor em “:” para ligar também o farol
dianteiro. Coloque o interruptor em “9”
para desligar todas as luzes.
123
1. Interruptor de paragem do motor “#/$”
2. Interruptor das luzes
“9/'/:”
3. Interruptor de arranque “
,”
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 22
Page 24 of 102
3-8
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00136
Variações do farol dianteiroNOTA:O lado direito e esquerdo são definidos conforme vistos quando posicionado na frente do scooter.1
2
%
% &
&
Esquerdo Direito AuxiliarLâmpada a utilizar
Países
2
1
1
31
3
2
1
Lâmpada
de quartzo
(halogéneo)
Lâmpada
de quartzo
(halogéneo)Alemanha, Bélgica, Suiça, Espanha, França,
Grécia, Itália, Holanda, Noruega, Portugal,
Suécia
Inglaterra 3 : Luz do farol de máximos acesa 2: Luz do farol de mínimos acesa
'
: Luz auxiliar acesa 1: Luz apagada
12V
55W
12V
60/55W
12V
60/55W
12V
55W '
'
'
'
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 23