FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
3. Aperte a contraporca até o binário es-
pecificado.
PC000018
PRECAUÇÃO:@ Aperte sempre a contraporca até o biná-
rio especificado, contra a porca de ajus-
te da mola. @
Ajustamento da força de amortecimento
Rode o anel ajustador na direcção
a para
aumentar a força de amortecimento e na di-
recção
b para a diminuir.CI-29P
PC000015PRECAUÇÃO:@ Nunca tente rodar um ajustador para
além dos valores mínimo e máximo. @
PAU00315
AV I S O
@ Este amortecedor contém gás nitrogé-
nio a alta pressão. Leia e procure com-
preender as seguintes informações
antes de manipular o amortecedor. O fa-
bricante declina toda a responsabilida-
de por quaisquer danos materiais ou
corporais resultantes de uma manipula-
ção inadequada.l
Não procure alterar nem abrir a
montagem do cilindro.
l
Não exponha o amortecedor às
chamas ou a outra fonte de calor
elevada. Isso pode provocar a ex-
plosão da unidade devido a uma
excessiva pressão do gás.
l
Não deforme nem deteriore o cilin-
dro de nenhum modo, porque isso
pode provocar uma má eficácia de
amortecimento.
l
Sendo necessária qualquer manu-
tenção, leve o amortecedor a um
concessionário Yamaha.
@
Binário de aperto:
Contraporca:
70 Nm (7,0 m·kg)
1. Botão ajustador
Mínimo (mole) 20 estalidos em desaperto*
Padrão 10 estalidos em desaperto*
Máximo (duro) 0 estalido em desaperto*
* A partir da posição plena de aperto.
P_4tx_Functions.fm Page 16 Wednesday, October 6, 1999 9:15 AM
4-1
4
PAU01114
4-INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAISOs proprietários são pessoalmente responsáveis pelas condições dos seus veículos. As funções vitais da sua motocicleta podem come-
çar a deteriorar-se rápida e inesperadamente, mesmo que permaneça não-utilizada (por exemplo, se exposta aos fenómenos da nature-
za). Quaisquer avarias, fugas de fluidos ou perda da pressão dos pneus pode ter sérias consequências. Portanto, é muito importante que,
em adição a uma inspecção visual completa, verifiquem-se os pontos a seguir antes de cada condução.
PAU00340
LISTA DE INSPECÇÕES PRÉ-OPERACIONAIS
ITEM INSPECÇÕES PÁGINA
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e se há fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.
3-9, 6-20 ~ 6-23
Travão traseiro• Verifique o funcionamento, o nível de fluido e se há fuga de fluido.
• Encha com fluido de travão DOT 4, se necessário.
Embraiagem• Verificar o funcionamento, estado e folga.
• Ajuste, se necessário. 3-8, 6-19 ~ 6-20
Punho e invólucro do
acelerador• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-16, 6-25
Óleo do motor• Inspeccione o nível de óleo.
• Encha com óleo, se necessário.6-8 ~ 6-10
Depósito de líquido
refrigerante• Verifique o nível de refrigerante.
• Encha com líquido refrigerante, se necessário.6-10
Corrente de transmissão• Verifique as condições e a folga da corrente.
• Ajuste, se necessário. 6-23 ~ 6-24
Rodas e pneus• Verificar a pressão, a usura e a deterioração dos pneus. 6-17 ~ 6-19, 6-28
Cabos de metro e controlo• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-24 ~ 6-25
Eixo do pedal de travão• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-25
Pivôs da alavanca de travão e
de embraiagem• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-25
Articulações do cavalete
lateral• Verifique se o funcionamento é estável.
• Lubrifique, se necessário.6-26
P_4tx_Preop.fm Page 1 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM
FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
5-3
5
1. Coloque o interruptor principal na po-
sição “ON” e o interruptor de paragem
do motor em “ ”.
PC000035
PRECAUÇÃO:@ Se o indicador luminoso de combustível
se iluminar, verifique o nível de combus-
tível. Sendo necessário, encha o depósi-
to com combustível. @2. Mude a transmissão para ponto mor-
to.NOTA:@ Quando a transmissão está em ponto mor-
to, o indicador de ponto morto deve ilumi-
nar-se. Se o indicador não se iluminar,
peça a um concessionário Yamaha para o
verificar. @3. Ligue (choke) e feche completamente
o punho do acelerador.
