Page 57 of 96

6-17
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU00685
Rodas
conta os seguintes pontos:
8Verifique sempre as rodas antes de
utilizar a moto. Verifique se h‡ fissu-
roda. Veja se os raios est‹o bem
tensos e n‹o deteriorados. Se verifi-
car algo de anormal na roda, consul-
te um concession‡rio Yamaha. N‹o
tente efectuar mesmo pequenas
deformada ou deteriorada, Ž preciso
substitu’-la.
8Pneus e rodas devem estar bem
equilibrados mesmo em caso de
eventual desequil’brio das rodas
pode provocar fraco rendimento, m‡
pneu.
8Conduza a moto a velocidades
moderadas ap—s trocar um pneu,
visto que a superf’cie do pneu deve
primeiro ser amaciada para que
possa desenvolver as suas caracte-
r’sticas —ptimas.
PAU00681
H8 8
Utilizar a moto com os pneus
excessivamente usados diminui a
levar ˆ perda de controlo. Mande
substituir imediatamente por um
concession‡rio Yamaha os pneus
excessivamente usados. A substi-
relacionadas com as rodas deve
ser efectuada por um TŽcnico de
8 8
N‹o se recomenda o conserto de
uma c‰mara de ar. Se, no entanto,
com imenso cuidado e substitu’-
la o mais rapidamente poss’vel
por outra de boa qualidade.
NOTA:Estes limites podem variar de acordo
Se for o caso, respeite os limites defini-
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 18
Page 58 of 96

6-18
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
a
b 12
3
PAU00694
Ajuste da folga da alavanca de
embraiagemA folga da alavanca de embraiagem deve
ser ajustada para 10 ~ 15 mm.
1. Afrouxe a contraporca da alavanca
de embraiagem.
2.Gire o parafuso de ajuste da alavan-
a
para aumentar a folga, ou na
bpara diminuir a folga.
3.Aperte a contraporca da alavanca
de embraiagem.
Caso n‹o seja poss’vel obter a folga
especificada, efectue os seguintes pas-
sos.1.Porca de aperto
2.Parafuso ajustador
3.Folga
b
a
1
2
4. Afrouxe a contraporca da alavanca
de embraiagem.
5.Gire o parafuso de ajuste da alavan-
a
para afrouxar o cabo.
6.Afrouxe a contraporca da lateral do
c‡rter.
7.Gire a porca de ajuste do c‡rter na
apara aumentar a folga
bpara diminuir a
folga.
8.Aperte a contraporca do c‡rter e a
alavanca de embraiagem.1.Parafuso ajustador
2.Porca de aperto
PAU00696
do trav‹o da frenteA folga na alavanca do trav‹o da frente
deve ser afinada entre 2 ~ 5 mm.
1.Desaperte a contraporca.
2.Gire o parafuso ajustador em
apara aumentar a folga,
bpara diminuir a
folga.
3.
porca de aperto.
1
2
3
b
a
1.Porca de aperto
2.Parafuso ajustador
3.Folga
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 19
Page 59 of 96
PW000109
H
no pedal do trav‹o pode indicar a pre-
ar deve ser retirado, purgando-se o
sistema de trav‹o antes de utilizar a
consideravelmente a efic‡cia de trava-
gem, causando assim a perda do con-
trolo da m‡quina e eventualmente um
Yamaha que inspeccione e purgue o
sistema, se for necess‡rio.
6-19
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU00712
trav‹o de tr‡sO cimo do pedal do trav‹o deve estar a
12 mm abaixo do apoio do pŽ. N‹o sendo
Yamaha para o afinar.
a
a.Altura do pedal
PW000099
H8
8
Verifique a folga da alavanca de
trav‹o. Assegure-se de que o
trav‹o funciona correctamente.
8 8
esponjosa na alavanca do trav‹o
sistema de trav‹o. Este ar deve
ser retirado purgando o sistema
de trav‹o antes de utilizar a moto.
consideravelmente a efic‡cia de
travagem, causando assim a
perda do controlo da m‡quina e
a um tŽcnico da Yamaha que ins-
peccione e purgue o sistema, se
for necess‡rio.
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 20
Page 60 of 96

