Page 64 of 94

6-28
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03209
Contr™le et lubrification de la
poignŽe et du c‰ble des gazIl faut contr™ler le fonctionnement de
la poignŽe des gaz et lÕŽtat du c‰ble des
gaz avant chaque dŽpart. Il faut en
outre lubrifier et remplacer le c‰ble
quand nŽcessaire.N.B.:
Comme il faut dŽposer la poignŽe des
gaz pour accŽder ˆ lÕextrŽmitŽ du c‰ble
des gaz, penser ˆ lubrifier Žgalement la
-
fication du c‰ble.1.
avoir retirŽ ses vis.
2.DŽbrancher le c‰ble des gaz et le
maintenir vers le haut, puis faire
couler quelques gouttes dÕhuile sur
lÕextrŽmitŽ du c‰ble et entre la
gaine et le c‰ble.
3.Brancher le c‰ble des gaz, puis
graisser lÕintŽrieur du bo”tier de la
poignŽe des gaz.4.Graisser les surfaces de contact
mŽtalliques de la poignŽe des gaz,
puis remonter la poignŽe et la fixer
ˆ lÕaide des vis.
Lubrifiant recommandŽ :
C‰ble des gaz :
Huile moteur
Bo”tier de poignŽe et poignŽe
des gaz :
Graisse ˆ base de savon au
lithium
(graisse universelle)
FAU00774
RŽglage de la pompe ˆ huile
ÒAutolubeÓLa pompe ˆ huile ÒAutolubeÓ est un
organe vital du moteur. Celle-ci
fectuŽ par un concessionnaire
Yamaha aux frŽquences spŽcifiŽes dans
le tableau des entretiens et graissages
pŽriodiques.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 63
Page 66 of 94
6-30
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU00790
Lubrification de la suspension
eLubrifier les articulations de la suspen-
dans le tableau des entretiens et grais-
sages pŽriodiques.
FAU02939
Contr™le de la fourcheIl faut contr™ler lÕŽtat et le fonctionne-
ment de la fourche en procŽdant
comme suit aux frŽquences spŽcifiŽes
dans le tableau des entretiens et grais-
sages pŽriodiques.Contr™le de lÕŽtat gŽnŽral
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
quÕelle ne puisse se renverser.SÕassurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffŽs ni endommagŽs et que
les fuites dÕhuile ne sont pas impor-
tantes. Lubrifiant recommandŽ :
Graisse ˆ base de savon au
lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandŽ:
Graisse au bisulfure de
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 65
Page 67 of 94

6-31
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9Contr™le du fonctionnement
1.Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller ˆ ce quÕelle soit
dressŽe ˆ la verticale.
2.Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement ˆ plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contr™ler si la fourche se compri-
me et se dŽtend en douceur.
FC000098
fFSi la fourche est endommagŽe ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contr™ler et, si nŽcessaire, rŽparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU00794
Contr™le de la directionDes roulements de direction usŽs ou
desserrŽs peuvent reprŽsenter un dan-
ger
fonctionnement de la direction en pro-
cŽdant comme suit aux frŽquences spŽ-
cifiŽes dans le tableau des entretiens et
graissages pŽriodiques.
1.Placer une cale sous le moteur afin
de surŽlever la roue avant.
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
quÕelle ne puisse se renverser.
2.Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les dŽplacer
quelconque est ressenti, faire
contr™ler et, si nŽcessaire, rŽparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 66
Page 68 of 94

6-32
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU01144
Contr™le des roulements de roueContr™ler les roulements de roue avant
dans le tableau des entretiens et grais-
sages pŽriodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FAU00800
BatterieCette moto est ŽquipŽe dÕune batterie
de type Žtanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il nÕest donc pas
nŽcessaire de contr™ler le niveau
dÕŽlectrolyte ni dÕajouter de lÕeau dis-
tillŽe.
FC000101
fFNe jamais enlever le capuchon dÕŽtan-
chŽitŽ des ŽlŽments de la batterie, sous
peine dÕendommager la batterie de
FW000116
XG8-
mement toxique, car lÕacide sulfu-
rique quÕil contient peut causer de
graves bržlures. ƒviter tout
contact dÕŽlectrolyte avec la peau,
-
jours se protŽger les yeux lors de
travaux ˆ proximitŽ dÕune batte-
rie. En cas de contact avec de
lÕŽlectrolyte, effectuer les PRE-
MIERS SOINS suivants.
8EXTERNE : rincer abondam-
ment ˆ lÕeau courante.8INTERNE : boire beaucoup
dÕeau ou de lait et consulter
immŽdiatement un mŽdecin.
8YEUX : rincer ˆ lÕeau courante
pendant 15 minutes et consul-
ter rapidement un mŽdecin.
8Les batteries produisent de
ƒloigner la batterie des Žtincelles,
flammes, cigarettes, etc. et tou-
jours veiller ˆ bien ventiler la
-
rie, si la charge est effectuŽe dans
un endroit clos.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTƒE DES
ENFANTS.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 67
Page 69 of 94