4. Ligue o motor carregando no interrup-
tor de arranque.
NOTA:@ Se o motor não pegar, relaxe o interruptor
de arranque, espere alguns segundos e
tente novamente. Cada tentativa deve ser o
mais curta possível para preservar a bate-
ria. Não faça arrancar o motor durante mais
de 10 segundos a cada tentativa. @
PCA00022
PRECAUÇÃO:@ O indicador luminoso da temperatura do
refrigerante e o indicador luminoso de
combustível devem acender-se quando
o interruptor de arranque é pressionado,
e devem apagar-se quando o interruptor
de arranque é liberado. Se o indicador
luminoso da temperatura do refrigerante
permanecer aceso, páre imediatamente
o motor e solicite a verificação dos cir-
cuitos de monitorização a um concessi-
onário Yamaha. Se o indicador luminoso
permanecer aceso, acrescente combus-
tível suficiente. @
5. Logo que entre em funcionamento o
motor, coloque (choke) na posição do
meio.NOTA:@ Para uma duração máxima do motor, nun-
ca acelere demasiado um motor frio. @6. Assim que se esquente o motor, desli-
gue (choke) por completo.NOTA:@ O motor está quente quando responde nor-
malmente ao acelerador estando o motor
de arranque (choke) desligado. @
P_4tx_Operation.fm Page 3 Wednesday, October 6, 1999 9:16 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
* Visto que estes itens requerem ferramentas, dados e habilidades técnicas especiais, os mesmos devem ser revisados por motocicleta a um concessio-
nário Yamaha.
PAU02970*
NOTA:@ l
O filtro de ar necessita de serviços de inspecção mais frequentes, caso esteja a conduzir a motocicleta em áreas incomumente hú-
midas ou empoeiradas.
l
Sistema de travão hidráulico
• Na desmontagem do cilindro mestre ou do cilindro do calibrador, substitua sempre o fluido de travão. Inspeccione o nível de fluido
do travão com regularidade e reabasteça-o conforme requerido.
• Substitua as vedações de óleo nas partes internas do cilindro mestre e do cilindro do calibrador a cada dois anos.
• Substitua os tubos do travão a cada quatro anos ou em caso de rachaduras ou avarias.
@22 Óleo do motor• Verifique o nível de óleo e o veículo quanto a vazamentos de óleo.
• Corrija, se necessário.
• Troque. (Aqueça o motor antes da drenagem.)ÖÖÖ
23Elemento do filtro de óleo
do motor• Substitua.ÖÖ
24
*Sistema de refrigeração• Verifique o nível de líquido refrigerante e o veículo quanto a vazamentos
de refrigerante.
• Corrija, se necessário.
• Troque o refrigerante a cada 24.000 km ou 24 meses (o que chegar
primeiro).ÖÖ No. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
P_4tx_Periodic.fm Page 4 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
Não tente diagnosticar tais problemas por
si próprio(a). Ao invés disso, leve a motoci-
cleta para um concessionário Yamaha. As
velas de ignição devem ser periodicamente
removidas e inspeccionadas porque calor e
depósitos causam lenta ruptura e erosão
das velas. Caso a erosão do electrodo se
torne excessiva, ou caso carbono e outros
depósitos sejam excessivos, as velas de ig-
nição terão de ser substituídas por outra
especificada.
Instalação
1. Meça a distância do electrodo com um
medidor de espessura de fio e, se ne-
cessário, ajuste a distância de acordo
com a especificação.
2. Limpe a superfície da anilha. Retire
qualquer sujidade dos filetes.
3. Instale a vela de ignição e aperte-a até
o binário especificado.
NOTA:@ Caso uma chave de aperto não esteja dis-
ponível quando da instalação da vela de ig-
nição, uma boa estimativa do binário
correcto é de 1/4 a 1/2 volta mediante aper-
to com o dedo. Providencie o aperto da
vela de ignição até o binário especificado o
mais rápido possível. @4. Instale as tampas da vela de ignição.
