Page 17 of 86

3-6
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
PAU01183
Combust’velCertifique-se de que existe combust’vel
suficiente no dep—sito. Ateste o dep—sito
de combust’vel atŽ ao fundo do tubo de
enchimento conforme ilustrado na ima-
gem.
PW000130
H8N‹o encha demasiado o dep—sito
de combust’vel, caso contr‡rio
este pode transbordar quando o
combust’vel aquecer e expandir.
8Evite derramar combust’vel no
motor quente.1.Tubo de enchimento
2.N’vel de combust’vel
PAU00185
kKLimpe imediatamente qualquer com-
bust’vel derramado com um pano
macio seco e limpo, uma vez que o
combust’vel poder‡ deteriorar as
superf’cies pintadas ou pl‡sticas.
PAU00191
NOTA:Se ouvir um som de batimento (ou sibi-
lante), utilize gasolina de uma marca dife-
rente ou com um ’ndice de octano supe-
rior.
Combust’vel recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um ’nd’ce de octano obtido pelo
mŽtodo ÒresearchÓ equivalente a
91 ou superior
Capacidade do dep—sito de
combust’vel:
Quantidade total:
7.0 L
Quantidade de reserva:
1.0 L
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 16
Page 18 of 86
3-7
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU03050
Torneira de combust’velA torneira de combust’vel fornece com-
bust’vel a partir do dep—sito ao carbura-
dor enquanto efectua a filtragem.
DESLIGADO (OFF)
-
bust’vel n‹o passar‡. Volte sempre a
o motor n‹o estiver a trabalhar.1.Sinal da seta posicionada em ÒOFFÓ
LIGADO (ON)
-
bust’vel passa para o carburador. A con-
1.Sinal da seta posicionada em ÒONÓ
RES
Isto indica reserva. Se ficar sem combus-
t’vel durante a viagem, desloque a ala-
-
sito logo que possa. Certifique-se de que
volta a colocar a alavanca em ÒONÓ ap—s
o reabastecimento!1.Sinal da seta posicionada em ÒRESÓ
RES
ONFUEL
OFF
1
OFF
ONFUEL RES
1
RES
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 17
Page 19 of 86

3-8
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU03032
Bot‹o do motor de arranque
(afogador) Ò1ÓO arranque de um motor frio exige uma
mistura de ar e combust’vel mais rica, a
qual Ž fornecida pelo motor de arranque
(afogador).
apara
ligar o motor de arranque (afogador).
bpara
desligar o motor de arranque (afogador).1.Bot‹o do motor de arranque (afogador)Ò1Ó
PAU02934
1.Vire o guiador totalmente para a
direita.
2.Abra a cobertura do bloqueio da
3.Rode a chave 1/8 de volta no senti-
do contr‡rio ao dos ponteiros do
rel—gio, empurre-a para dentro
enquanto vira o guiador ligeiramente
para a esquerda, e depois rode a
chave 1/8 de volta no sentido dos
ponteiros do rel—gio.
4.
bloqueada, retire a chave e depois
feche a cobertura da fechadura.1.
2.Cobertura
1.Abra a cobertura do bloqueio da
2.Empurre a chave para dentro, rode-
a 1/8 de volta no sentido contr‡rio
ao dos ponteiros do rel—gio para que
ela saia, e finalmente liberte-a.
3.Retire a chave e depois feche a
cobertura da fechadura.
a
b
1
12
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 18
Page 20 of 86
3-9
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU01092
Assento
Retire as cavilhas e puxe o assento para
cima.1.Cavilha (
´2)
1.Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento no suporte con-
forme ilustrado.
2.-
nal e, de seguida, aperte as cavil-
has.NOTA:Certifique-se de que o assento est‡ devi-
damente fixo antes de conduzir o ve’culo.1.Prolongamento
2.Suporte do assento
PAU00260
Suporte do capacetePara abrir o suporte do capacete, introdu-
za a chave na fechadura e rode-a confor-
me ilustrado.
Para fechar o suporte do capacete, colo-
a chave.
PW000030
HNunca conduza com um capacete
preso no suporte do capacete, uma
vez que este pode bater em objectos,
provocando perda de controlo e possi-
velmente um acidente.1.Suporte do capacete
1
1
1
2
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 19
Page 21 of 86

3-10
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU01343
Amortecedor de choques
PAU00315
HEste amortecedor de choques contŽm
nitrogŽnio altamente pressurizado.
Para um manuseamento adequado,
leia e compreenda as seguintes infor-
-
cedor de choques. O fabricante n‹o
pode ser responsabilizado pelos
danos causados no ve’culo ou por
ferimentos pessoais que possam
resultar de um manuseamento inade-
quado.
8N‹o mexa nem tente abrir o cilin-
dro de g‡s.
8N‹o submeta o amortecedor de
choques a uma chama desprote-
gida ou outras fontes de calor
intenso, caso contr‡rio este pode-
r‡ explodir devido a press‹o
excessiva do g‡s.
8N‹o deforme nem danifique de
forma alguma o cilindro de g‡s,
pois poder‡ resultar num fraco
desempenho do amortecimento.
8
amortecedores num concession‡-
rio Yamaha.
PAU00320
Porta-bagagem
PW000032
H8N‹o exceda o limite de carga de 3
kg no porta-bagagem.
8N‹o exceda a carga m‡xima de
180 kg no ve’culo.1.Porta-bagagem
PAU01493
Prendedores da correia de
bagagemExistem quatro prendedores da correia
de bagagem por baixo do porta-baga-
gem.1.Prendedores da correia de bagagem (´4)
1
1
1
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 20
Page 22 of 86

