Page 51 of 127

73
SU 306 AL DETALLE
Sistema EîN Este sistema enlaza entre si estaciones que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n rutera
o un programa PTY emitido por una estaci—n que pertenece a la misma red que la estaci—n escuchada.
Este servicio est‡ disponible cuando ha seleccionado el programa de informaciones ruteras TA o la funci—n PTY.
FUENTE COMPACT DISC Selecci—n de la fuente CD DespuŽs de haber introducido un disco, cara impresa hacia arriba, el lector se pone autom‡ticamente en marcha. Si ya hay un disco insertado, pulse la tecla ÒKÓ.
Expulsi—n de un disco Pulse la tecla ÒAÓpara expulsar un disco del lector.
Selecci—n de un fragmento de un discoPulse la tecla ÒGÓpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla ÒHÓpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
precedente.
Escucha aceleradaPulse la tecla ÒMANÓ.
Mantenga una de las teclas ÒGÓo ÒHÓ pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance
o en retroceso r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.Las teclas ÒGÓe ÒHÓ retoman su funci—n Òselecci—n de un fragmento de un disco" despuŽs de un nuevo impulso
en la tecla ÒMANÓ.
Lectura aleatoria (RDM) Cuando la fuente CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla ÒKÓpulsada durante m‡s de dos segundos. Los frag-
mentos del disco se leer‡n de manera aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla ÒKÓpermite
volver a la lectura normal.
Page 52 of 127

74
SU 306 AL DETALLE
FUENTE CAMBIADOR DE COMPACT DISC Selecci—n de la fuente cambiador CD Pulse la tecla ÒLÓ.
Seleccione un disco Pulse una de las teclas Ò1Óa Ò6Ó para seleccionar el disco correspondiente.
Selecci—n de un fragmento de un discoPulse la tecla ÒGÓpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla ÒHÓpara volver al comienzo del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
precedente.
Escucha aceleradaPulse la tecla ÒMANÓ.
Mantenga una de las teclas ÒGÓo ÒHÓ pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance
o en retroceso r‡pido. La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.Las teclas ÒGÓe ÒHÓ retoman la funci—n "selecci—n de un fragmento de un disco" despuŽs de un nuevo impulso
en la tecla ÒMANÓ.
Lectura aleatoria (RDM) Cuando la fuente cambiador CD est‡ seleccionada, mantenga la tecla ÒLÓpulsada durante dos segundos. Los
fragmentos del disco se leer‡n en un orden aleatoria. Un nuevo impulso durante dos segundos en la tecla ÒLÓ permite volver a la lectura normal.
Page 60 of 127

23
4
1
5
543-Reglaje del reparto del aire Para orientar el aire caliente o fr’o, ponga el mando 3 en la posici—ndeseada.
Este dispositivo asegura el confort tŽrmico as’ como la desecaci—n del aire del habi- t‡culo. Permite, especialmente en verano, bajar la temperatura y en invierno acrecentar la eficacia del desempa–ado de lunas. 1-Puesta en marcha Pulse el interruptor1, el testigo de funcionamiento se enciende.
2-Reglaje de la temperaturaGire el mando 2hacia la zona azul (fr’o) o hacia la zona roja (calor).
Poniendo el mando en la zona blanca, el sistema dirige autom‡ticamente el fun- cionamiento del aire acondicionado. Esta operaci—n le asegura un buen confortsean cual fueren las condiciones clim‡ticas. La selecci—n de una temperatura de consigna en modo autom‡tico requiere de 12 a 15 segundos antes de su aplicaci—n. Parabrisas y lunas laterales. Parabrisas, lunas laterales y pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes œnica- mente. Aireadores centrales y late- rales.
SU 306 AL DETALLE
AIRE ACONDICIONADO AUTOMçTICO*
Page 61 of 127