5. Instale a capota. Vela de ignição especificada:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
a. Folga da vela de ignição
Folga da vela de ignição:
0,8 ~ 0,9 mm
Binário de aperto:
Vela de ignição:
18 Nm (1,8 m·kg)
P_4tx_Periodic.fm Page 7 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
PAU01692
Óleo do motorInspecção do nível de óleo
1. Coloque a moto sobre um local plano.
Deixe aquecer o motor no ponto morto
durante quinze minutos.NOTA:@ Mantenha a moto em posição vertical para
verificar o nível do óleo. Uma ligeira inclina-
ção lateral pode falsear a sua verificação. @
2. O depósito de óleo está localizado
atrás dos cilindros do motor. Com o
motor parado, verifique o nível de óleo
através da janela de nível localizada
no lado direito do depósito de óleo.
3. O nível de óleo deve estar entre as
marcas de nível máximo e mínimo. Se
o nível estiver baixo, acrescente óleo
no motor até o nível especificado.Mudança do óleo do motor e do elemen-
to do filtro de óleo
1. Aqueça o motor durante alguns minu-
tos.
2. Pare o motor. Coloque uma vasilha de
óleo em baixo do motor e retire a tam-
pa de enchimento de óleo.
3. Retire os parafusos de drenagem e
deixe escorrer o óleo.
4. Retire os parafusos da cobertura do
filtro de óleo e o filtro de óleo em si.
1. Janela de verificação do nível de óleo
2. Marca de nível mínimo
3. Marca de nível máximo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Parafuso de drenagem de óleo do motor a
P_4tx_Periodic.fm Page 8 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
5. Reinstale os bujões de drenagem e
aperte-os até o binário especificado.
6. Instale o novo filtro de óleo, os anéis
de vedação em O e a cobertura do fil-
tro. Aperte os parafusos da cobertura
do filtro de óleo até o binário especifi-
cado.
NOTA:@ Certifique-se de que as vedações O-rings
estão bem assentes. @7. Meta óleo no motor. Instale a tampa
do filtro de óleo e aperte-a.
PC000066
PRECAUÇÃO:@ l
Não coloque nenhum aditivo quími-
co. O óleo do motor também lubrifi-
ca a embraiagem, e aditivos
poderiam causar o escorregamen-
to da embraiagem.
l
Certifique-se de que nenhum mate-
rial estranho entre no cárter.
@
1. Parafuso de drenagem de óleo do motor b
2. Parafuso da cobertura do filtro de óleo (´ 5)
3. Cobertura do filtro de óleoAjuste do binário:
Bujão de drenagem
a:
35 Nm (3,5 m·kg)
Bujão de drenagem
b:
30 Nm (3,0 m·kg)
1. Filtro de óleo
2. Anel de vedação em “O” (´ 2)
Binário de aperto:
Parafuso da cobertura do filtro de
óleo:
10 Nm (1,0 m·kg)
Óleo recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Volume total:
4,2 L
Mudança de óleo periódica:
3,5 L
Com a mudança do filtro de óleo:
3,6 L
P_4tx_Periodic.fm Page 9 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
8. Ligue o motor e deixe-o aquecer du-
rante alguns minutos. Durante o aque-
cimento, verifique entretanto se há
fugas de óleo. Se houver, pare o mo-
tor imediatamente e procure saber
qual é a causa da fuga.
9. Pare o motor e verifique o nível de
óleo.
PAU03024*
Sistema de refrigeração1. Verifique o nível de refrigerante no de-
pósito quando o motor estiver frio,
pois o nível de refrigerante irá variar
conforme a temperatura. O nível de
refrigerante deve estar entre as mar-
cas de nível máximo e mínimo.
2. Caso o nível esteja baixo, riemova o
assento. (Consulte a página 3-12
quanto aos procedimentos de remo-
ção e instalação do assento.)
3. Acrescente refrigerante ou água desti-
lada para aumentá-lo até o nível espe-
cificado.4. Instale a tampa do reservatório do re-
frigerante e o assento.
PCA00041
PRECAUÇÃO:@ Água pesada ou salgada pode estragar
o motor. Deve-se utilizar água doce se
não se puder obter água destilada. @
1. Reservatório do refrigerante
2. Marca de nível máximo
3. Marca de nível mínimo
1. Tampa do reservatório do refrigeranteCapacidade do reservatório do
refrigerante:
0,3 L
P_4tx_Periodic.fm Page 10 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM