3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en su
sitio.
2. Extraiga la llave del interruptor
principal si va a dejar el scooter
sin vigilancia.NOTA:
Verifique que el asiento esté bien sujeto
antes de utilizar el scooter.
1
1. Respaldo del asiento del conductor
SAU03880
Ajuste del respaldo del asiento
del conductorEl respaldo del asiento del conductor se
puede ajustar en las tres posiciones
diferentes que se muestran.
Ajuste el respaldo del asiento del modo
siguiente.
1
2
1. Respaldo del asiento del conductor
2. Tornillo (
×2)
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-9 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento.)
2. Extraiga los tornillos del respaldo
del asiento.
3. Desplace el respaldo hacia adelan-
te o hacia atrás hasta la posición
deseada.
4. Coloque y apriete bien los torni-
llos del respaldo.
5. Cierre el asiento.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 25
3-11
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
3. Cierre bien el asiento.
SW000030
XrNo conduzca nunca con un casco
sujeto al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando la
pérdida del control y un posible acci-
dente.Para soltar el casco del portacascos
Abra el asiento, extraiga del portacas-
cos el cable de sujeción y el casco y
seguidamente cierre el asiento.
SAU00315
XrEste amortiguador contiene gas
nitrógeno a alta presión. Para mani-
pular correctamente el amortigua-
dor, primero lea y entienda la infor-
mación siguiente. El fabricante
declina toda responsabilidad por los
daños materiales o personales que
puedan derivarse de una manipula-
ción incorrecta.
8No manipule ni trate de abrir el
cilindro neumático.
8No someta el amortiguador a
una llama abierta u otras fuen-
tes de calor, ya que de lo contra-
rio puede explotar debido a un
exceso de la presión del gas.
8No deforme ni dañe de ninguna
manera el cilindro neumático, ya
que puede reducirse el rendi-
miento del amortiguador.
8Encargue siempre a un concesio-
nario Yamaha el mantenimiento
del amortiguador.
1SAU03879
PortacascosEl portacascos está situado debajo del
asiento. El portacascos dispone de un
cable junto al juego de herramientas
del propietario para sujetar un casco en
él.
Para sujetar un casco en el portacas-
cos
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-9 las instrucciones para
abrirlo.)
2. Pase el cable de sujeción del caso
por la hebilla de la correa del
casco como se muestra y luego
sujete el bucle del cable al porta-
cascos.1. Portacascos
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 26
3-13
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
23
4
5
6
7
8
9
SW000044
XrNo se debe conducir el scooter con el
caballete lateral bajado o si éste no
puede subirse correctametne (o no se
mantiene arriba); de lo contrario, el
caballete lateral puede tocar el suelo
y distraer al conductor, con el consi-
guiente riesgo de que éste pierda el
control. El sistema de corte del cir-
cuito de encendido de Yamaha ha
sido diseñado para ayudar al con-
ductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes
de ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema tal
como se describe más abajo y hágalo
reparar en un concesionario Yamaha
si no funciona correctamente.
SAU00337
Sistema de corte del circuito de
encendidoEl sistema de corte del circuito de
encendido (formado por el interruptor
del caballete lateral, el interruptor del
embrague y el interruptor de punto
muerto) tiene las funciones siguientes.
8Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y el caballete
lateral está levantado, pero la
maneta de embrague no está accio-
nada.
8Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y la maneta de
embrague está accionada, pero el
caballete lateral permanece baja-
do.
8Para el motor cuando se baja el
caballete lateral.
Compruebe periódicamente el funcio-
namiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido conforme al proce-
dimiento siguiente.
SW000045
XrSi observa alguna anomalía, haga
revisar el sistema en un concesiona-
rio Yamaha antes de utilizar el scoo-
ter.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 28
4-1
SAU01114
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
1
2
34
5
6
7
8
9
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápida-
mente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería,
fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, ade-
más de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilización
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina•Comprobar el nivel de gasolina en el depósito.
•Poner gasolina si es necesario.
•Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.3-4, 3-8–3-9
Aceite del motor•Comprobar el nivel de aceite del motor.
•Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.6-12–6-14
Líquido refrigerante•Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeración.6-17–6-18
Freno delantero•Comprobar su funcionamiento.
•Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
•Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-7, 6-25–6-28
Freno trasero•Comprobar su funcionamiento.
•Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
•Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-8, 6-25–6-28
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 32
5-1
SAU03844
Xr8Debe estar completamente fami-
liarizado con todos los controles
de operación y sus funciones
antes de iniciar la conducción.
Consulte con un concesionario
Yamaha en lo concerniente a
todos aquellos controles y fun-
ciones que no haya comprendido
a fondo.