55
4-Reglaje del caudal de aire
En posici—n AUTO, el caudal se regula autom‡ticamente en funci—nde la temperatura seleccionada. No obstante, Ud. puede efectuar este reglaje manualmente girando elmando 4segœn el caudal deseado.
En modo AUTO, este equipamientoregla autom‡ticamente el ambientetŽrmico del habit‡culo segœn susdeseos (temperatura de consigna).Para obtener este resultado, el calcu-lador ajusta la temperatura y el caudalde aire a nivel de los aireadores ypone en funcionamiento, si fuesenecesario, el sistema de aire acondi-cionado.
5-Reciclado del aire interior Pulse el interruptor 5, el testigo se
enciende. El aire acondicionado se pone auto- m‡ticamente en funcionamiento. Esta posici—n se debe utilizar excep- cionalmente para :
Ð mejorar las prestaciones del aire acondicionado.
Ð mejorar aislarse del aire exterior (polvo, olores desagradables).
Ð mejorar acelerar el calentamiento del habit‡culo con riesgo de empa- –ado de las lunas. Particularidades Si el mando de reparto del aire se encuentra en la posici—n de deses-carchado parabrisas, el aire acondi-cionado se pone autom‡ticamente enfuncionamiento desde la puesta en
marcha del motor. Si el mando de caudal de aire se
encuentra en la posici—n AUTO y elreciclado de aire funcionando, el aireacondicionado se pone en marchaautom‡ticamente con el fin de evitarla condensaci—n en las lunas. Al poner el contacto, el aire acondi- cionado toma autom‡ticamente elmodo de funcionamiento que ten’adurante la œltima utilizaci—n. No obs-tante, si la temperatura del habit‡culoest‡ muy lejana de la temperaturase–alada y si la temperatura exteriores superior a 5¡C, el aire acondicio-nado se pone en marcha autom‡tica-mente sea cual fuere la posici—n delmando del caudal de aire. Al poner el contacto, despuŽs del fun- cionamiento en reciclado de aire inte-
rior, el sistema pasa autom‡ticamentea entrada de aire exterior excepto si latemperatura del habit‡culo es supe-rior a 30¡C.
Precauciones importantes Haga funcionar el sistema del aire acondicionado de cinco a diezminutos una o dos veces al mes paramantenerlo en perfecto estado de fun-cionamiento. Se aconseja sustituir el l’quido del sistema de aire acondicionado cadados a–os. Si el sistema no produce fr’o, no lo utilice y p—ngase en contacto con un
Punto de Servicio PEUGEOT.
SU 306 AL DETALLE
Page 62 of 127
64
5
2
1
3
SU 306 AL DETALLE83
LOS ASIENTOS
1 - Reglaje longitudinal Levante el mando y deslice el asiento hacia adelante o atr‡s.
2 - Reglaje en altura del asiento conductor Tire de la empu–adura telesc—pica haciaadelante y g’rela hacia arriba o haciaabajo.
3 - Reglaje de la inclinaci —n del respaldo
Gire la rueda moleteada para obtener lainclinaci—n correcta (4, 5 puertas yBreak). Levante el mando para obtener la incli- naci—n correcta (3 puertas).
4 - Reglaje lumbar* Gire la rueda moleteada.
5 - Acceso a las plazas traseras ( 3 puertas) Levante el mando, gire el respaldo y
avance el asiento. Al volver el asiento asu sitio, vuelve a su posici—n inicial.
6 - Reposacabezas Reglaje en altura : desl’celo. El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposacabezas se encuen-tra a la altura de la parte superior de lacabeza. El reposacabezas tambiŽn se regula en inclinaci—n *. Para quitarlo, presione las u–etas.
* Segœn equipamiento.
Page 63 of 127

