FREINS
Vos freins de service se rÖglent automatiquement. Consultez le
Calendrier d'entretien p×riodique pour de plus amples renseignements
sur les intervalles d'entretien p×riodique.
Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une
anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou
intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite
normale d'un v×hicule quand les freins sont serr×s. Ces bruits se
produisent normalement au cours des premiers freinages de la journ×e
mais peuvent ×galement survenir ° tout moment. Ils sont parfois
aggrav×s par certaines conditions atmosph×riques comme le froid, la
chaleur et l'humidit× ou par des poussiÖres sur la route, le sel ou la boue.
Si un grincement continu r×sultant d'un contact m×tallique se fait
entendre lors des freinages, cela peut signifier que les garnitures de frein
sont us×es. Faites-les v×rifier par un technicien qualifi×.
Freins antiblocage (ABS)
Sur les v×hicules ×quip×s de freins antiblocage (ABS), le bruit de la
pompe hydraulique peut se faire entendre et une pulsation de la p×dale
peut Øtre ressentie lors d'un freinage ABS. Des pulsations de la p×dale
accompagn×es de bruit lors du freinage d'urgence ou sur du gravier, des
routes cahoteuses, mouill×es ou enneig×es sont normales et indiquent le
bon fonctionnement du systÖme de freins antiblocage. Les freins ABS
effectuent un conträle automatique au d×marrage et au d×but de la mise
en route. Un bruit m×canique bref peut se faire entendre pendant ce
conträle automatique. Ceci est normal. En cas d'anomalie, le t×moin ABS
s'allumera. Si des vibrations ou des secousses sont continuellement
ressenties au freinage, principalement au volant, le v×hicule doit Øtre
inspect× par un techinicien qualifi×.
La fonction antiblocage fonctionne
en d×tectant la possibilit× de
blocage d'une roue lors d'un
freinage et en la compensant. Les
freins ABS empØchent le blocage
des roues mØme si les freins sont
fermement appliqu×s. L'illustration
suivante repr×sente les avantages
d'un v×hicule ×quip× de freins
antiblocage (en bas) en comparaison avec un v×hicule qui n'en est pas
×quip× (en haut) durant un freinage brutal occasionnant un mauvais
fonctionnement des freins avant.
Conduite
137
2. D×vissez le bouchon du r×servoir lentement et avec pr×caution en le
tournant d'un huitiÖme de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'° la but×e.
3. Tirez pour d×poser le bouchon.
4. Pour reposer le bouchon du r×servoir, alignez les onglets du bouchon
avec les encoches du goulot.
5. Tournez le bouchon d'un huitiÖme de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'° la but×e.
Si le t×moin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon/Check Engine »
s'allume et demeure allum× lorsque le moteur est mis en marche, il se
peut que le bouchon soit mal viss×. Coupez le contact, enlevez le
bouchon et posez-le de nouveau en vous assurant de bien le serrer.
Si vous perdez le bouchon du r×servoir, remplacez-le par un
bouchon conÕu pour votre v×hicule. L'emploi d'un bouchon autre
qu'un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en
cas de dommages au r×servoir ou au circuit d'alimentation.
Le circuit d'alimentation peut Øtre sous pression. Si des vapeurs
se d×gagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous
d×vissez le bouchon, attendez avant de l'ouvrir complÖtement. Si ces
directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des
blessures.
L'emploi d'un bouchon de r×servoir de carburant autre que celui
pr×vu pour votre v×hicule peut provoquer, par la surpression ou
d×pression cr××e ° l'int×rieur du r×servoir, des d×gÑts au circuit
d'alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui
pourrait entraÜner des risques de blessures.
Filtre ° carburant
Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifi× pour le
remplacement de ce filtre. Reportez-vous au Calendrier d'entretien
p×riodique pour les intervalles requis.
Pour remplacer ce filtre, n'utilisez qu'un filtre Motorcraft ou un
filtre ×quivalent, sinon la garantie risque d'Øtre annul×e en cas de
d×gÑts au circuit d'alimentation de votre v×hicule.
Entretien et soins
227
DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION
Votre v×hicule est ×quip× d'une panoplie de dispositifs antipollution et
d'un r×acteur catalytique qui permettent d'assurer la conformit× de votre
v×hicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le maintien
du bon fonctionnement du r×acteur catalytique et des dispositifs
antipollution, respectez les conseils suivants :
²N'utilisez que le type de carburant pr×conis×.
²ˆvitez de tomber en panne sÖche.
²Ne coupez pas le contact quand le v×hicule roule, particuliÖrement si
vous roulez ° haute vitesse.
²Faites effectuer les interventions d'entretien conform×ment aux
intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien p×riodique.
Les interventions du Calendrier d'entretien p×riodique sont essentielles
pour assurer la long×vit× et le bon rendement de votre v×hicule et des
dispositifs antipollution.
Si des piÖces autres que des piÖces Ford, Motorcraft ou des piÖces
homologu×es par Ford sont utilis×es pour le remplacement ou la
r×paration d'×l×ments en rapport avec les dispositifs antipollution, ces
piÖces doivent Øtre ×quivalentes aux piÖces d'origine Ford en ce qui a
trait au rendement et ° la durabilit×.
Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et
ne conduisez pas votre v×hicule sur du gazon sec ou tout autre
revØtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet
d'×lever la temp×rature du compartiment moteur et de la tuyauterie
d'×chappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
L'illumination du t×moin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon »,
du t×moin du circuit de charge ou du t×moin de temp×rature du moteur,
la pr×sence de fuites ou de fum×e, d'odeurs insolites, d'une perte de
puissance du moteur peuvent indiquer que le systÖme antipollution est
d×fectueux.
Des fuites ° l'×chappement peuvent entraÜner la p×n×tration de
gaz nocifs, voire mortels, dans l'habitacle.
N'apportez aucune modification non autoris×e au v×hicule ou au moteur.
La loi interdit ° quiconque possÖde, construit, r×pare, entretient, vend,
loue, ×change des v×hicules ou exploite un parc automobile d'enlever
Entretien et soins
232
sur sa poign×e. V×rifiez le contenant pour vous assurer que le type de
liquide ajout× est appropri×. Pour connaÜtre les intervalles de v×rification
et de vidange, consultez le Calendrier d'entretien p×riodique.
Certaines huiles pour boÜte de vitesses conviennent ° un double usage,
comme les huiles MERCONtet MERCONtV. Ces huiles ° double usage
ne doivent pas Øtre utilis×es dans les boÜtes de vitesses automatiques
n×cessitant une huile de type MERCONt. Cependant, ces huiles ° double
usage peuvent Øtre utilis×es dans les boÜtes de vitesses n×cessitant une
huile de type MERCONtV.
Les huiles MERCONtet MERCONtV ne sont pas
interchangeables. NE MˆLANGEZ PAS les huiles MERCONtet
MERCONtV. L'utilisation d'une huile ° double usage (MERCONt
et MERCONtV) dans une boÜte de vitesses automatique
n×cessitant une huile MERCONtpeut causer des dommages ° la
boÜte de vitesses. L'utilisation de toute huile autre que celle qui
est recommand×e peut causer des dommages ° la boÜte de
vitesses.
2Indique la contenance approximative ° vide. Certaines applications
peuvent varier en fonction de la taille du refroidisseur et de la pr×sence
ou non d'un refroidisseur int×gr× au r×servoir. La quantit× et le niveau
d'huile de la boÜte de vitesses doivent Øtre d×termin×s par la plage de
fonctionnement normal indiqu×e sur la jauge.
Me mento station service
272