Page 94 of 109

CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
7-2
7
PCA00010
PRECAUÇÃO:@ l
Evite utilizar limpadores de roda
ácidos intensos, especialmente em
rodas radiadas. Caso utilize tais
produtos para sujidades difíceis de
serem removidas, não os mantenha
por mais tempo que o instruído, e
então enxague completamente com
água, seque imediatamente a área e
aplique um aerosol de protecção
contra corrosões.
l
A limpeza inapropriada pode avari-
ar pára-ventos, capotas, paineis e
outras peças plásticas. Utilize so-
mente uma esponja ou pano macio
e limpo com detergente suave e
água para limpar a parte plástica.
l
Não utilize nenhum produto quími-
co adstringente nas partes plásti-
cas. Certifique-se de evitar a
utilização de panos ou esponjas
que tenham entrado em contacto
com produtos de limpeza abrasivos
ou fortes, solventes ou diluentes,
combustíveis (gasolina), remove-
dores ou inibidores de ferrugem,
fluido de travão, anticongelantes
ou electrólitos.
l
Não utilize lavadoras de alta pres-
são ou limpadores de pressão a va-
por, pois os mesmos podem
causar infiltração de água e deteri-
oração das seguintes áreas: veda-
ções (dos rolamentos das rodas,
dos casquilhos do braço articula-
do, forquilhas e travões), compo-
nentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos, interrup-
tores e luzes), tubos de respiração
e orifícios de ventilação.
l
Para motocicletas equipadas com
um pára-vento: Não utilize limpado-
res fortes ou esponjas rígidas, para
evitar embaçamento ou arranhões.
Alguns componentes de limpeza
para plásticos podem deixar riscos
no pára-vento. Teste o produto em
uma pequena parte coberta do
pára-vento para certificar-se de não
deixar nenhuma marca. Caso o
pára-vento seja riscado, utilize um
componente de polimento de plás-
tico de qualidade após lavar.
@Após a condução sob chuva, nas cercaniasdo mar ou em estradas salinasVisto que o sal do mar ou o sal pulverizado
nas estradas no inverno são extremamente
corrosivos em combinação com água, exe-
cute os passos a seguir após cada condu-
ção sob chuva, nas cercanias do mar ou
em estradas pulverizadas com sal. (Sal pul-
verizado no inverno pode permanecer nas
estradas ainda na primavera.)
P_4tv_Cleaning.fm Page 2 Tuesday, November 30, 1999 4:30 PM
Page 98 of 109
ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações ................................................................................... 8-1
P_4tv_SpecTOC.fm Page 1 Tuesday, November 30, 1999 4:30 PM
Page 99 of 109

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificações
Modelo YZF600R
Dimensões
Comprimento total 2.060 mm (para a F, E, I, GR)
2.145 mm
(excepto para a F, E, I, GR)
Largura total 725 mm
Altura total 1.190 mm
Altura do assento 805 mm
Distância entre os eixos 1.415 mm
Distância mínima do chão 135 mm
Raio mínimo de viragem 3.200 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)212 kg (excepto para a A, CH, S)
214 kg (para a A, CH, S)
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a líquido,
DOHC
Disposição do cilindro 4 cilindros paralelos de inclina-
ção dianteira
Cilindrada 599 cm
3
Diâmetro ´ Curso 62,0 ´ 49,6 mm
Relação de compressão 12:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter em banho de óleoÓleo de motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚
40˚50˚C
SAE 10W/30
SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
SAE 10W/40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“Energy Conserving”) contêm aditivos antifricção que irão
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraia-
gem do motor de arranque, resultando em redução da vida
útil do componente e desempenho insatisfatório do motor.
P_4tv_Spec.fm Page 1 Tuesday, November 30, 1999 4:31 PM
Page 100 of 109

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Quantidade
Mudança de óleo
periódica 2,6 L
Juntamente com a
mudança do filtro de óleo 2,9 L
Volume total 3,5 L
Capacidade do sistema de
refrigeração (volume total)
1,95 L
Filtro de arElemento do tipo húmido
Combustível
Tipo Gasolina regular sem chumbo
Capacidade do depósito 19 L
Carburador
Tipo ´ quantidade CVKD36 ´ 4
Fabricante KEIHIN
Vela de ignição
Fabricante/Tipo NGK / CR9E ou
DENSO / U27ESR-N
Folga 0,7 ~ 0,8 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multidisco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,708
Sistema secundário de redu-
çãoTransmissão de correnteRelação secundária de redu-
ção3,133
Tipo de transmissão 6 velocidades de engrenagem
constante
Operação Operação com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª 2,846
2.ª 1,947
3.ª 1,545
4.ª 1,333
5.ª 1,190
6.ª 1,074
Chassis
Tipo de quadro Diamante
Ângulo de avanço 25°
Cauda 97 mm
Pneu
À frente
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 120/60 ZR17 (55W)
Fabricante/modelo Bridgestone / BT57F
Dunlop / D204F
Metzeler / MEZ1 ‘Front’
Michelin / MACADAM 90X
P_4tv_Spec.fm Page 2 Tuesday, November 30, 1999 4:31 PM
Page 101 of 109