8Nunca arranque el motor ni lo
haga funcionar en áreas cerra-
das. Los gases de escape son
altamente nocivos y su inhala-
ción podría causar la pérdida
del conocimiento incluso la
muerte inmediata. Cerciórese de
que exista una ventilación ade-
cuada.
8Como medida de seguridad,
arranque siempre el motor con
el scooter apoyado sobre el caba-
llete central.
8Cuando el scooter esté apoyado
sobre el caballete central y el
motor esté a la velocidad de
ralentí, aleje sus manos y pies de
la rueda trasera.
SAU03843
Arranque del motor
SC000046
bBVéanse en la página 5-4 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.Para que el sistema de corte del circuito
de encendido permita el arranque, el
caballete lateral debe estar levantado.
SW000054
Xr8Compruebe periódicamente el
funcionamiento del sistema de
corte del circuito de encendido
conforme al procedimiento des-
crito en la página 3-14.
8No conduzca nunca con el caba-
llete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posición “ON” y
verifique que el interruptor de paro
del motor se encuentre en “#”.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Arranque el motor pulsando el
interruptor de arranque mientras
aplica el freno delantero o trasero.NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos segun-
dos e inténtelo de nuevo. Cada intento
de arranque debe ser lo más breve posi-
ble a fin de preservar la batería. No
accione el arranque durante más de 10
segundos seguidos. Si el motor no
arranca, inténtelo con el acelerador
abierto 1/8 de vuelta.
SCA00045
bBPara prolongar al máximo la vida
útil del motor, ¡nunca acelere mucho
con el motor frío!
SAU00372
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
1
2
3
45
6
7
8
95GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 36
5-2
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU00433
Inicio de la marchaNOTA:
Antes de iniciar la marcha, deje que el
motor se caliente.1. Mientras mantiene apretada la
maneta del freno trasero con la
mano izquierda y sujeta el asa de
agarre con la mano derecha,
empuje el scooter fuera del caba-
llete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espe-
jos retrovisores.
3. Encienda la luz de intermitencia.4. Compruebe si viene tráfico y
luego gire lentamente el puño del
acelerador (en el lado derecho)
para iniciar la marcha.
5. Apague la luz de intermitencia.
1
1. Asa de agarre
SAU00434
Aceleración y desaceleraciónLa velocidad puede ajustarse abriendo
y cerrando el acelerador. Para incre-
mentar la velocidad, gire el puño del
acelerador en la dirección
a. Para
reducir la velocidad, gire el puño del
acelerador en la dirección b.ab
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 37
5-3
SW000057
Xr8Evite frenar fuerte o bruscamen-
te (en especial cuando esté incli-
nado hacia un lado), ya que el
scooter puede derrapar o volcar.
8Los pasos de nivel, las líneas de
separación de carriles, las plan-
chas de hierro en lugares en
obras y las tapas de alcantarilla
u otros servicios pueden ser muy
resbaladizos cuando están moja-
dos. Por lo tanto, reduzca la
velocidad cuando se aproxime a
dichos lugares y crúcelos con
precaución.
8Tenga en cuenta que frenar
sobre una calzada húmeda es
mucho más difícil.
8Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede
resultar muy difícil.
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU03093
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en
gran medida del estilo de conducción.
Considere los consejos siguientes para
reducir el consumo de gasolina:
8Caliente bien el motor.
8Evite revolucionar mucho el motor
durante la aceleración.
8Evite acelerar en punto muerto.
8Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralentí durante periodos prolonga-
dos (p. ej. en los atascos, en los
semáforos o en los pasos a nivel).
SAU00435
Frenada1. Cierre completamente el acelera-
dor.
2. Aplique simultáneamente los fre-
nos delantero y trasero aumentan-
do la presión de forma gradual.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 38
6-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU03685
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:
8Las comprobaciones anuales deben realizarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento según los
kilómetros recorridos.
8Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
8Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas,
información y conocimientos técnicos especiales.Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(× 1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
1 10203040
1
*
Línea de gasolina•Comprobar si los tubos de gasolina y el tubo de vacío están
agrietados o dañados.√√√√ √
2
*
Filtro de gasolina•Comprobar su estado.√√
3 Bujías•Comprobar su estado.
•Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.√√
•Cambiar.√√
4
*
Válvulas•Comprobar holgura de las válvulas.
•Ajustar.Cada 40.000 km
5 Filtro de aire•Limpiar.√√
•Cambiar.√√
6Filtros de aire de la caja de
la correa trapezoidal•Limpiar.√√
•Cambiar.√√
7
*
Freno delantero•Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-5.)√√√√√ √
•Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 44