6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
Juego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe
medir 20–30 mm en el extremo del
pedal de freno. Compruebe periódica-
mente el juego libre del pedal de freno
y, si es necesario, ajústelo del modo
siguiente.
Para incrementar el juego libre de la
maneta de freno gire la tuerca de ajuste
de la varilla del freno en la dirección
a. Para reducir el juego libre de la
maneta de freno gire la tuerca de ajuste
en la dirección b.
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
1
b a
SW000106
Xr
8Después de ajustar el juego de la
cadena de transmisión o desmon-
tar y montar la rueda trasera,
compruebe siempre el juego libre
del pedal de freno.
8Si no consigue obtener el ajuste
correcto con el procedimiento des-
crito, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
8Después de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.
SAU00713
Ajuste del interruptor de la luz
de freno trasero
El interruptor de la luz de freno trasero,
que se activa con el pedal de freno, está
correctamente ajustado cuando la luz
de freno se enciende justo antes de que
el frenado tenga efecto. Si es necesario,
ajuste el interruptor de las luces del
modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras sostie-
ne el interruptor de la luz de freno tra-
sero en su sitio. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de
ajuste en la dirección a. Para que la
luz de freno se encienda más tarde, gire
la tuerca de ajuste en la dirección b.
1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste
1
2
b
a
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00720
Comprobación de las pastillas
de freno delantero y las zapatas
de freno trasero
Debe comprobar el desgaste de las pas-
tillas de freno delantero y las pastillas
de freno trasero según los intervalos
que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SAU00725
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispo-
ne de una ranura indicadora de desgas-
te que le permite comprobar éste sin
necesidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de la pastilla de
freno, observe la ranura indicadora de
desgaste. Si una pastilla de freno se ha
desgastado hasta el punto en que la
ranura indicadora de desgaste ha desa-
parecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie
el conjunto de las pastillas de freno.
1. Ranura indicadora
1
SAU00727
Zapatas de freno trasero
El freno trasero dispone de un indica-
dor de desgaste que le permite compro-
bar el desgaste de las zapatas sin nece-
sidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de las zapatas de
freno, observe la posición del indicador
de desgaste mientras aplica el freno. Si
una zapata de freno se ha desgastado
hasta el punto en que el indicador de
desgaste llega a la línea del límite de
desgaste de freno, solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjun-
to de las pastillas de freno.
1. Línea del límite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1
2
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03238
Cambio del líquido de frenos
Haga que un distribuidor Yamaha le
cambie el líquido de frenos según los
intervalos especificados en el gráfico
de mantenimiento y lubricación perió-
dicos. Además, haga que sustituyan las
juntas de aceite del cilindro de acciona-
miento de frenos y de las zapatas, así
como el tubo del circuito de frenos,
según los intervalos indicados a conti-
nuación o cuando estén dañados o pre-
senten fugas.
8Juntas de aceite: sustituir cada dos
años.
8Tubo del circuito de frenos: susti-
tuir cada cuatro años.2. Ponga la transmisión en punto
muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando
la motocicleta hasta encontrar la
parte más tensa de la cadena de
transmisión y, seguidamente, mida
el juego de ésta como se muestra.
4. Si el juego de la cadena de trans-
misión es incorrecto, ajústelo del
modo siguiente.
SAU00744
Juego de la cadena de
transmisión
Debe comprobar el juego de la cadena
de transmisión antes de cada utilización
y ajustarlo si es preciso.
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisión, debe mante-
ner la motocicleta vertical y no debe
haber ningún peso sobre la ella.
a. Juego de la cadena de transmisión
a
Juego de la cadena de transmisión:
30–40 mm
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03006
Engrase de la cadena de
transmisión
La cadena de transmisión debe limpiar-
se y engrasarse según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase, ya que de
lo contrario se desgastará rápidamente,
especialmente cuando conduzca en
zonas con presencia de polvo o hume-
dad.
Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisión del modo siguiente.
SC000097
bB
La cadena de transmisión debe engra-
sarse después de lavar la motocicleta o
utilizarla con lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blando
pequeño.
SCA00053
bB
Para evitar que las juntas tóricas se
estropeen, no limpie la cadena de trans-
misión con limpiadores de vapor, de
alta presión o disolventes inadecuados.
SC000096
bB
Un juego incorrecto de la cadena de
transmisión sobrecargará el motor y
otros componentes vitales de la motoci-
cleta y puede provocar que la cadena
se salga o se rompa. Para evitarlo,
mantenga el juego de la cadena de
transmisión dentro de los límites espe-
cificados.
3. Apriete las dos tuercas de seguri-
dad y, a continuación, apriete la
tuerca del eje con el par especifi-
cado.
4. Ajuste el juego del pedal de freno.
(Ver página 6-22 para los procedi-
mientos de ajuste del juego del
pedal de freno.)
SW000103
Xr
Después de ajustar el juego libre del
pedal de freno, compruebe el funciona-
miento de la luz de freno.
Par de apriete:
Tuerca del eje:
104 Nm (10,4 m·kg)
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena
de transmisión con un lubricante
especial para juntas tóricas.
SCA00052
bB
No utilice para la cadena de transmi-
sión aceite de motor ni ningún otro
lubricante, ya que pueden contener
substancias que podrían dañar las jun-
tas tóricas.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03164
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague
Antes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de las manetas
de freno y embrague y engrasar los
pivotes de las manetas según sea nece-
sario.
SAU03165
Comprobación y engrase del
caballete lateral
Antes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento del caballete
lateral y engrasar el pivote y las super-
ficies de contacto metal-metal según
sea necesario.
SW000113
Xr
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o reparar
en un concesionario Yamaha.
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Para comprobar el estadoSW000115
Xr
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas exce-
sivas de aceite.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 57
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
SC000098
bB
Si observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona con
suavidad, hágala revisar o reparar en
un concesionario Yamaha.
2. Sujete los extremos inferiores de
los brazos de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
SAU00794
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SW000115
Xr
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 58
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU01144
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
SAU01271
Batería
Esta motocicleta está equipada con una
batería de tipo sellado (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
1. Batería
1
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Tenga
en cuenta que la batería tiene tendencia
a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con acceso-
rios eléctricos opcionales.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 59
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SW000116
Xr
8El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico
que provoca graves quemaduras.
Evite todo contacto con la piel, los
ojos o la ropa y protéjase siempre
los ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de contacto,
administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
8EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
8INTERNO: Beba grandes can-
tidades de agua o leche y llame
inmediatamente a un médico.
8OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
médico rápidamente.
8Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos,
etc., alejados de la batería y ase-
gúrese de que la ventilación sea
suficiente cuando la cargue en un
espacio cerrado.
8MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta
durante más de un mes, desmonte
la batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y
seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
SC000102
bB
8Mantenga siempre la batería car-
gada. El almacenamiento de una
batería descargada puede dañarla
de forma irreparable.
8Para cargar una batería de tipo
sellado sin mantenimiento es nece-
sario un cargador de baterías
especial (de tensión constante). El
uso de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar en
un concesionario Yamaha.
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 60