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
A trás
Tipo Sem câmara de ar
Dimensão 160/60 ZR17 (69W)
Fabricante/modelo Bridgestone / BT57
Dunlop / D204
Metzeler / MEZ1
Michelin / MACADAM 90X
Carga máxima* 180 kg (excepto para A, CH, S)
178 kg (para a A, CH, S)
Pressão do ar (pneu frio)
Até 90 kg de carga*
À frente 225 kPa (2,25 kg/cm
2, 2,25 bar)
A trás 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
De 90 kg até à carga
máxima*
À frente 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
A trás 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
Condução a grande
velocidade
À frente 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
A trás 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar)
* A carga é o peso total da mercadoria transpor tada, condutor,
passageiro e acessórios.Rodas
À frente
Tipo De liga
Dimensão 17 ´ MT 3,50
A trás
Tipo De liga
Dimensão 17 ´ MT 5,00
Travão
À frente
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4
A trás
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
À frente
Tipo Forquilha telescópica
A trás
Tipo Braço oscilante (suspensão em
cadeia)
P_4tv_Spec.fm Page 3 Tuesday, November 30, 1999 4:31 PM
Page 102 of 109

ESPECIFICAÇÕES
8-4
8
Amortecedores de choques
À frente Mola helicoidal / amor tecedor a
óleo
A trás Mola helicoidal / amor tecedor,
óleo-gás
Curso da roda
À frente 130 mm
A trás 120 mm
Sistema eléctrico
Sistema de ignição T.C.I. (digital)
Sistema de carregamento
Tipo Magnetodínamo AC
Saída padrão 14 V, 18,5 A 5.000 rpm
Bateria
Tipo YTX12-BS
Voltagem,
capacidade 12 V, 10 AH
Tipo de farolLâmpada de quartzo
(halogénea)
Voltagem/wattagem ´ quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 60/55 W ´ 1
Farolim traseiro/travão de trás 12 V, 5/21 W ´ 1
Luz auxiliar 12 V, 4 W ´ 1
Sinal luminoso de mudança de
direcção 12 V, 21 W ´ 4
Luz do manómetro 12 V, 1,7 W ´ 4Indicador luminoso de ponto
morto 12 V, 3,4 W ´ 1
Indicador luminoso do farol de
máximos 12 V, 3,4 W ´ 1
Indicador luminoso do nível de
óleo12 V, 3,4 W ´ 1
Indicador luminoso mudança
de direcção12 V, 3,4 W ´ 1
Indicador luminoso do com-
bustível12 V, 3,4 W ´ 1
Fusíveis
Fusível principal 30 A
Fusível fo farol frontal 20 A
Fusível do sistema de sinaliza-
ção15 A
Fusível da ventoinha 7,5 A
Fusível da ignição 7,5 A
P_4tv_Spec.fm Page 4 Tuesday, November 30, 1999 4:31 PM
Page 105 of 109

9-1
9
PAU01039
9-INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR
PAU02944
Registos do número de
identificaçãoRegiste o número de identificação da cha-
ve, o número de identificação do veículo e
a informação do rótulo do modelo nos es-
paços providos, para lhe facilitar a enco-
menda de peças sobresselentes ao seu
concessionário Yamaha ou para referência
caso lhe roubem o veículo.
1. NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CHAVE:CA-02P2. NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:CA-02P3. INFORMAÇÃO DO RÓTULO DO
MODELO:CA-01PPAU01041
Número de identificação da
chaveO número de identificação da sua chave
está inscrito na etiqueta da chave. Grave
este número no espaço provido e utilize-o
como referência em caso de necessitar de
uma nova chave.
PAU01043
Número de identificação do
veículoO número de identificação do veículo está
cravado no tubo da coluna de direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido.NOTA:@ O número de identificação do veículo desti-
na-se a identificar a moto e pode ser utiliza-
do para a registar no serviço competente
de concessão de licenças. @
1. Número de identificação da chave
1. Número de identificação do veículo
P_4tv_Consumer.fm Page 1 Tuesday, November 30, 1999 4:31 PM
Page 106 of 109
INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR
9-2
9
PAU01050
Etiqueta do modeloA etiqueta do modelo está fixada no quadro
sob o assento. (Consulte a página 3-14
quanto aos procedimentos de remoção do
assento.) Registe a informação desta eti-
queta no espaço provido. Tal informação
será necessária para encomendar peças
sobressalentes ao seu concessionário
Yamaha.1. Etiqueta do modelo
P_4tv_Consumer.fm Page 2 Tuesday, November 30, 1999 4:31 PM