Page 7 of 248
OFF
AM/FMTAPE
CD
SCAN
12 3
45 6
LOAD
CLOCK
AUTO-M
PRO
RPT
RDM/BS TR/APC TR/APC
FF REW
TUNE
SEEKDISC
PUSH
POWER VOLPUSH
AUDIO CONT
LOCK
ChaÜne audio
×lectronique
(pg. 8)
S×lecteur des 4 roues
motrices*
(pg. 19)
Bloc de commande du
chauffage et de la
climatisation
(pg. 20) Prise de courant
auxiliaire
(pg. 57) Commande du d×givreur
de lunette arriÖre
(pg. 19)Commande des feux de
d×tresse
(pg. 145)
Instruments
7
Page 12 of 248

T×moin de l'alarme antivol
Consultez la rubriqueSystÖme
antid×marrage SecuriLockydu
chapitreCommandes et
×quipements.
T×moin du circuit de charge de la batterie
Ce t×moin s'allume quand le contact
est ×tabli avant le d×marrage du
moteur. Ce t×moin s'allume
×galement pour indiquer une
anomalie de charge de la batterie,
ce qui signifie que le circuit ×lectrique du v×hicule doit Øtre v×rifi×.
T×moin de pression d'huile du moteur
Ce t×moin s'allume briÖvement
lorsque le contact est ×tabli °
l'allumage. Ce t×moin s'allume pour
indiquer que la pression d'huile
moteur est tomb×e sous le niveau
normal pendant que le moteur tourne.
Pour ×viter d'endommager le moteur, arrØtez le v×hicule dÖs qu'il
est prudent de le faire et coupez imm×diatement le moteur.
V×rifiez le niveau d'huile moteur et ajoutez-en au besoin.
Consultez la rubriqueHuile moteurdu chapitreEntretien et soins.
T×moin du mode 4 roues motrices (selon l'×quipement)
Ce t×moin s'allume lorsque le
s×lecteur du mode 4 roues motrices
est mis en fonction.
NOTA :Si ce t×moin continue °
clignoter, faites v×rifier votre
v×hicule par un technicien qualifi×.
T×moin de porte mal ferm×e
Ce t×moin s'allume lorsqu'une des
portes, le hayon ou la glace du
hayon est ouvert.
Instruments
12
Page 19 of 248
2. D×placez la commande pour
orienter le r×troviseur ° la
position voulue.
3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les r×troviseurs ° la
position choisie.
R×troviseurs repliables
Repliez soigneusement les
r×troviseurs lat×raux lorsque vous
roulez dans un endroit ×troit,
comme dans un lave-auto
automatique.
SˆLECTEUR DES QUATRE ROUES MOTRICES (4X4)
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Ce s×lecteur permet de commander
la mise en fonction des quatre roues
motrices. Consultez le chapitre
Conduitepour tout renseignement
suppl×mentaire.
COMMANDE DU DˆGIVREUR DE LUNETTE ARRI‡RE
La commande du d×givreur de lunette
arriÖre est situ×e sur la planche de
bord.
Appuyez sur la touche pour ×liminer
les minces couches de glace et la bu×e
de la lunette arriÖre.
²La petite diode ×lectroluminescente
s'allume lorsque le d×givreur fonctionne.
LOCK
Commandes et e quipements
19
Page 24 of 248

CHA AUDIO
Radio AM/FM avec lecteur de disques compacts
Bouton marche-arrØt et commande de volume
Le commutateur d'allumage doit
Øtre pr×alablement tourn× ° la
position Accessoires ou Contact.
Appuyez sur le bouton pour allumer
la radio. Tournez le bouton pour
augmenter ou diminuer le volume.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour ×teindre la radio.
NOTA :Pour ×viter de d×charger la batterie, ne laissez pas la radio
allum×e trop longtemps lorsque le moteur est arrØt×.
Choix de gamme AM/FM
Cette touche fonctionne en mode
radio.
Touche AM/FM en mode radio
Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour faire d×filer les stations
pr×s×lectionn×es sur les gammes AM, FM1 ou FM2. La gamme choisie est
affich×e au guichet. Si le mode st×r×o FM est activ×, le t×moin ST
apparaÜt au guichet.
NOTA :Si le signal FM transmis est trop faible, la radio passe
automatiquement du mode STˆRˆO au mode MONO pour att×nuer les
parasites, et le t×moin ST s'×teint.
CLOCK
PUSH
POWER-VOL
AUDIODISC1RDM2RPTSCANAUTO
M AM
FMCDH
M TUNE
SEEK
TRACK345
DISC IN
PUSHPOWER-VOL
AM
FM
Commandes et e quipements
24
Page 30 of 248

