58
AIR BAGS AVANT
ET LATERAUX
AIR BAGS AVANT (fig. 85)
Déscription et fonctionnement
L’air bag avant (conducteur et pas-
sager) est un dispositif de sécurité des-
tiné à intervenir instantanément en
cas de choc frontal, monté en série
pour le côté conducteur et disponible
sur demande pour le côté passager.
Ils sont constitués d’un coussin à dé-
ploiement instantané contenu dans un
logement prévu à cet effet:
– au centre du volant pour le
conducteur;
– dans la planche de bord et avec un
coussin plus grand pour le passager.
L’air bag avant (conducteur et pas-
sager) est un dispositif conçu pour
protéger les personnes dans la voiture
en cas de collisions par l’avant de sé-
vérité moyenne ou grande, par l’in-
terposition du coussin entre le
conducteur et le volant ou entre le
passager et la planche de bord. En suivant ces instructions vous se-
rez en mesure de freiner en toute sé-
curité dans toutes les conditions.
ATTENTIONLes voitures équipées
d’ABS doivent être dotées de jantes,
pneus et plaquettes de frein de marque
et type agréés par le Constructeur.
Le correcteur électronique de freinage
appeléEBD(Electronic Brake Distri-
butor) complète ce dispositif. Grâce à
la centrale et aux capteurs du système
ABS, il permet d’augmenter les pres-
tations du dispositif de freinage.
La voiture est dotée d’un
correcteur électronique de
freinage (EBD). L’allumage
simultané des témoins >etx
alors que le moteur tourne, in-
dique une anomalie du système
EBD; dans ce cas, un blocage pré-
coce des roues arrière peut surve-
nir lors d’un freinage violent, pro-
voquant une embardée. Rouler
très prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente LANCIA le plus
proche pour faire contrôler le dis-
positif.
L’allumage du témoin >
alors que le moteur tourne
indique normalement
l’anomalie du système ABS. Dans
ce cas, le système de freinage
maintient son efficacité sans tou-
tefois bénéficier du dispositif an-
tiblocage. Dans ces conditions, le
fonctionnement du système EBD
peut également en être réduit.
Dans ce cas également il est re-
commandé de se rendre dès que
possible au Réseau Après-vente
LANCIA le plus proche en condui-
sant de manière à éviter tout coup
de frein brusque, pour faire
contrôler le système.
Si le témoin
xde niveau
minimum du liquide de
freins s’allume, arrêter im-
médiatement la voiture et s’adres-
ser au point le plus proche du Ré-
seau Après-vente LANCIA. La fuite
éventuelle de fluide du circuit hy-
draulique compromet de toute fa-
çon le fonctionnement du circuit
de freins, aussi bien du type
conventionnel qu’avec le système
antiblocage des roues.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 58
59
toujours attacher, comme du reste le
prévoit la législation en Europe et
dans la plupart des pays extra-euro-
péens.
En cas de chocs frontaux de faible
importance (pour lesquels l’action de
retenue des ceintures de sécurité est
suffisante), l’air bag n’entre pas en
fonction.
Dans les chocs contre des objets très
déformables ou mobiles (comme les
poteaux de signalisation routière, les
tas de gravier ou de neige, les véhi-
cules garés, etc.) dans les chocs par
l’arrière (comme par exemple dans les
tamponnements avec d’autres véhi-
cules), dans les chocs latéraux, en cas
de coincement sous d’autres véhicules
ou sous des barrières de protection
(par exemple sous un autocar ou sous
la glissière de sécurité), l’air bag ne se
déploie pas car il n’offre aucune pro-
tection supplémentaire à l’action des
ceintures de sécurité, et par consé-
quent le déploiement est inutile.
Le déploiement manqué du coussin
dans ces cas n’est donc pas un signal
de défaillance du système.
fig. 85
P4C00348
AIR BAG AVANT
COTE PASSAGER
L’air bag avant côté passager a été
conçu et réglé pour améliorer la pro-
tection d’une personne ayant attaché
sa ceinture de sécurité.
Son volume au moment du déploie-
ment maximum remplit donc une
grande partie de l’espace entre la
planche de bord et le passager. En cas de collision, une centrale
électronique élabore les signaux pro-
venant d’un capteur de décélération
et déclenche, quand cela est néces-
saire, le déploiement du coussin.
Le coussin se gonfle à l’instant et
constitue une protection pour le corps
des personnes assises à l’avant contre
les structures qui pourraient leur pro-
voquer des lésions. Aussitôt après, le
coussin se dégonfle.
En cas de collision, une personne qui
n’a pas attaché sa ceinture avance et
peut entrer en contact avec le coussin
encore en phase de déploiement, ce
qui réduit la protection fournie.
Par conséquent l’air bag avant
(conducteur et passager) n’est pas
destiné à remplacer, mais à complé-
ter l’emploi des ceintures qu’il fautGRAVE DANGER
dans la voiture
équipée d’Air bag
avant sur le côté passager il est in-
terdit de placer le siège-auto sur le
siège passager.
Désactivation manuelle
S’il faut absolument transporter un
enfant sur le siège avant, la voiture
dispose d’un air bag côté passager
désactivable.
La désactivation se fait en tournant,
à l’aide de la clé de contact, l’inter-
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 59
60
rupteur à clé A (fig. 86)qui se trouve
à l’intérieur de la boîte à gants, sur le
côté gauche.
L’interrupteur à clé a deux positions:
1)Air bag avant passager actif: (po-
sition ON ) témoin sur le tableau
de bord éteint; il est absolument dé-
fendu de transporter des enfants sur
le siège avant.
2)Air bag avant passager désactivé:
(position OFF ) témoin sur le ta-
bleau de bord allumé; on peut trans-
porter des enfants protégés par des
systèmes de retenue spécifiques sur le
siège avant.
Le témoin sur le tableau de bord
reste toujours allumé, jusqu’à la réac-
tivation de l’air bag passager.AIR BAG LATERAL (fig. 87)
L’air bag latéral installé sur le siège
a la fonction d’augmenter la protec-
tion du thorax des personnes assises
aux places avant en cas de choc laté-
ral de sévérité moyenne ou grande.
Il est constitué d’un coussin à dé-
ploiement instantané logé dans le dos-
sier des sièges avant; cette solution
permet d’avoir toujours le coussin
dans la position optimale par rapport
à la personne assise, indépendamment
du réglage du siège.
En cas de choc latéral, une centrale
électronique élabore les signaux pro-
venant d’un capteur de décélération,
et active, lorsque cela est nécessaire,
le déploiement du coussin.
Le coussin se gonfle à l’instant et se
place entre le thorax des personnes as-
sises à l’avant et la porte de la voiture.
Immédiatement après, le coussin se
dégonfle.En cas de chocs latéraux de faible
importance (pour lesquels l’action de
retenue exercée par les ceintures de
sécurité est suffisante) l’air bag ne se
déploie pas. L’utilisation des ceintures
de sécurité est donc toujours néces-
saire car en cas de choc latéral elles
maintiennent la personne en position
correcte et en évitent sa projection
hors de la voiture en cas de chocs très
violents.
Il en dérive que l’air bag latéral
(conducteur et passager) ne remplace
pas mais complète l’action des cein-
tures de sécurité, que nous recom-
mandons d’attacher toujours, ainsi
que le prescrit, du reste, la législation
en Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
fig. 86
P4C00379
fig. 87
P4C00349
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 60
– pour les haut-parleurs situés dans
les portes, dévisser les vis A (fig. 90)
et enlever la grille de protection.
ATTENTIONEn cas d’autoradio à
deux seuls haut-parleurs avec full-
range, utiliser pour ceux-ci les empla-
cements prévus dans les portes. Les
emplacements situés sur la planche de
bord ne peuvent être utilisés que pour
les haut-parleurs avec tweeter.
Les haut-parleurs arrière doivent
être montés dans les emplacements
prévus à cet effet, situés dans le revê-
tement du flanc (fig. 91). La grille de
protection est à emboîtement.
fig. 90
P4C00109
64
AUTORADIO
fig. 88
P4C00327
fig. 89
P4C00108
bord; emplacement pour autoradio;
emplacement pour haut-parleurs:
avant sur la planche de bord et sur les
portes, arrière sur les flancs.
L’autoradio doit être monté dans
l’emplacement prévu à cet effet, oc-
cupé par un bac de rangement que
l’on peut enlever en agissant sur les
deux languettes de fixation A (fig. 88).
L’on trouve ici les câbles d’alimenta-
tion et de connexion des haut-parleurs.
Les haut-parleurs avant avec tweeter
doivent être montés dans les emplace-
ments prévus à cet effet, aux deux côtés
extrêmes de la planche de bord (fig. 89):
– à l’aide d’un tournevis à lame très
fine, soulever la grille insérée par
pression, en interposant un morceau
de ruban adhésif entre la planche de
bord et le tournevis pour ne pas ris-
quer d’abîmer la planche de bord; Si vous souhaitez instal-
ler un autoradio après
l’achat de la voiture, il faut
d’abord s’adresser au Réseau
Après-vente LANCIA qui sera en
mesure de donner des conseils afin
de sauvegarder la durée de la bat-
terie. Une absoprtion excessive à
vide endommage la batterie et peut
mettre en cause la garantie de
celle-ci.