3-11
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU00330
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado
descanso lateral com o pŽ enquanto
segura o motociclo direito.NOTA:O interruptor incorporado do descanso
lateral faz parte do sistema de corte do
PW000044
HO motociclo n‹o deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral n‹o puder
ser devidamente recolhido para cima
(ou n‹o fique em cima), caso contr‡rio
o descanso lateral pode entrar em
contacto com o solo e distrair o con-
dutor, resultando numa poss’vel perda
de controlo. O sistema de corte do cir-
-
bido para lembrar ao utilizador que lhe
cabe levantar o descanso lateral antes
de arrancar. Por conseguinte, verifique
este sistema regularmente conforme
descrito abaixo e, caso n‹o funcione
mesmo a um concession‡rio Yamaha.
PAU00331
Sistema de corte do circuito de
(composto pelo interruptor do descanso
lateral, o interruptor da embraiagem e o
interruptor de ponto morto) apresenta as
8Evita o arranque quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e o descan-
so lateral est‡ para cima, mas a ala-
vanca da embraiagem n‹o est‡ a
ser premida.
8Evita o arranque quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e a alavanca
da embraiagem est‡ a ser premida,
mas o descanso lateral ainda est‡
para baixo.
8Interrompe o funcionamento do
motor quando o descanso lateral Ž
deslocado para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamen-
to do sistema de corte do circuito de
-
mento que se segue.
PW000045
HCaso se verifique uma avaria, solicite
a um concession‡rio Yamaha que veri-
fique o sistema antes de conduzir o
motociclo.
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 21
Page 23 of 86

3-12
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
Com o motor desligado:
1. Mova o cavalete lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do
motor esteja regulado em Ò
#Ó.
3. Rode a chave atŽ ÒONÓ.
4. Comute a transmiss‹o para o ponto morto.
5. Carregue no interruptor de arranque.
O motor d‡ o arranque?
O interruptor de ponto morto pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.
Com o motor ainda a funcionar:
6. Mova o cavalete lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engate a transmiss‹o.
9. Desloque o cavalete lateral para baixo.
O motor afoga?Ap—s o afogamento do motor:
10. Mova o cavalete lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Carregue no interruptor de arranque.
O motor d‡ o arranque?
O interruptor do cavalete lateral pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.O interruptor da embraiagem pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.
NÌO
NOTA:
com um motor aquecido.
SIMSIMNÌO
O sistema est‡ bem.
A motocicleta pode ser
conduzida.
SIMNÌO
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 22
Page 24 of 86

4-1
PAU01114
VERIFICA‚ÍES PRƒVIAS Ë VIAGEM
1
2
34
5
6
7
8
9
-
a
PAU03328
V
ITEMROTINAPçGINA
9Verifique o funcionamento, a folga, o n’vel de l’quido e o ve’culo quanto a
Trav‹o dianteirofugas de l’quido.3-4, 6-20, 6-23Ð6-25
9Encha com fluido de trav‹o DOT 4, se necess‡rio.
Trav‹o traseiro9Verificar o funcionamento, estado e folga.
3-5, 6-21Ð6-239Afinar, se necess‡rio.
Embraiagem9Inspeccione o funcionamento e a folga.
3-4, 6-19Ð6-209Ajuste, se necess‡rio.
Punho e inv—lucro do9Verifique se o funcionamento Ž est‡vel.
6-15, 6-28
acelerador9Lubrifique, se necess‡rio.
îleo do motor9Inspeccione o n’vel de —leo.
6-9Ð6-12
9Encha com —leo, se necess‡rio.
Trav‹o dianteiro9Verificar a tens‹o e o estado da corrente de transmiss‹o.
6-25Ð6-279Afinar, se necess‡rio.
9Inspeccione os pneus quanto ˆ press‹o, a desgastes e avarias, e a tens‹o
Rodas e pneusdo raio da roda.6-16Ð6-199Aperte o raio da roda.
Eixos do trav‹o e do pedal de9Verifique se o funcionamento Ž est‡vel.
6-28
9Lubrifique, se necess‡rio.
Piv™s da alavanca do trav‹o9Verifique se o funcionamento Ž est‡vel
6-29e da embraiagem9Lubrifique, se necess‡rio.
Piv™ do cavalete lateral9Verifique se o funcionamento Ž est‡vel.
6-29
9Lubrifique, se necess‡rio.
9Verifique a tens‹o de todas as porcas, parafusos e cavilhas do chassis.
Ñ
9Aperte, se necess‡rio.
5EK-9-P2 (TW125) 9/25/00 3:29 PM Page 23