84
SU 306 AL DETALLE
Mandos de asientos tŽrmicos*
Pulse el interruptor. La temperatura se regula autom‡ti- camente. Un nuevo impulso interrumpe el fun- cionamiento. Fijaci
—n Isofix**
Disponibles en post equipamiento y montados obligatoriamente en la
red PEUGEOT en los dos asientostraseros, las fijaciones Isofix permi-ten instalar el asiento para ni –os
espec ’fico** homologado por la
UTAC, para los veh’culos de la
marca PEUGEOT y comercializadosen el seno de su red. Los cerrojos integrados en el asiento para ni–os se anclan en las fija-
ciones Isofix y, de esta manera, ase-guran un montaje fiable, s—lido yr‡pido. La utilizaci—n conjunta concintur—n de seguridad es obligatoria
en un asiento para ni–o montado defrente al sentido de circulaci—n. En la parte delantera, el asiento para ni–os debe obligatoriamente mon-
tarse en posici—n "de espaldas alsentido de circulaci—n" *** ( para ello
* Segœn equipamiento. ** Disponible en curso de a–o
modelo
*** Segœn la legislaci—n en vigor.
es imperativo neutralizar el airbag acompa
–ante si es que el veh ’cu-
lo lo lleva montado ), en la parte tra-
sera, est‡ autorizada la posici—n "defrente al sentido de circulaci—n". Para obtener una seguridad —ptima, es imperativo regular el asiento
delantero correspondientes en posi-ci—n longitudinal intermedia, respal-do enderezado, tanto si el asientopara ni–os estŽ montado en la partedelantera o en la trasera. Siga las indicaciones de montaje del asiento para ni –os del cuader-
nillo de instalaci —n.
Page 64 of 127

1
1
3
5
2
A4
85
SU 306 AL DETALLE
PARA ABATIR LA BANQUETA O LOS ASIENTOS TRASEROS : Para abatir la banqueta :
Ð inserte los cajetines de bloqueo en los ganchos A.
Ð tire de la correa 1.
Ð bascule el coj’n 2contra los asientos delanteros.
Ð posicione el cintur—n en la palanca 3(5 puertas) o bajo el pasa-correas
(3 puertas).
Ð desbloquee el respaldo con los mandos situados en el costado 3(5 puertas) o
en el respaldo 4(3 puertas).
Ð bascule el respaldo 5.
Para bascular la banqueta o los asientos traseros, empiece siempre por el coj ’n de asiento, nunca por el respaldo (riesgo de deterioro).
Al volverlos a montar, tenga cuidado para no dejar pillados los cinturones bajo elcoj’n de asiento o el respaldo. Para desmontar el coj’n de asiento de la banqueta o los asientos traseros, bascule
el coj’n a 90¡ y qu’telo. Para volver a poner el coj’n de asiento : posici—nelo en las patillas de fijaci—n delanteras y b‡jelo hasta la posici—n normal. Bandeja trasera Bandeja trasera con altavoces inte- grados Para quitarla :
Ð Gire el conector del altavoz hacia
la izquierda y despuŽs desconŽc- telo.
Ð Desenganche los dos cordones.
Ð Levante la bandeja.
Ð Quite la bandeja.Colocaci—n : De la vuelta a la bandeja y col—quela plana en el maletero. Bandeja trasera sin altavoces inte- grados Para quitarla :
Ð Desenganche los dos cordones.
Ð Levante la bandeja.
Ð Quite la bandeja.
Page 65 of 127
86El mando de bloqueo suplementario 1
condena el respaldo. Se puede acceder a Žl por el interior del male-tero : 0 : Condenaci—n
0 : Descondenaci—n
Este bloqueo es indispensable para prohibir todo acceso al male-tero desde el habit ‡culo.
Desde el interior del maletero, des-bloquee el mando
1.
Posicione el cintur—n bajo el pasa-correas B.
Desbloquee el respaldo presionandoel mando A.
Bascule el respaldo. Al volver a poner el respaldo en su sitio, asegœrese que los cinturones deseguridad est‡n en su sitio y el res-paldo est‡ correctamente bloqueado.
* Segœn equipamiento.
Para abatir el respaldo Inserte los cajetines de bloqueo en los ganchos. El respaldo de la banqueta es abatible en una o dos partes*.
SU 306 AL DETALLE
BANQUETA Y ASIENTOS
TRASEROS (4 PUERTAS) X
AB
1