6-20
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU00713
do trav‹oO interruptor de luz do trav‹o traseiro Ž
activado pelo pedal do trav‹o e est‡
apropriadamente ajustado quando a luz
do trav‹o se acende exactamente antes
da brecagem ter efeito. Para regular o
interruptor de luz do trav‹o traseiro,
segure o corpo do interruptor de forma
que este n‹o gire durante a
porca de ajuste.
a
para fazer com que a luz do trav‹o se
acenda mais cedo.
b
para fazer com que a luz do trav‹o se
acenda mais tarde.
21
a
b
1.Interruptor da luz do trav‹o
2.Porca reguladora
PAU00716
V
trav‹o da frente e de tr‡sCada trav‹o disp›e de um indicador de
usura, que permite verificar o desgaste
da pastilha do trav‹o sem o desmontar.
Aplique o trav‹o e verifique o indicador
de usura. Se o indicador estiver QUASE
a um concession‡rio Yamaha para subs-
tituir as pastilhas.
PAU01119
FRENTE
Ranhuras indicadoras de desgaste s‹o
providas em cada pastilha de trav‹o. Tais
desgaste da pastilha do trav‹o sem a
desmontagem do trav‹o. Inspeccione as
ranhuras; caso estas tenham quase
desaparecido, solicite ao seu concessio-
-
has.
1
1
1.Ranhura indicadora de desgaste (´3)
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 21
Page 61 of 96
6-21
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
1
8Utilize apenas o l’quido de trav‹o da
qualidade indicada, sen‹o as
deterioradas, provocando fugas e
um fraco rendimento do trav‹o.NOTA:Se n‹o houver DOT 4, pode-se utilizar
DOT 3 s— para o trav‹o da frente.1.Marca de n’vel m’nimo
L’quido de trav‹o recomendado:
DOT 4
1
PAU00733
do trav‹oSe o l’quido do trav‹o for insuficiente, Ž
poss’vel que o ar entre para o sistema de
trav‹o, tornando-o ineficaz. Antes de con-
duzir, verifique se o n’vel do l’quido do
trav‹o est‡ acima do n’vel m’nimo e
8Ao verificar o n’vel do l’quido do
trav‹o, assegure-se de que o cilin-
dro-mestre est‡ nivelado, rodando o
guiador.1.Marca de n’vel m’nimo
1
PAU00729
ATRçS
Retire a tampa e inspeccione as pastil-
has. Caso a espessura seja inferior ao
valor especificado, solicite a um conces-
-
tilhas.1.Limite de usura: 0,8 mm
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 22
Page 62 of 96

6-22
8
l’quido de trav‹o. A mistura de dife-
rentes l’quidos pode causar uma
uma fraca efic‡cia do trav‹o.
8Ao reabastecer, tenha o cuidado de
n‹o deixar entrar ‡gua para o cilin-
dro-mestre. A ‡gua diminuir‡ signifi-
l’quido e pode causar o bloquea-
mento com o vapor.
8O l’quido do trav‹o pode deteriorar
de pl‡stico. Limpe sempre e imedia-
tamente as eventuais gotas de l’qui-
do.
8Se o n’vel do l’quido do trav‹o bai-
concession‡rio Yamaha.
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU00742
s— deve ser efectuada pelo pessoal de
um concession‡rio Yamaha os seguintes
peri—dica ou quando eles estiverem dete-
riorados ou se verifiquem fugas.
8
anos).
8Tubos do trav‹o (de quatro em qua-
tro anos).
PAU00744
V
corrente de transmiss‹oNOTA:Gire a roda v‡rias vezes atŽ encontrar a
e/ou ajuste a tens‹o da corrente com a
Para verificar a tens‹o da corrente, a
moto deve estar direita com as duas
rodas no ch‹o e sem condutor. Verifique
a tens‹o da corrente da maneira mostra-
30 ~ 40 mm. Se exceder 40 mm, deve
ajust‡-la.
a
a.Tens‹o da corrente
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 23
Page 63 of 96

PC000096
kKUma frouxid‹o da corrente demasiada-
mente pequena sobrecarregar‡ o
Mantenha a frouxid‹o dentro dos limi-
tes especificados.3.
apertar a porca do eixo e o parafuso
aperto especificado.
6-23
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU03006
transmiss‹o
que funcionam em conjunto. Se a corren-
-
priada, o seu desgaste ser‡ prematuro.
Por conseguinte, Ž necess‡rio efectuar a
-
do quando a moto Ž utilizada em lugares
de muita poeira. Esta moto est‡ equipada
com uma corrente de tipo vedado. A lim-
peza a vapor, as lavagens a alta press‹o
e os solventes podem danificar a corrente
de transmiss‹o, pelo que n‹o os deve uti-
lizar para a sua limpeza. Utilize apenas
querosene para limpar a corrente de
transmiss‹o. Limpe-a a seco e lubrifique-
a toda com —leo de motor SAE 30 ~ 50
W. N‹o utilize outros lubrificantes, pois
podem conter solventes suscept’veis de
deteriorar a corrente vedada. Bin‡rio de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 m0kg)
48 Nm (4,8 m0kg)
PAU01134
de transmiss‹o1.Desaperte o porca do eixo e o para-
2.Gire ambas as placas se ajuste da
corrente, direita e esquerda, a
mesma dist‰ncia. Certifique-se de
para o alinhamento apropriado das
rodas.
Para apertar a corrente, gire no sen-
tido a. Para afrouxar a corrente,
gire no sentido b.
a
b2 1
3
1.Placa de ajuste da corrente
2.Porca do eixo
3.
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 24
Page 64 of 96
6-24
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PC000097
kKLembre-se de passar —leo na corrente
ap—s lavar a moto ou conduzi-la na
chuva.
PAU00773
punho do aceleradorA montagem do punho do acelerador
deve ser lubrificada ao mesmo tempo
que o cabo, dado ser necess‡rio retirar o
punho para se atingir a extremidade do
cabo. Depois de retirar os parafusos,
segure a extremidade do cabo voltada
para cima e deixe escorrer algumas
gotas de lubrificante ao longo dele. Com
o punho do acelerador desmontado, unte
a sua superf’cie met‡lica com um lubrifi-
cante de amplo uso adequado.
PAU02962
cabo
PW000112
HBainhas dos cabos danificadas podem
causar ferrugem interna e interferir no
movimento do cabo. Substitua os
cabos danificados o mais depressa
-
Lubrifique os cabos e as extremidades de
cabo. Se este n‹o funcionar suavemente,
lho substituir.
Lubrificante recomendado:
îleo para motor
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 25