EQUIPEMENT STANDARD
Pour toutes les versions, l’installa-
tion est constituée de:câbles pour ali-
mentation autoradio; câbles pour
haut-parleurs avant sur planche dePour l’installation du
câble antenne, s’adresser
au Réseau Après-vente
LANCIA.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 64
70
COMMENT FAIRE CHAUFFER
LE MOTEUR IMMEDIATEMENT
APRES LE DEMARRAGE
– Démarrer lentement, en faisant
tourner le moteur à un régime moyen,
sans coups d’accélérateur.
– Ne pas exiger du moteur le maxi-
mum de ses performances dès les pre-
miers kilomètres. Attendre que la
température de l’eau ait atteint 50°C
à 60°C (léger déplacement initial de
l’index).
DEMARRAGE DE DEPANNAGE
Si le système Lancia CODE n’iden-
tifie pas le code transmis par la clé de
contact (témoin ¢sur le tableau de
bord allumé à lumière fixe), il est pos-
sible de procéder au démarrage de dé-
pannage en utilisant le code de la
CODE card.
Se reporter au chapitre “S’il vous ar-
rive”.POUR COUPER LE MOTEUR
Mettre la clé de contact sur STOP,
lorsque le moteur tourne au ralenti.
Se rappeler que tant que
le moteur n’a pas démarré,
le servofrein et la direction
assistée ne sont pas activés, ce qui
nécessite un effort beaucoup plus
grand sur la pédale de frein et sur
le volant.
Un démarrage en pous-
sant, en remorquant ou en
profitant des descentes
doit être évité de façon absolue.
Ces manœuvres pourraient provo-
quer l’afflux de carburant dans le
pot catalytique et l’endommager
irrémédiablement.
DEMARRAGE
PAR MANŒUVRES A INERTIE
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur
est inutile; il contribue
seulement à accroître la consom-
mation en carburant.
ATTENTIONAprès un parcours
exigeant, permettre au moteur de “re-
prendre haleine”: ne pas le couper im-
médiatement, mais le faire tourner au
ralenti jusqu’à ce que la température
à l’intérieur du compartiment moteur
baisse.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 70
71
FREIN A MAIN
Le levier de frein à main est situé à
droite du siège conducteur.
Pour actionner le frein à main, tirer
le levier vers le haut jusqu’à ce que le
blocage de la voiture soit assuré;
quatre ou cinq crans sur sol horizon-
tal sont généralement suffisants, tan-
dis que sept ou huit peuvent être né-
cessaires sur forte pente avec voiture
en pleine charge.
ATTENTIONDans le cas contraire,
s’adresser au Réseau après-vente
LANCIApour effectuer le réglage.
Lorsque le frein à main est serré et
lorsque la clé de contact est en posi-
tionMAR, le témoin xsitué sur le
tableau de bord s’allume.Pour desserrer le frein à main:
1)Soulever légèrement le levier et
appuyer sur le bouton de déblocage A
(fig. 1).
2)Continuer à appuyer sur le bou-
ton et baisser le levier. Le témoin x
s’éteint.
3)Pour éviter tous mouvements ac-
cidentels de la voiture, effectuer la
manoeuvre en appuyant sur la pédale
de frein.A L’ARRET
Couper le moteur, serrer le frein à
main, engager une vitesse (la 1èreen
montée, la marche arrière en des-
cente) et tourner les roues de manière
à garantir l’arrêt immédiat de la voi-
ture en cas de déclenchement acci-
dentel du frein à main.
Si la voiture est garée dans une rue
très en pente, veiller à bloquer égale-
ment les roues à l’aide d’une cale ou
d’une pierre.
Ne pas laisser la clé de contact sur la
positionMARpour ne pas risquer de
décharger la batterie.
S’il est indispensable de s’absenter
pendant quelques instants, en descen-
dant de voiture enlever toujours la clé.
Ne jamais laisser d’en-
fants dans la voiture sans
surveillance.
fig. 1
P4C00113
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 71
75
CONDUITE SURE
Lorsque Lancia a conçu la Lancia Y,
il a travaillé en profondeur pour ob-
tenir une voiture étant à même de ga-
rantir le maximum de sécurité pour
les passagers. Toutefois, le comporte-
ment du conducteur reste toujours dé-
cisif pour la sécurité routière.