6-33
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie ˆ un
concessionnaire Y-
gŽe. Ne
pas oublier quÕune batterie se dŽcharge
plus rapidement si la moto est ŽquipŽe
dÕaccessoires Žlectriques.Conservation de la batterie1.Quand la moto est remisŽe pen-
dant un mois ou plus, dŽposer la
batterie, la rechar-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2.Quand la batterie est remisŽe pour
plus de deux mois, il convient de
la contr™ler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nŽcessaire.
3.Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le vŽhicu-
le.
4.
toujours veiller ˆ connecter correc-
tement ses c‰bles aux bornes.
12FAU00806
Remplacement du fusibleLe bo”tier du fusible se trouve sous la
selle. (Voir les explications relatives ˆ
la dŽpose et ˆ la mise en place de la
selle ˆ la page 3-12.)
Si le fusible est grillŽ, le remplacer
comme suit.
1.Tourner la clŽ de contact sur
ÒOFFÓ et Žteindre tous les circuits
Žlectriques.
2.Retirer le fusible grillŽ et le rem-
placer par un fusible neuf de
lÕampŽrage spŽcifiŽ.1.Fusible
2.Fusible de rechauge
FC000102
fF8Toujours veiller ˆ ce que la batte-
rie soit chargŽe. Remiser une bat-
terie dŽchargŽe risque de
-
sible.
8Utiliser un chargeur spŽcial ˆ ten-
sion constante pour charger les
batteries Žtanches (MF). LÕutilisa-
tion dÕun chargeur de batterie
conventionnel va endommager la
batterie. Si lÕon ne peut se procu-
rer un chargeur de batterie
Žtanche, il est indispensable de
faire charger la batterie par un
concessionnaire Yamaha.
Fusible spŽcifiŽ:
20A
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 68
Page 77 of 94
6-41
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03087
Diagnostic de pannesBien que les vŽhicules Yamaha subis-
sent une inspection rigoureuse ˆ la sor-
tie dÕusine, une panne peut toujours
survenir. Toute dŽfectuositŽ des sys-
ou dÕallumage, par exemple, peut
et une perte de puissance.
Les schŽmas de diagnostic de pannes
fectuer rapide-
ment et en toute facilitŽ le contr™le de
ces organes vitaux. Si une rŽparation
quelconque est requise, confier la moto
ˆ un concessionnaire Yamaha, car ses
techniciens qualifiŽs disposent des
connaissances, du savoir-faire et des
outils nŽcessaires ˆ lÕentretien adŽquat
de la moto.
Pour tout remplacement, utiliser exclu-
amaha dÕorigine.
En ef
peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualitŽ. Ces
et leur utilisation pourrait entra”ner des
rŽparations onŽreuses.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 76
Page 85 of 94

1
2
3
4
5
6
78
9
CaractŽristiques
TDR125
Dimensions
Longueur hors-tout2.120 mm
(F, GB, IRL, B, P, GR, E)
2.185 mm (S, SF, D, CH, A)
Largeur hors-tout840 mm
Hauteur hors-tout1.295 mm
Hauteur de la selle850 mm
Empattement1.405 mm
Garde au sol270 mm
Rayon de braquage minimal2.200 mm
Poids net (avec pleins dÕhuile et de
carburant)
135 kg
136 kg (CH, A)
Moteur
Type de moteur2-temps essence, refroidissement
par liquide
Disposition des cylindresMonocylindre, Incline
CylindrŽe125 cm
3
AlŽsage ´course56,0 ´50,7 mm
Taux de compression6,6:1
DŽmarreur Žlectrique
IndŽpendant
(Yamaha Autolube)
Huile du moteur (2-temps)
TypeHuile Yamalube 2T ou une huile
moteur 2 temps de qualitŽ
Žquivalente
CapacitŽ
QuantitŽ totale1,2 l
Huile de transmission
Type:Huile de moteur SAE
10W30 SE
CapacitŽ:
Vidange periodique0,75 l
QuantitŽ totale0,8 l
CapacitŽ du radiateur(Toutes les tuyauteries comprises)1,05LFiltre ˆ air
Element type humide
Carburant
TypeEssence ordinaire sans plomb
CapacitŽ du rŽservoir11 l
QuantitŽ de la rŽserve2,2 l
Carburateurs
FabricantMIKUNI
Type ´ quantitŽTM28SS ´ 1
FAU01038
CARACTƒRISTIQUES
8-1
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 84
Page 86 of 94

CARACTƒRISTIQUES
1
2
3
4
5
6
78
9
8-2
Bougies
Fabricant/typeNGK / BR9ES
ƒcartement des Žlectrodes0,7 ˆ 0,8 mm
Embrayage
Humide, multi-disque
Transmission
Engrenage hŽlico•dal
Taux de rŽduction primaire71/22 (3,227)
Entra”nement par cha”ne
Taux de rŽduction secondaire3,563
Nbre de dents de pignon de cha”ne
57/16
Type de bo”te de vitessesPrise constante, 6-rapport
CommandePied gauche
Taux de rŽduction2,833
2e1,875
3e1,412
4e1,143
5e0,957
6e0,818
Partie cycle
Type de cabreSimple berceau
Angle de chasse26¡
Chasse116 mm
Pneu
Avant
TypeSans cambre ˆ air
Taille100/90-18 56P
Fabricant/ BRIDGESTONE / TW53
DUNLOP / D602F
TypeSans cambre ˆ air
Taille130/80-17 65P
Fabricant/BRIDGESTONE / TW54
DUNLOP / D602
Charge maximale*180 kg
179 kg (CH, A)
Pression (ˆ froid)
JusquÕ ˆ 90 kg*
Avant175 kPa (1,75 kg/cm
2, 1,75 bar)
200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
Entre 90 kg et la charge
maximale*
Avant175 kPa (1,75 kg/cm2, 1,75 bar)
225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des
accessoires.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 85
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24