R×glage de la montre
²Assurez-vous que le commutateur
d'allumage est tourn× ° la
position Accessoires ou Contact.
²Appuyez sur la touche CLOCK et
maintenez-la enfonc×e jusqu'° ce
qu'un signal sonore se fasse
entendre. L'heure actuelle clignote alors dans l'afficheur.
²Appuyez sur
pour faire avancer les heures.
²Appuyez sur
pour faire avancer les minutes.
²Lorsque l'heure souhait×e est affich×e, appuyez de nouveau sur la
touche CLOCK pour mettre la montre en fonction.
NOTA :En cas de coupure de l'alimentation ×lectrique (si un fusible
grille ou que la batterie est d×branch×e), la montre devra Øtre ° nouveau
r×gl×e.
NOTA :Si la montre n'est pas r×gl×e lorsque l'heure actuelle clignote (si
la touche
ou la touchen'est pas enfonc×e), et que la touche
CLOCK est enfonc×e une deuxiÖme fois, l'affichage des minutes
indiquera 00. Si le r×glage de l'heure actuelle se situe dans la premiÖre
demi-heure (01 ° 29 minutes), l'heure pr×c×dente est automatiquement
affich×e. Par exemple, si la montre affichait 3:24, la montre affichera
maintenant 3:00. Si le r×glage de l'heure actuelle se situe dans la
deuxiÖme demi-heure (30 ° 59 minutes), l'heure suivante est
automatiquement affich×e. Par exemple, si la montre affichait 3:45, la
montre affichera maintenant 4:00.
Changement du mode d'affichage
Appuyez sur la touche CLOCK pour
faire alterner l'affichage entre la
montre et l'affichage de la chaÜne
audio.
NOTA :Si la fonction de chaÜne audio est choisie lorsque le mode
d'affichage de l'heure est activ×, le mode audio choisi sera affich×
pendant dix secondes, puis le mode d'affichage de l'heure sera de
nouveau affich×.
+CLOCK
H
M TUNE
SEEK
TRACK
CLOCK
Commandes et e quipements
30
Page 31 of 248
ChaÜne audio AM/FM avec lecteur de cassettes et chargeur de
disques compacts ° six disques
Bouton marche-arrØt et commande de volume
Appuyez sur la commande pour
allumer ou ×teindre la chaÜne audio.
Tournez la commande pour
augmenter ou diminuer le volume.
Si le volume est r×gl× au-dessus d'un certain niveau et que vous coupez
le contact sans ×teindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement °
un faible niveau sonore lorsque le contact sera r×tabli.
Si vous coupez le contact ou arrØtez la chaÜne audio, la derniÖre fonction
activ×e (la radio, le lecteur de disques compacts ou le lecteur de
cassettes), reprendra son fonctionnement lorsque le contact sera r×tabli.
AM/FMTAPE
CD
SCAN
12 3
45 6
LOAD
CLOCK
AUTO-M
PRO
RPT
RDM/BS TR/APC TR/APC
FF REW
TUNE
SEEK
DISC
PUSH
POWER VOLPUSH
AUDIO CONT
PUSH
POWER VOL
Commandes et e quipements
31
Page 39 of 248

Lecture al×atoire en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche RDM durant la lecture d'un disque. RDM est alors
affich× au guichet.
La piste suivante sera al×atoirement choisie.
Pour d×sactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche RDM.
R×glage de la montre
Appuyez sur la touche CLOCK.
Appuyez sur la touche TUNE.
²Appuyez sur
pour r×gler les
heures.
²Appuyez sur
pour r×gler les
minutes.
Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts
(selon l'×quipement)
AVERTISSEMENT : Le rayon laser du lecteur de disques
compacts est nocif pour les yeux. N'essayez jamais de d×monter
le boÜtier du lecteur.
Si le son saute :
²Un disque sale ou trÖs ray×, une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent pas d'Øtre endommag×s.
Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :
²Un disque est d×j° ins×r× dans le porte-disque du chargeur que vous
souhaitez utiliser.
²Le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas.
²Le disque est poussi×reux ou d×fectueux.
²La temp×rature interne de l'appareil est sup×rieure ° 60 ÉC (140 ÉF).
Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
²Un disque ayant des dimensions diff×rentes, non conformes aux
normes de l'industrie ou au format normalis×, est ins×r×.
TUNE
SEEK
DISCCLOCK+
Commandes et e quipements
39
Page 63 of 248

²R×p×tez les op×rations pr×c×dentes pour programmer chaque
t×l×commande. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent pour
confirmer la programmation de chaque t×l×commande.
²Lorsque la programmation des t×l×commandes est termin×e, mettez le
commutateur d'allumage ° la position 1 (Antivol-arrØt) ou attendez
20 secondes. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent une
derniÖre fois pour confirmer la programmation des t×l×commandes.
ˆclairage ° l'entr×e
L'×clairage int×rieur s'allume lorsque le systÖme d'entr×e sans cl× est
utilis× pour d×verrouiller les portes.
L'×clairage int×rieur s'×teint automatiquement aprÖs 30 secondes ou
lorsque le contact est ×tabli ° l'allumage.
NOTA :Pour que l'×clairage ° l'entr×e puisse fonctionner, le s×lecteur du
plafonnierne doit pasØtre plac× ° la position d'arrØt.
Les lampes int×rieures ne s'×teindront pas si :
²elles ont ×t× allum×es au moyen du contacteur du plafonnier; ou si
²l'une des portes est ouverte.
NOTA :La protection antid×charge de la batterie ×teindra l'×clairage
int×rieur 40 minutes aprÖs avoir coup× le contact.
SYST‡ME ANTIDˆMARRAGE SECURILOCKY
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyest un dispositif qui interdit le
d×marrage du moteur de votre v×hicule. Le moteur ne peut d×marrer
qu'avecune cl× ° puce.
NOTA :Le systÖme antid×marrage SecuriLockyn'est pas compatible
avec les dispositifs de d×marrage ° distance de seconde monte qui ne
sont pas distribu×s par Mazda. L'emploi de ces t×l×commandes peut
entraÜner des difficult×s de d×marrage et la perte de toute protection
contre le vol.
Commandes et e quipements
63