Vous trouverez, ci-dessous, quelques
règles très simples qui vous permet-
tront de voyager en toute sécurité,
quelles que soient les conditions. Bon
nombre de ces règles vous sont cer-
tainement déjà familières. Ce qui ne
doit pas vous empêcher de lire l’en-
semble avec beaucoup d’attention. AVANT DE SE METTRE
AU VOLANT
– S’assurer du bon fonctionnement
des feux et des phares.
– Régler le siège, le volant et les ré-
troviseurs de manière à être correcte-
ment installé pour conduire.
– Pendant les longs voyages, il est
conseillé de modifier légèrement le ré-
glage lombaire et/ou l’inclinaison du
siège, afin de varier la charge du poids
du corps sur la colonne vertébrale et
de réduire ainsi la fatigue.
– Régler avec soin les appuie-tête de
façon à ce qu’ils soutiennent non pas
le cou mais la tête.
– Régler avec soin la hauteur des
ceintures de sécurité en les adaptant
à votre propre taille (voir les indica-
tions données au chapitre “Faites
connaissance avec votre voiture -
ceintures de sécurité”).
– Veiller à ce que rien (couvre-tapis,
etc.) n’entrave la course des pédales.– Contrôler si les éventuels systèmes
de retenue pour enfants (sièges-autos,
berceaux, etc.) sont correctement
fixés, sur la banquette arrière. Obser-
ver les dispositions indiquées au pa-
ragraphe “Transport des enfants en
toute sécurité” au chapitre “Faites
connaissance avec votre voiture”.
– Ranger avec soin d’éventuels ob-
jets dans le coffre, afin d’éviter qu’un
coup de frein trop brusque ne les pro-
jette en avant.
– Eviter de placer sur la planche de
bord des objets clairs ou des feuilles
de papier pouvant se refléter sur le
pare-brise.
– Eviter les repas trop lourds avant
d’entreprendre un voyage. Une ali-
mentation légère aidera à garder les
réflexes en éveil. En particulier, éviter
toute absorption d’alcool. Se rappeler
également que certains médicaments
peuvent réduire la capacité de
conduite: lire attentivement le mode
d’emploi.
Périodiquement, se rappeler de vé-
rifier ce qui est indiqué au paragraphe
“Contrôles réguliers et avant les longs
voyages ” dans ce même chapitre.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 75
78
Voici quelques conseils utiles en cas
de pluie:
– Réduire la vitesse et garder une dis-
tance de sécurité plus grande par rap-
port aux véhicules qui vous précèdent.
– Une pluie très forte réduit la visi-
bilité. Dans ce cas, et même en plein
jour, allumer les feux de croisement,
afin que les autres vous voient parfai-
tement.
– Ne pas passer dans les flaques
d’eau à vitesse élevée et tenir forte-
ment le volant: une flaque d’eau abor-
dée à trop grande vitesse risque de
faire perdre le contrôle de la voiture
(“aquaplaning”).
– Positionner les commandes d’aé-
ration pour la fonction de désem-
buage (Voir au chapitre “Faites
connaissance avec votre voiture”), de
manière à ne pas avoir de problèmes
de visibilité.
– Vérifier périodiquement l’état des
balais d’essuie-glace. CONDUIRE DANS
LE BROUILLARD
– Si le brouillard est épais, éviter au-
tant que possible de prendre la route.
Si l’on voyage par temps brumeux,
par brouillard (uniforme ou bancs):
– Rouler à vitesse modérée.
– Même en plein jour, allumer les
feux de croisement, les feux anti-
brouillards arrière et les éventuels
feux antibrouillards avant. Ne pas uti-
liser les feux de route.
– Se rappeler que la présence du
brouillard signifie également une
chaussée mouillée et, par conséquent,
des difficultés dans toutes les ma-
nœuvres et des freinages plus longs.
– Maintenir une grande distance de
sécurité par rapport au véhicule qui
vous précède.
– Tâcher d’éviter les brusques va-
riations de vitesse.
– Autant que possible, éviter de dou-
bler les autres véhicules.– Au cas où l’on serait obligé de s’ar-
rêter (pannes, impossibilité d’avancer
pour cause d’absence totale de visibi-
lité, etc.), tout d’abord ne pas le faire
dans les voies de circulation. Puis, al-
lumer les feux de détresse et, si pos-
sible, les feux de croisement. Klaxon-
ner de façon rythmée si l’on s’aperçoit
de l’arrivée d’une autre voiture.
ATTENTIONLorsque la visibilité est
bonne, éteindre les feux antibrouillards
arrière; la forte intensité lumineuse
émise par ces feux gêne les occupants
des véhicules qui vous suivent.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 78